msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: W3 Total Cache\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-13 13:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-13 13:29+0100\n"
"Last-Translator: Anja Skrba
then %s."
msgstr "%s
zatim %s."
#: ../inc/functions/activation.php:70
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%s could not be read, please run following command:
\n"
" chmod 777 %s"
msgstr ""
"%s nije moglo da se pročita, molim vas izvršite sledeću "
"komandu:
chmod 777 %s"
#: ../inc/functions/activation.php:74
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"%s could not be read, open_basedir "
"restriction in effect,\n"
" please check your php.ini settings:
open_basedir = \"%s\""
msgstr ""
"%s nije moglo da se pročita, ograničenje "
"open_basedir je na snazi, molim vas proverite vaša php.ini "
"podešenja:
open_basedir = \"%s\""
#: ../inc/functions/activation.php:96
#, php-format
msgid "
"
"%s"
msgstr ""
"%s nije moglo da se kreira, molim vas izvršite sledeću "
"komandu:
%s"
#: ../inc/functions/activation.php:107
#, php-format
msgid ""
"%s could not be created, open_basedir\n"
" restriction in effect, please check your php."
"ini settings:
\n"
" open_basedir = \"%s\""
"strong>"
msgstr ""
"%s nije moglo da se kreira, ograničenje "
"open_basedir\n"
" je na snazi, molim vas proverite vaša php.ini "
"podešenja:
\n"
" open_basedir = \"%s\""
"strong>"
#: ../inc/functions/activation.php:286
msgid "FTP credentials don't allow to delete folder "
msgstr "FTP ovlašćenja ne dozvoljavaju da obrišete folder"
#: ../inc/functions/activation.php:314
msgid "FTP credentials don't allow to chmod "
msgstr "FTP ovlašćenja ne dozvoljavaju da izvršite chmod"
#: ../inc/functions/activation.php:346
msgid "FTP credentials don't allow to delete "
msgstr "FTP ovlašćenja ne dozvoljavaju da brišete"
#: ../inc/functions/activation.php:464
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"Create the %s file and paste the following text into it:\n"
"
"
msgstr ""
"Napravite fajl %s i kopirajte sledeći tekst u njega: "
"
"
#: ../inc/functions/activation.php:495
msgid "Technical info"
msgstr "Tehničke informacije"
#: ../inc/functions/activation.php:508
msgid "Execute next commands in a shell:"
msgstr "Izvršite sledeće komande u komandnom okruženju (shell-u):"
#: ../inc/functions/activation.php:776
#, fuzzy, php-format
msgid ""
"W3 Total Cache Error:\n"
"\t\t Files and directories could not be automatically\n"
"\t\t deleted.\n"
"\t\t \n"
"\t\t
"
msgstr ""
"Greška W3 Total Cache -a:\n"
"\t\t Fajlovi i direktorijumi nisu mogli da budu "
"automatski\n"
"\t\t obrisani.\n"
"\t\t \n"
"\t\t \n"
"\t\t Please execute commands manually \n"
"\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t%s\n"
"\t\t \n"
"\t\t \n"
"\t\t or use FTP form to allow\n"
"\t\t W3 Total Cache make it "
"automatically.\n"
"\t\t \n"
"\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t%s\n"
"\t\t \n"
"\t\t \n"
"\t\t
"
#: ../inc/functions/activation.php:794
msgid "View required changes"
msgstr "Pogledati zahtevane izmene"
#: ../inc/functions/activation.php:795
msgid "Update via FTP"
msgstr "Ažurirati preko FTP -a"
#: ../inc/functions/admin_ui.php:113
msgid "Take a minute to update, here's why:"
msgstr "Odvojite minut za ažuriranje, evo zašto:"
#: ../inc/functions/rule.php:335
#, php-format
msgid ""
"Edit file %s\n"
" and replace all lines between and "
"including %s and\n"
" %s markers with:"
msgstr ""
"Uredite fajl %s\n"
" i zamenite sve linije između %s"
"strong> i\n"
" %s markera (uključujući i njih), sa:"
#: ../inc/functions/rule.php:341
#, php-format
msgid ""
"Edit file %s and add the following rules\n"
" above the WordPress directives:"
msgstr ""
"Uredite fajl %s i dodajte sledeća pravila\n"
" iznad WordPress direktiva:"
#: ../inc/functions/rule.php:385
#, php-format
msgid ""
"Edit file %s and remove all lines between and including "
"%s\n"
" and %s markers."
msgstr ""
"Uredite fajl %s i uklonite sve linije između markera "
"%s\n"
" i %s, uključujući i njih."
#: ../inc/functions/themes.php:28
msgid "All Templates"
msgstr "Svi šabloni"
#: ../inc/functions/widgets.php:31
msgid "View all"
msgstr "Pogledati sve"
#: ../inc/functions/widgets.php:61 ../inc/options/support/form.php:26
#: ../inc/options/support/payment.php:21 ../inc/widget/services.php:11
msgid "Cancel"
msgstr "Otkazati"
#: ../inc/functions/widgets.php:65
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurisati"
#: ../inc/functions/widgets.php:83
msgid "Submit"
msgstr "Poslati"
#: ../inc/lightbox/cdn_s3_bucket_location.php:14 ../inc/options/cdn/s3.php:26
msgid "Create bucket"
msgstr "Kreirati \"buket\" (jedinicu memorije)"
#: ../inc/lightbox/cdn_s3_bucket_location.php:18
#: ../inc/lightbox/self_test.php:320
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriti"
#: ../inc/lightbox/create_netdna_maxcdn_pull_zone.php:2
#: ../inc/lightbox/create_netdna_maxcdn_pull_zone.php:30
#: ../inc/widget/maxcdn_signup.php:26 ../inc/widget/netdna_signup.php:15
msgid "Create Pull Zone"
msgstr "Kreirati zonu povlačenja (Pull Zone)"
#: ../inc/lightbox/create_netdna_maxcdn_pull_zone.php:8
#: ../inc/options/support/form/bug_report.php:13
#: ../inc/options/support/form/email_support.php:13
#: ../inc/options/support/form/linux_config.php:13
#: ../inc/options/support/form/new_feature.php:13
#: ../inc/options/support/form/phone_support.php:13
#: ../inc/options/support/form/plugin_config.php:13
#: ../inc/options/support/form/theme_config.php:13
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
#: ../inc/lightbox/create_netdna_maxcdn_pull_zone.php:10
msgid ""
"Pull Zone Name. Length: 3-32 chars; only letters, digits, and dash (-) "
"accepted"
msgstr ""
"Ime zone povlačenja. Dužina: 3-32 karaktera; prihvataju se samo slova, cifre "
"i crtica (-)"
#: ../inc/lightbox/create_netdna_maxcdn_pull_zone.php:14
msgid "Url used:"
msgstr "Korišćeni url:"
#: ../inc/lightbox/create_netdna_maxcdn_pull_zone.php:16
msgid "Origin URL"
msgstr "URL porekla"
#: ../inc/lightbox/create_netdna_maxcdn_pull_zone.php:20
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
#: ../inc/lightbox/create_netdna_maxcdn_pull_zone.php:22
msgid "Something that describes your zone. Length: 1-255 chars"
msgstr "Nešto šta opisuje vašu zonu. Dužina: 1-255 karaktera"
#: ../inc/lightbox/minify_recommendations.php:5
msgid ""
"To get started with minify, we've identified the following external CSS and "
"JS objects in the"
msgstr ""
"Za početak rada sa minify -jem, identifikovali smo sledeće eksterne CSS i JS "
"objekte u"
#: ../inc/lightbox/minify_recommendations.php:11
msgid ""
"theme. Select \"add\" the files you wish to minify, then click \"apply & "
"close\" to save the settings."
msgstr ""
"temi. Odaberite \"dodati (add)\", da u minify dodate fajlove koje želite, a "
"zatim kliknite na \"primeniti i zatvoriti (aply & close)\", da sačuvate "
"podešenja."
#: ../inc/lightbox/minify_recommendations.php:23
#: ../inc/lightbox/minify_recommendations.php:77
msgid "Add:"
msgstr "Dodati:"
#: ../inc/lightbox/minify_recommendations.php:25
#: ../inc/lightbox/minify_recommendations.php:79 ../inc/options/minify.php:234
#: ../inc/options/minify.php:359
msgid "File URI:"
msgstr "URI fajla:"
#: ../inc/lightbox/minify_recommendations.php:26
#: ../inc/lightbox/minify_recommendations.php:80 ../inc/options/minify.php:235
#: ../inc/options/minify.php:360
msgid "Template:"
msgstr "Šablon:"
#: ../inc/lightbox/minify_recommendations.php:27 ../inc/options/minify.php:236
msgid "Embed Location:"
msgstr "Ugraditi lokaciju:"
#: ../inc/lightbox/minify_recommendations.php:47 ../inc/options/minify.php:254
msgid "Embed in <head>"
msgstr "Ugraditi u <head>"
#: ../inc/lightbox/minify_recommendations.php:48 ../inc/options/minify.php:255
msgid "Embed after <body>"
msgstr "Ugraditi posle elementa <body>"
#: ../inc/lightbox/minify_recommendations.php:49 ../inc/options/minify.php:256
msgid "Embed before </body>"
msgstr "Ugraditi pre elementa </body>"
#: ../inc/lightbox/minify_recommendations.php:53
#: ../inc/lightbox/minify_recommendations.php:98 ../inc/options/minify.php:261
#: ../inc/options/minify.php:378
msgid "Verify URI"
msgstr "Proveriti URI"
#: ../inc/lightbox/minify_recommendations.php:62
#: ../inc/lightbox/minify_recommendations.php:107
msgid "Check / Uncheck All"
msgstr "Čekirati / od-čekirati sve"
#: ../inc/lightbox/minify_recommendations.php:65
msgid "No files found."
msgstr "Nije pronađen ni jedan fajl."
#: ../inc/lightbox/minify_recommendations.php:68
msgid "Cascading Style Sheets:"
msgstr "Kaskadne liste stilova:"
#: ../inc/lightbox/minify_recommendations.php:116
msgid "Apply & close"
msgstr "Primeniti i zatvoriti"
#: ../inc/lightbox/minify_recommendations.php:120
msgid "Notes"
msgstr "Napomene"
#: ../inc/lightbox/minify_recommendations.php:123
msgid ""
"Typically minification of advertiser code, analytics/statistics or any other "
"types of tracking code is not recommended."
msgstr ""
"Obično nije preporučljiva minifikacija koda reklama, analitičkih/"
"statističkih alata, ili bilo kakve druge vrste koda za praćenje."
#: ../inc/lightbox/minify_recommendations.php:124
msgid ""
"Scripts that were not already detected above may require professional "
"consultation to implement."
msgstr ""
"Skripte koje nisu već detektovane gore mogu da traže profesionalnu "
"konsultaciju za implementiranje."
#: ../inc/lightbox/self_test.php:10
msgid "Compatibility Test"
msgstr "Test kompatibilnosti"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:13
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:16
msgid "\n"
"\t\t \n"
"\t\t Molim vas, izvršite komande manuelno \n"
"\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t%s\n"
"\t\t \n"
"\t\t \n"
"\t\t ili upotrebite FTP formu da dozvolite \n"
"\t\t W3 Total Cache -u da ih izvrši "
"automatski.\n"
"\t\t \n"
"\t\t \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t%s\n"
"\t\t \n"
"\t\t Installed
: Functionality will work properly."
msgstr "Instalirano
: Funkcionalnost će raditi ispravno."
#: ../inc/lightbox/self_test.php:17
msgid ""
"Not detected
: May be installed, but cannot be automatically "
"confirmed."
msgstr ""
"Nije detektovano
: Možda je instalirano, ali ne može automatski "
"da se potvrdi."
#: ../inc/lightbox/self_test.php:18
msgid "Ok
: Current value is acceptable."
msgstr "U redu
: Trenutna vrednost je prihvatljiva."
#: ../inc/lightbox/self_test.php:19
msgid "Yes / No
: The value was successful detected."
msgstr "Da / Ne
: Vrednost je uspešno detektovana."
#: ../inc/lightbox/self_test.php:24
msgid "Server Modules & Resources:"
msgstr "Serverski moduli i resursi:"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:28
msgid "Plugin Version:"
msgstr "Verzija dodatka:"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:32
msgid "PHP Version:"
msgstr "PHP verzija:"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:60
msgid ""
"(required for Self-hosted (FTP"
"acronym>) CDN support)"
msgstr ""
"(potrebno za samo-hostovanu (FTP"
"acronym>) CDN podršku)"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:64
msgid "Multibyte String support:"
msgstr "Podrška za višebajtne stringove:"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:66 ../inc/lightbox/self_test.php:76
#: ../inc/lightbox/self_test.php:86 ../inc/lightbox/self_test.php:111
#: ../inc/lightbox/self_test.php:120 ../inc/lightbox/self_test.php:206
msgid "Installed"
msgstr "Instalirano"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:68 ../inc/lightbox/self_test.php:78
#: ../inc/lightbox/self_test.php:88 ../inc/lightbox/self_test.php:104
#: ../inc/lightbox/self_test.php:113 ../inc/lightbox/self_test.php:122
#: ../inc/lightbox/self_test.php:134 ../inc/lightbox/self_test.php:146
#: ../inc/lightbox/self_test.php:208
msgid "Not installed"
msgstr "Nije instalirano"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:70
msgid "(required for Rackspace Cloud Files support)"
msgstr "(potrebno za Rackspace Cloud Files podršku)"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:74
msgid "cURL extension:"
msgstr "cURL ekstenzija:"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:80
msgid ""
"(required for Amazon S3, Amazon CloudFront, Rackspace CloudFiles support)"
msgstr ""
"(potrebno za Amazon S3, Amazon CloudFront, Rackspace CloudFiles podršku)"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:90
msgid "(required for compression support)"
msgstr "(potrebno za podršku za kompresiju)"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:96
msgid "Installed (APC)"
msgstr "Instalirano (APC)"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:98
msgid "Installed (eAccelerator)"
msgstr "Instalirano (eAccelerator)"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:100
msgid "Installed (XCache)"
msgstr "Instalirano (XCache)"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:102
msgid "PHP6"
msgstr "PHP6"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:109
msgid "Memcache extension:"
msgstr "Memcache ekstenzija:"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:118
msgid "HTML Tidy extension:"
msgstr "HTML Tidy ekstenzija:"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:124
msgid "(required for HTML Tidy minifier suppport)"
msgstr "(potrebno za podršku za HTML Tidy umanjivač)"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:128
msgid "Mime type detection:"
msgstr "Detekcija mime tipa:"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:130
msgid "Installed (Fileinfo)"
msgstr "Instalirano (Fileinfo)"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:132
msgid "Installed (mime_content_type)"
msgstr "Instalirano (mime_content_type)"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:136
msgid ""
"(required for CDN "
"support)"
msgstr ""
"(potrebno za CDN "
"podršku)"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:140
msgid "Hash function:"
msgstr "Heš (hash) funkcija:"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:142
msgid "Installed (hash)"
msgstr "Instalirano (hash)"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:144
msgid "Installed (mhash)"
msgstr "Instalirano (mhash)"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:148
msgid ""
"(required for NetDNA / MaxCDN CDN purge support)"
msgstr ""
"(potrebno za NetDNA / MaxCDN CDN podršku za brisanje)"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:152
msgid "Safe mode:"
msgstr "Bezbedan mod:"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:154 ../inc/lightbox/self_test.php:172
msgid "On"
msgstr "Uključeno"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:156 ../inc/lightbox/self_test.php:165
#: ../inc/lightbox/self_test.php:174
msgid "Off"
msgstr "Isključeno"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:161
msgid "Open basedir:"
msgstr "Otvoriti basedir:"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:163
msgid "On:"
msgstr "Na:"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:170
msgid "zlib output compression:"
msgstr "zlib izlazna kompresija:"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:179
msgid "set_time_limit:"
msgstr "set_time_limit:"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:181
msgid "Available"
msgstr "Dostupno"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:183
msgid "Not available"
msgstr "Nije dostupno"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:211
msgid "Not detected"
msgstr "Nije detektovano"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:213
msgid "(required for disk enhanced Page Cache and Browser Cache)"
msgstr "(potrebno za disk-poboljšani keš strane i keš pregledača)"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:220
msgid "Additional modules"
msgstr "Dodatni moduli"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:231
msgid "WordPress Resources"
msgstr "WordPress resursi"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:246 ../inc/lightbox/self_test.php:263
#: ../inc/lightbox/self_test.php:277 ../lib/W3/Cdn/Mirror/Akamai.php:112
#: ../lib/W3/Cdn/Mirror/Cotendo.php:114 ../lib/W3/Cdn/Mirror/Edgecast.php:66
#: ../lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:234
msgid "OK"
msgstr "U redu"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:248 ../inc/lightbox/self_test.php:254
#: ../inc/lightbox/self_test.php:265 ../inc/lightbox/self_test.php:275
msgid "Not write-able"
msgstr "Nije moguć upis"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:252
msgid "Write-able"
msgstr "Moguć je upis"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:273
msgid "Error:"
msgstr "Greška:"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:282
msgid "Fancy permalinks:"
msgstr "Elegantni permalinkovi:"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:286 ../inc/lightbox/self_test.php:304
#: ../inc/options/minify.php:58
msgid "Disabled"
msgstr "Isključeno"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:291
msgid "WP_CACHE define:"
msgstr "WP_CACHE definisanje:"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:293
msgid "Defined"
msgstr "Definisano"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:295
msgid "Not defined"
msgstr "Nije definisano"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:300
msgid "URL rewrite:"
msgstr "Prepravljanje URL -a (URL rewrite):"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:302
msgid "Enabled"
msgstr "Uključeno"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:309
msgid "Network mode:"
msgstr "Mrežni mod:"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:311
#: ../inc/options/support/form/bug_report.php:87
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: ../inc/lightbox/self_test.php:313
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: ../inc/lightbox/support_us.php:2
msgid "Support Us, It's Free!"
msgstr "Podržite nas, besplatno je!"
#: ../inc/lightbox/support_us.php:4
msgid ""
"We noticed you've been using W3 Total cache for at least 30 days, please "
"help us improe WordPress:"
msgstr ""
"Primetili smo da koristite W3 Total cache već najmanje 30 dana, molimo "
"pomozite nam da unapredimo WordPress:"
#: ../inc/lightbox/support_us.php:9
msgid "Link to us:"
msgstr "Povezati sa nama:"
#: ../inc/lightbox/support_us.php:16
#, php-format
msgid "tell your friends%s with a tweet"
msgstr "recite vašim prijateljima%s putem tweet-a"
#: ../inc/lightbox/support_us.php:17
msgid "I've tweeted"
msgstr "Tweet-ovao sam"
#: ../inc/lightbox/support_us.php:18
#, php-format
msgid "and login to wordpress.org to give us a great %srating%s"
msgstr "i prijavite se na wordpress.org, da nam date odličnu %socenu%s"
#: ../inc/lightbox/support_us.php:22
msgid "Thanks in advance!"
msgstr "Hvala unapred!"
#: ../inc/lightbox/support_us.php:25
msgid "Save & close"
msgstr "Sačuvati i zatvoriti"
#: ../inc/lightbox/support_us.php:26
msgid "Don't show this prompt again"
msgstr "Ne pokazivati ponovo ovu poruku"
#: ../inc/options/about.php:5
#, fuzzy
msgid ""
"User experience is an important aspect of every web site and all web sites "
"can benefit from effective caching and file size reduction. We have applied "
"web site optimization methods typically used with high traffic sites and "
"simplified their implementation. Coupling these methods either memcached and/or opcode "
"caching and the CDN of "
"your choosing to provide the following features and benefits:"
msgstr ""
"Korisnički doživljaj je važan aspekt svakog web sajta i svi web sajtovi mogu "
"imati koristi od efikasnog keširanja i smanjenja veličine fajlova. Mi smo "
"primenili metode optimizacije web sajtova koje se obično koriste za sajtove "
"sa velikim saobraćajem, i pojednostavili njihovu implementaciju. "
"Kombinovanjem ovih metoda, bilo memkeširanih (memcached) i/ili opcode keširanja "
"(opcode caching) i CDN-"
"a po vašem izboru, da bi se obezbedila sledeća svojstva i prednosti:"
#: ../inc/options/about.php:8
msgid "Improved Google search engine ranking"
msgstr "Unapređeno rangiranje na Google pretraživaču"
#: ../inc/options/about.php:9
msgid "Increased visitor time on site"
msgstr "Produženo zadržavanje posetilaca na sajtu"
#: ../inc/options/about.php:10
msgid "Optimized progressive render (pages start rendering immediately)"
msgstr ""
"Optimizovano progresivno iscrtavanje (strane odmah počinju da se iscrtavaju)"
#: ../inc/options/about.php:11
msgid ""
"Reduced HTTP "
"Transactions, DNS lookups "
"and reduced document load time"
msgstr ""
"Smanjene HTTP "
"transakcije, DNS traženja, i "
"smanjeno vreme učitavanja dokumenata"
#: ../inc/options/about.php:12
msgid ""
"Bandwidth savings via Minify and HTTP compression of HTML, CSS, "
"JavaScript and feeds"
msgstr ""
"Uštede na protoku podataka, preko umanjivanja i HTTP kompresije HTML -a, CSS -a, JavaScript -a i priliva podataka (feeds)"
#: ../inc/options/about.php:13
msgid ""
"Increased web server concurrency and increased scale (easily sustain high "
"traffic spikes)"
msgstr ""
"Povećana konkurentnost web servera i povećana razmera (lako izdržava "
"\"špiceve\" velikog saobraćaja)"
#: ../inc/options/about.php:14
msgid ""
"Transparent content delivery network (CDN) integration with Media Library, theme files and "
"WordPress core"
msgstr ""
"Transparentna integracija mreže za dostavljanje sadržaja (CDN) sa medijskom bibliotekom, "
"fajlovima teme i WordPress jezgrom"
#: ../inc/options/about.php:15
msgid "Caching of pages / posts in memory or on disk or on CDN (mirror only)"
msgstr ""
"Keširanje strana / postova u memoriji ili na disku ili na CDN -u (samo "
"kopija - mirror)"
#: ../inc/options/about.php:16
msgid ""
"Caching of (minified) CSS "
"and JavaScript in memory, on disk or on CDN"
msgstr ""
"Keširanje (umanjenog) CSS "
"-a i JavaScript -a u memoriji, na disku ili na CDN-u"
#: ../inc/options/about.php:17
msgid "Caching of database objects in memory or on disk"
msgstr "Keširanje objekata baze podataka u memoriji ili na disku"
#: ../inc/options/about.php:18
msgid "Caching of objects in memory or on disk"
msgstr "Keširanje objekata u memoriji ili na disku"
#: ../inc/options/about.php:19
msgid ""
"Caching of feeds (site, categories, tags, comments, search results) in "
"memory or on disk"
msgstr ""
"Keširanje izvora podataka (sajt, kategorije, oznake, komentari, rezultati "
"pretraga) u memoriji ili na disku"
#: ../inc/options/about.php:20
msgid ""
"Caching of search results pages (i.e. URIs with query string variables) in memory or on disk"
msgstr ""
"Keširanje strana sa rezultatima pretraga (npr. URI-ja sa promenljivama upitnog stringa) u "
"memoriji ili na disku"
#: ../inc/options/about.php:21
msgid "Minification of posts / pages and feeds"
msgstr "Umanjivanje postova / strana i izvora podataka"
#: ../inc/options/about.php:22
msgid ""
"Minification (concatenation and white space removal) of inline, external or "
"3rd party JavaScript / CSS"
"acronym> with automated updates"
msgstr ""
"Smanjivanje (spajanje i uklanjanje praznog prostora) linijskog, eksternog, "
"ili JavaScript / CSS -a "
"trećih strana, sa automatizovanim ažuriranjima"
#: ../inc/options/about.php:23
msgid ""
"Complete header management including Etags"
msgstr ""
"Potpuno upravljanje zaglavljem, uključujući Etagove"
#: ../inc/options/about.php:24
msgid "JavaScript embedding group and location management"
msgstr "Upravljanje grupisanjem i lokacijama kod JavaScript ugrađivanja"
#: ../inc/options/about.php:25
msgid ""
"Import post attachments directly into the Media Library (and CDN)"
msgstr ""
"Uvoz priloga iz postova direktno u biblioteku medija (i CDN)"
#: ../inc/options/about.php:28
msgid ""
"Your users have less data to download, you can now serve more visitors at "
"once without upgrading your hardware and you don't have to change how you do "
"anything; just set it and forget it."
msgstr ""
"Vaši korisnici imaju da preuzmu manje podataka, sada možete opsluživati više "
"posetilaca odjednom, bez da unapređujete svoj hardver i bez da menjate bilo "
"šta u vašem načinu rada; samo podesite i zaboravite na to."
#: ../inc/options/about.php:30
msgid "Who do I thank for all of this?"
msgstr "Kome da zahvalim za sve ovo?"
#: ../inc/options/about.php:32
msgid ""
"It's quite difficult to recall all of the innovators that have shared their "
"thoughts, code and experiences in the blogosphere over the years, but here "
"are some names to get you started:"
msgstr ""
"Prilično je teško pomenuti sve inovatore koji su delili svoja razmišljanja, "
"kod, i višegodišnja iskustva iz blogosfere, ali evo nekih imena od kojih "
"možete počett:"
#: ../inc/options/about.php:49
msgid ""
"Please reach out to all of these people and support their projects if you're "
"so inclined."
msgstr ""
"Molimo vas da doprete do svih ovih ljudi i da podržite njihove projekte, ako "
"ste toliko spremni."
#: ../inc/options/browsercache.php:6
#, php-format
msgid "Browser caching is currently %s."
msgstr "Keširanje pregledača je trenutno %s."
#: ../inc/options/browsercache.php:6 ../inc/options/cdn.php:8
#: ../inc/options/dashboard.php:7 ../inc/options/dbcache.php:6
#: ../inc/options/general.php:7 ../inc/options/minify.php:16
#: ../inc/options/new_relic.php:4 ../inc/options/objectcache.php:9
#: ../inc/options/pgcache.php:9 ../inc/options/pro/fragmentcache.php:6
#: ../inc/widget/new_relic.php:89
msgid "enabled"
msgstr "uključeno"
#: ../inc/options/browsercache.php:6 ../inc/options/cdn.php:8
#: ../inc/options/dashboard.php:7 ../inc/options/dbcache.php:6
#: ../inc/options/general.php:7 ../inc/options/minify.php:16
#: ../inc/options/new_relic.php:4 ../inc/options/objectcache.php:9
#: ../inc/options/pgcache.php:9 ../inc/options/pro/fragmentcache.php:6
#: ../inc/widget/new_relic.php:89
msgid "disabled"
msgstr "isključeno"
#: ../inc/options/browsercache.php:12
#, php-format
msgid ""
"%sUpdate media query string%s to make existing file modifications visible to "
"visitors with a primed cache"
msgstr ""
"%sAžurirati medija upitni string%s da se postojeće izmene fajlova učine "
"vidljivim za posetioce sa pripremljenim kešom"
#: ../inc/options/browsercache.php:20 ../inc/options/cdn.php:42
#: ../inc/options/dbcache.php:18 ../inc/options/general.php:15
#: ../inc/options/minify.php:36 ../inc/options/pgcache.php:24
#: ../inc/options/common/header.php:78 ../inc/options/common/header.php:105
#: ../inc/options/common/header.php:118 ../inc/options/common/header.php:132
#: ../inc/options/common/header.php:151 ../inc/options/common/header.php:181
msgid "General"
msgstr "Opšte"
#: ../inc/options/browsercache.php:21
msgid "Specify global browser cache policy."
msgstr "Navesti globalnu politiku pregledača, po pitanju keširanja."
#: ../inc/options/browsercache.php:29 ../inc/options/browsercache.php:128
#: ../inc/options/browsercache.php:218 ../inc/options/browsercache.php:294
msgid "Set Last-Modified header"
msgstr "Podesiti zaglavlje koje je poslednje izmenjeno"
#: ../inc/options/browsercache.php:30 ../inc/options/browsercache.php:129
#: ../inc/options/browsercache.php:219 ../inc/options/browsercache.php:295
msgid "Set the Last-Modified header to enable 304 Not Modified response."
msgstr ""
"Podesiti zaglavlje koje je poslednje izmenjeno, da se omogući odgovor 304 "
"Nije izmenjeno (Not Modified)."
#: ../inc/options/browsercache.php:39 ../inc/options/browsercache.php:135
#: ../inc/options/browsercache.php:225 ../inc/options/browsercache.php:301
msgid "Set expires header"
msgstr "Podesiti zaglavlje isteka"
#: ../inc/options/browsercache.php:40 ../inc/options/browsercache.php:136
#: ../inc/options/browsercache.php:226 ../inc/options/browsercache.php:302
msgid "Set the expires header to encourage browser caching of files."
msgstr ""
"Podesiti zaglavlje isteka, da se pregledač podstakne na keširanje fajlova."
#: ../inc/options/browsercache.php:46 ../inc/options/browsercache.php:151
#: ../inc/options/browsercache.php:242 ../inc/options/browsercache.php:317
msgid "Set cache control header"
msgstr "Podesiti zaglavlje kontrole keša"
#: ../inc/options/browsercache.php:47 ../inc/options/browsercache.php:152
#: ../inc/options/browsercache.php:243 ../inc/options/browsercache.php:318
msgid ""
"Set pragma and cache-control headers to encourage browser caching of files."
msgstr ""
"Podesiti zaglavlja pragme i kontrole keša, da se pregledač podstakne na "
"keširanje fajlova."
#: ../inc/options/browsercache.php:54 ../inc/options/browsercache.php:175
#: ../inc/options/browsercache.php:265 ../inc/options/browsercache.php:341
msgid "Set entity tag (eTag)"
msgstr "Podesiti oznaku entiteta (eTag)"
#: ../inc/options/browsercache.php:55 ../inc/options/browsercache.php:176
#: ../inc/options/browsercache.php:266 ../inc/options/browsercache.php:342
msgid "Set the Etag header to encourage browser caching of files."
msgstr ""
"Podesiti eTag zaglavlje, da se pregledač podstakne na keširanje fajlova."
#: ../inc/options/browsercache.php:61 ../inc/options/browsercache.php:181
#: ../inc/options/browsercache.php:271 ../inc/options/browsercache.php:347
msgid "Set W3 Total Cache header"
msgstr "Podesiti W3 Total Cache zaglavlje"
#: ../inc/options/browsercache.php:62 ../inc/options/browsercache.php:182
#: ../inc/options/browsercache.php:272 ../inc/options/browsercache.php:348
msgid "Set this header to assist in identifying optimized files."
msgstr ""
"Podesiti ovo zaglavlje kao pomoć u identifikovanju optimizovanih fajlova."
#: ../inc/options/browsercache.php:69 ../inc/options/browsercache.php:187
#: ../inc/options/browsercache.php:277
msgid ""
"Enable HTTP (gzip) "
"compression"
msgstr ""
"Omogućiti HTTP "
"(gzip) kompresiju"
#: ../inc/options/browsercache.php:70 ../inc/options/browsercache.php:188
#: ../inc/options/browsercache.php:278 ../inc/options/browsercache.php:354
msgid "Reduce the download time for text-based files."
msgstr "Smanjiti vreme preuzimanja za tekstualne fajlove."
#: ../inc/options/browsercache.php:77 ../inc/options/browsercache.php:193
#: ../inc/options/browsercache.php:359
msgid "Prevent caching of objects after settings change"
msgstr "Sprečava keširanje objekata nakon izmene podešenja"
#: ../inc/options/browsercache.php:78 ../inc/options/browsercache.php:194
#: ../inc/options/browsercache.php:360
msgid ""
"Whenever settings are changed, a new query string will be generated and "
"appended to objects allowing the new policy to be applied."
msgstr ""
"Kad god se izmene podešenja, novi upitni string će se generisati i pridodati "
"objektima, omogućavajući da se primeni nova politika."
#: ../inc/options/browsercache.php:82
#, fuzzy
msgid "Prevent caching exception list:"
msgstr "Lista izuzetaka keša:"
#: ../inc/options/browsercache.php:87
#, fuzzy
msgid ""
"Do not add the prevent caching query string to the specified files. Supports "
"regular expression."
msgstr "Ne keširati upite koji sadrže ove reči ili regularne izraze."
#: ../inc/options/browsercache.php:94 ../inc/options/browsercache.php:199
#: ../inc/options/browsercache.php:365
msgid "Disable cookies for static files"
msgstr "Isključiti \"kolačiće\" (cookies) za statičke fajlove"
#: ../inc/options/browsercache.php:95 ../inc/options/browsercache.php:200
#: ../inc/options/browsercache.php:366
msgid "Removes Set-Cookie header for responses."
msgstr "Uklanja Set-Cookie (podesiti \"kolačić\") zaglavlje za odgovore.."
#: ../inc/options/browsercache.php:100
msgid "Do not process 404 errors for static objects with WordPress"
msgstr "Ne obrađivati greške 404 za statičke objekte sa WordPress -om"
#: ../inc/options/browsercache.php:101
msgid ""
"Reduce server load by allowing the web server to handle 404 (not found) "
"errors for static files (images etc)."
msgstr ""
"Smanjivanje opterećenja servera, omogućavajući web serveru da obradi greške "
"404 (nije pronađeno) za statičke fajlove (slike itd.)."
#: ../inc/options/browsercache.php:105
msgid "404 error exception list:"
msgstr "Lista izuzetaka za grešku 404:"
#: ../inc/options/browsercache.php:110
msgid "Never process 404 (not found) events for the specified files."
msgstr ""
"Nikada se ne obrađuju 404 (nije pronađeno) događaji za navedene fajlove."
#: ../inc/options/browsercache.php:117 ../inc/options/browsercache.php:207
#: ../inc/options/browsercache.php:285 ../inc/options/browsercache.php:373
#: ../inc/options/cdn.php:138 ../inc/options/cdn.php:153
#: ../inc/options/cdn.php:301 ../inc/options/dbcache.php:30
#: ../inc/options/dbcache.php:95 ../inc/options/general.php:43
#: ../inc/options/general.php:97 ../inc/options/general.php:184
#: ../inc/options/general.php:235 ../inc/options/general.php:282
#: ../inc/options/general.php:312 ../inc/options/general.php:364
#: ../inc/options/general.php:399 ../inc/options/general.php:467
#: ../inc/options/general.php:579 ../inc/options/general.php:735
#: ../inc/options/general.php:765 ../inc/options/minify.php:70
#: ../inc/options/minify.php:126 ../inc/options/minify.php:280
#: ../inc/options/minify.php:397 ../inc/options/minify.php:498
#: ../inc/options/mobile.php:83 ../inc/options/objectcache.php:83
#: ../inc/options/pgcache.php:95 ../inc/options/pgcache.php:142
#: ../inc/options/pgcache.php:229 ../inc/options/pgcache.php:390
#: ../inc/options/referrer.php:83 ../inc/options/pro/fragmentcache.php:87
msgid "Save all settings"
msgstr "Sačuvati sva podešenja"
#: ../inc/options/browsercache.php:121 ../inc/options/common/header.php:152
msgid ""
"CSS & JS"
msgstr ""
"CSS i JS"
#: ../inc/options/browsercache.php:122
msgid ""
"Specify browser cache policy for Cascading Style Sheets and JavaScript files."
msgstr ""
"Navesti keš politiku pregledača za kaskadne liste stilova i JavaScript "
"fajlove."
#: ../inc/options/browsercache.php:141 ../inc/options/browsercache.php:231
#: ../inc/options/browsercache.php:307
msgid "Expires header lifetime:"
msgstr "Trajanje zaglavlja isteka:"
#: ../inc/options/browsercache.php:146 ../inc/options/browsercache.php:237
#: ../inc/options/browsercache.php:312 ../inc/options/cdn.php:208
#: ../inc/options/cdn.php:217 ../inc/options/dbcache.php:53
#: ../inc/options/dbcache.php:61 ../inc/options/minify.php:437
#: ../inc/options/minify.php:446 ../inc/options/objectcache.php:41
#: ../inc/options/objectcache.php:49 ../inc/options/pgcache.php:111
#: ../inc/options/pgcache.php:275 ../inc/options/pgcache.php:285
#: ../inc/options/pgcache.php:292 ../inc/options/pro/fragmentcache.php:63
#: ../inc/options/pro/fragmentcache.php:70
msgid "seconds"
msgstr "sekundi"
#: ../inc/options/browsercache.php:157 ../inc/options/browsercache.php:248
#: ../inc/options/browsercache.php:323
msgid "Cache Control policy:"
msgstr "Politika kontrole keša:"
#: ../inc/options/browsercache.php:165 ../inc/options/browsercache.php:255
#: ../inc/options/browsercache.php:331
msgid "cache with max-age (\"public, max-age=EXPIRES_SECONDS\")"
msgstr "keširati sa max-age (\"public, max-age=EXPIRES_SECONDS\")"
#: ../inc/options/browsercache.php:166
msgid "cache with validation (\"public, must-revalidate, proxy-revalidate\""
msgstr "keširati sa validacijom (\"public, must-revalidate, proxy-revalidate\""
#: ../inc/options/browsercache.php:167 ../inc/options/browsercache.php:257
#: ../inc/options/browsercache.php:333
msgid ""
"cache with max-age and validation (\"max-age=EXPIRES_SECONDS, public, must-"
"revalidate, proxy-revalidate\")"
msgstr ""
"keširati sa max-age i validacijom (\"max-age=EXPIRES_SECONDS, public, must-"
"revalidate, proxy-revalidate\")"
#: ../inc/options/browsercache.php:168 ../inc/options/browsercache.php:258
#: ../inc/options/browsercache.php:334
msgid "cache without proxy (\"private, must-revalidate\")"
msgstr "keš bez proksija (\"private, must-revalidate\")"
#: ../inc/options/browsercache.php:169
msgid "no-cache (\"max-age=0, private, no-store, no-cache, must-revalidate\""
msgstr "bez keša (\"max-age=0, private, no-store, no-cache, must-revalidate\""
#: ../inc/options/browsercache.php:211
msgid ""
"HTML & XML"
msgstr ""
"HTML i XML"
#: ../inc/options/browsercache.php:212
msgid ""
"Specify browser cache policy for posts, pages, feeds and text-based files."
msgstr ""
"Navesti keš politiku pregledača za postove, strane, izvore podataka i "
"tekstualne fajlove."
#: ../inc/options/browsercache.php:256 ../inc/options/browsercache.php:332
msgid "cache with validation (\"public, must-revalidate, proxy-revalidate\")"
msgstr "keš sa validacijom (\"public, must-revalidate, proxy-revalidate\")"
#: ../inc/options/browsercache.php:259 ../inc/options/browsercache.php:335
msgid "no-cache (\"max-age=0, private, no-store, no-cache, must-revalidate\")"
msgstr ""
"bez keširanja (\"max-age=0, private, no-store, no-cache, must-revalidate\")"
#: ../inc/options/browsercache.php:289
msgid "Media & Other Files"
msgstr "Medijski i drugi fajlovi"
#: ../inc/options/browsercache.php:330
msgid "cache (\"public\")"
msgstr "keš (\"public\")"
#: ../inc/options/browsercache.php:353
msgid ""
"Enable HTTP (gzip) "
"compression"
msgstr ""
"Omogućiti HTTP "
"(gzip) kompresiju"
#: ../inc/options/cdn.php:6
#, php-format
msgid "Content Delivery Network support via %1$s is currently %2$s."
msgstr ""
"Content Delivery Network (mreža za dostavljanje sadržaja) podrška preko %1$s "
"je trenutno %2$s."
#: ../inc/options/cdn.php:26
msgid ""
"Prepare the CDN by:"
msgstr ""
"Pripremiti CDN po:"
#: ../inc/options/cdn.php:27
msgid "importing attachments into the Media Library"
msgstr "uvoženje priloga u biblioteku medija"
#: ../inc/options/cdn.php:28
msgid "unsuccessful file transfers"
msgstr "neuspešni prenosi fajlova"
#: ../inc/options/cdn.php:28
msgid "if some objects appear to be missing."
msgstr "ako se pokaže da neki objekti nedostaju."
#: ../inc/options/cdn.php:30 ../inc/popup/cdn_purge.php:35
#: ../inc/widget/maxcdn.php:25 ../inc/widget/netdna.php:25
msgid "Purge"
msgstr "Očistiti"
#: ../inc/options/cdn.php:30
msgid ""
"objects from the CDN "
"if needed."
msgstr ""
"objekti iz CDN -a, ako "
"je potrebno."
#: ../inc/options/cdn.php:32
msgid "if the domain name of your site has ever changed."
msgstr "ako se domen ime vašeg sajta ikada menjalo."
#: ../inc/options/cdn.php:36 ../inc/options/minify.php:29
msgid "Update media query string"
msgstr "Ažurirati medija upitni string"
#: ../inc/options/cdn.php:36
msgid ""
"to make existing file modifications visible to visitors with a primed cache."
msgstr ""
"da se postojeće izmene fajla učine vidljivim za posetioce sa pripremljenim "
"kešom."
#: ../inc/options/cdn.php:46
msgid "Host attachments"
msgstr "Host prilozi"
#: ../inc/options/cdn.php:47
msgid ""
"If checked, all attachments will be hosted with the CDN."
msgstr ""
"Ako je čekirano, svi prilozi će biti hostovani sa CDN -om."
#: ../inc/options/cdn.php:51
msgid "Upload attachments"
msgstr "Otpremiti priloge"
#: ../inc/options/cdn.php:57
msgid "Host wp-includes/ files"
msgstr "Host wp-includes/ files"
#: ../inc/options/cdn.php:58
msgid ""
"If checked, WordPress static core file types specified in the \"wp-includes "
"file types to upload\" field below will be hosted with the CDN."
msgstr ""
"Ako je čekirano, WordPress statički osnovni tipovi fajlova, navedeni u "
"donjem polju \"wp-includes tipovi fajlova za otpremanje (wp-includes file "
"types to upload)\", će biti hostovani sa CDN -om."
#: ../inc/options/cdn.php:62
msgid "Upload includes files"
msgstr "Otpremiti includes fajlove"
#: ../inc/options/cdn.php:68
msgid "Host theme files"
msgstr "Hostovanje fajlova teme"
#: ../inc/options/cdn.php:69
msgid ""
"If checked, all theme file types specified in the \"theme file types to "
"upload\" field below will be hosted with the CDN."
msgstr ""
"Ako je čekirano, svi tipovi fajlova teme, navedeni u donjem polju \"fajlovi "
"teme za otpremanje (theme file types to upload)\", biće hostovani sa "
"CDN -om."
#: ../inc/options/cdn.php:73
msgid "Upload theme files"
msgstr "Otpremiti fajlove teme"
#: ../inc/options/cdn.php:79
msgid ""
"Host minified CSS and "
"JS files"
msgstr ""
"Hostovanje smanjenih CSS "
"i JS fajlova"
#: ../inc/options/cdn.php:80
msgid ""
"If checked, minified CSS and JS files "
"will be hosted with the CDN"
"acronym>."
msgstr ""
"Ako je čekirano, smanjeni CSS i JS "
"fajlovi će biti hostovani sa CDN -om."
#: ../inc/options/cdn.php:84
msgid "Upload minify files"
msgstr "Otpremiti smanjene fajlove"
#: ../inc/options/cdn.php:90
msgid "Host custom files"
msgstr "Hostovanje prilagođenih fajlova"
#: ../inc/options/cdn.php:92
#, php-format
msgid ""
"If checked, any file names or paths specified in the \"custom file list\" "
"field below will be hosted with the CDN. Supports regular expression (See FAQ)"
msgstr ""
"Ako je čekirano, bilo koja imena fajlova ili putanje, navedeni u donjem "
"polju \"lista prilagođenih fajlova (custom file list)\", biće hostovani sa "
"CDN -om. Podržani su "
"regularni izrazi (Pogledajte često postavljana pitanja, tj. "
"\"FAQ\")"
#: ../inc/options/cdn.php:97
msgid "Upload custom files"
msgstr "Otpremiti prilagođene fajlove"
#: ../inc/options/cdn.php:104
msgid "Force over-writing of existing files"
msgstr "Forsirati prebrisavanje postojećih fajlova"
#: ../inc/options/cdn.php:105
msgid ""
"If modified files are not always detected and replaced, use this option to "
"over-write them."
msgstr ""
"Ako se izmenjeni fajlovi ne detektuju i ne zamenjuju uvek, upotrebite ovu "
"opciju da ih prebrišete."
#: ../inc/options/cdn.php:111
msgid "Import external media library attachments"
msgstr "Uvoz eksternih priloga medijske biblioteke"
#: ../inc/options/cdn.php:112
msgid ""
"Download attachments hosted elsewhere into your media library and deliver "
"them via CDN."
msgstr ""
"Preuzmite u vašu medijsku biblioteku priloge koji se hostuju bilo gde, i "
"isporučite ih preko CDN"
"acronym> -a."
#: ../inc/options/cdn.php:117
msgid "Enable mirroring of pages"
msgstr "Uključiti preslikavanje strana"
#: ../inc/options/cdn.php:120
#, php-format
msgid ""
"Enabling this option allows the CDN to handle requests for unauthenticated pages thereby "
"reducing the traffic load on the origin server(s). Purge policies are set on "
"the Page Cache settings tab."
msgstr ""
"Uključivanje ove opcije omogućava CDN -u da obradi zahteve za neproverene strane, čime se "
"smanjuje saobraćajno opterećenje na serveru(ima) porekla. Politike "
"pročišćavanja se podešavaju u kartici Podešavanja keša strane "
"(Page Cache settings)."
#: ../inc/options/cdn.php:128
msgid "Add canonical header"
msgstr "Dodati kanoničko zaglavlje"
#: ../inc/options/cdn.php:129
msgid ""
"Adds canonical HTTP "
"header to assets files."
msgstr ""
"Dodavanje kanoničkog HTTP"
"acronym> zaglavlja assets fajlovima."
#: ../inc/options/cdn.php:142 ../inc/options/common/header.php:182
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracija"
#: ../inc/options/cdn.php:157 ../inc/options/dbcache.php:34
#: ../inc/options/minify.php:401 ../inc/options/objectcache.php:23
#: ../inc/options/pgcache.php:233 ../inc/options/common/header.php:106
#: ../inc/options/common/header.php:122 ../inc/options/common/header.php:133
#: ../inc/options/common/header.php:142 ../inc/options/common/header.php:183
#: ../inc/options/pro/fragmentcache.php:46
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
#: ../inc/options/cdn.php:161
msgid ""
"Disable CDN on "
"SSL pages"
msgstr ""
"Isključiti CDN na "
"SSL stranama"
#: ../inc/options/cdn.php:167
msgid ""
"Don't replace URLs "
"for following user roles"
msgstr ""
"Ne zamenjivati URL -"
"ove za sledeće korisničke uloge"
#: ../inc/options/cdn.php:168
msgid "Select user roles that will use the origin server exclusively:"
msgstr ""
"Odaberite korisničke uloge koje će isključivo koristiti server porekla:"
#: ../inc/options/cdn.php:192
msgid "Automatically upload minify files"
msgstr "Automatski otpremiti smanjene fajlove"
#: ../inc/options/cdn.php:193
msgid ""
"If CDN is enabled (and "
"not using the origin pull method), your minified files will be automatically "
"uploaded."
msgstr ""
"Ako je CDN uključena "
"(i ne koristi metod povlačenja porekla - origin pull method), vaši smanjeni "
"fajlovi će biti automatski otpremljeni."
#: ../inc/options/cdn.php:198
msgid "Export changed files automatically"
msgstr "Automatski izvesti izmenjene fajlove"
#: ../inc/options/cdn.php:199
msgid "Automatically attempt to find and upload changed files."
msgstr "Automatski pokušati nalaženje i otpremanje izmenjenih fajlova."
#: ../inc/options/cdn.php:203
msgid "Auto upload interval:"
msgstr "Interval automatskog otpremanja:"
#: ../inc/options/cdn.php:209
msgid "Specify the interval between upload of changed files."
msgstr "Navedite interval između otpremanja izmenjenih fajlova."
#: ../inc/options/cdn.php:213
msgid "Re-transfer cycle interval:"
msgstr "Interval ciklusa ponovnog prenosa:"
#: ../inc/options/cdn.php:218
msgid "The number of seconds to wait before upload attempt."
msgstr "Broj sekundi koje treba sačekati pre pokušaja otpremanja."
#: ../inc/options/cdn.php:222
msgid "Re-transfer cycle limit:"
msgstr "Ograničenje ciklusa ponovnog prenosa:"
#: ../inc/options/cdn.php:227
msgid "Number of files processed per upload attempt."
msgstr "Broj obrađenih fajlova po pokušaju otpremanja."
#: ../inc/options/cdn.php:232
msgid "wp-includes file types to upload:"
msgstr "wp-includes tipovi fajlova za otpremanje:"
#: ../inc/options/cdn.php:237
msgid ""
"Specify the file types within the WordPress core to host with the CDN."
msgstr ""
"Navedite tipove fajlova u WordPress jezgru za hostovanje sa CDN -om."
#: ../inc/options/cdn.php:241
msgid "Theme file types to upload:"
msgstr "Tipovi fajlova teme za otpremanje:"
#: ../inc/options/cdn.php:246
msgid ""
"Specify the file types in the active theme to host with the CDN."
msgstr ""
"Navedite tipove fajlova u aktivnoj temi za hostovanje sa CDN -om."
#: ../inc/options/cdn.php:250
msgid "File types to import:"
msgstr "Tipovi fajlova za uvoz:"
#: ../inc/options/cdn.php:255
msgid ""
"Automatically import files hosted with 3rd parties of these types (if used "
"in your posts / pages) to your media library."
msgstr ""
"Automatski uvesti fajlove ovih tipova, hostovane od trećih strana (ako se "
"koriste u vašim postovima), u vašu medijsku biblioteku."
#: ../inc/options/cdn.php:264
msgid ""
"Specify any files outside of theme or other common directories to host with "
"the CDN."
msgstr ""
"Navedite bilo koje fajlove, izvan teme ili zajedničkih direktorijuma, za "
"hostovanje sa CDN -om."
#: ../inc/options/cdn.php:267
msgid ""
"To upload files in blogs.dir for current blog write wp-content/<"
"currentblog>/."
msgstr ""
"Da otpremite fajlove u blogs.dir za trenutni blog, napišite wp-content/<"
"currentblog>/."
#: ../inc/options/cdn.php:273 ../inc/options/minify.php:475
#: ../inc/options/pgcache.php:306
msgid "Rejected user agents:"
msgstr "Odbijeni korisnički agenti:"
#: ../inc/options/cdn.php:277
msgid ""
"Specify user agents that should not access files hosted with the CDN."
msgstr ""
"Navedite korisničke agente koji ne bi trebalo da pristupaju fajlovima "
"hostovanim sa CDN -om."
#: ../inc/options/cdn.php:281
msgid "Rejected files:"
msgstr "Odbijeni fajlovi:"
#: ../inc/options/cdn.php:285
msgid ""
"Specify the path of files that should not use the CDN."
msgstr ""
"Navedite putanju fajlova koji ne treba da koriste CDN."
#: ../inc/options/cdn.php:294
msgid ""
"If using subdomain for CDN"
"acronym> functionality, this setting helps prevent new users from sending "
"cookies in requests to the CDN"
"acronym> subdomain."
msgstr ""
"Ako se za CDN "
"funkcionalnost koristi pod-domen, ovo podešenje pomaže u sprečavanju novih "
"korisnika da šalju \"kolačiće\" u zahtevima ka CDN pod-domenu."
#: ../inc/options/cdn.php:305 ../inc/options/install.php:269
#: ../inc/options/minify.php:502 ../inc/options/mobile.php:87
#: ../inc/options/support/form.php:6
msgid "Note(s):"
msgstr "Napomena(e):"
#: ../inc/options/cdn.php:310
msgid ""
"You can use placeholders {wp_content_dir}, {plugins_dir}, {uploads_dir} "
"instead of writing folder paths (wp-content, wp-content/plugins, wp-content/"
"uploads)."
msgstr ""
"Možete koristiti zamene (placeholders) {wp_content_dir}, {plugins_dir}, "
"{uploads_dir} umesto pisanja putanja foldera (wp-content, wp-content/"
"plugins, wp-content/uploads)."
#: ../inc/options/cdn.php:311
msgid ""
"If using Amazon Web Services or Self-Hosted CDN types, enable HTTP compression in the \"Media & Other "
"Files\" section on Browser "
"Cache Settings tab."
msgstr ""
"Ako koristite Amazon Web Services ili samo-hostovane CDN tipove, uključite HTTP kompresiju u sekciji "
"\"Medijski i drugi fajlovi (Media & Other Files)\", u kartici Keš pregledača."
#: ../inc/options/dashboard.php:5
#, php-format
msgid ""
"The plugin is currently %s in %s"
"strong> mode."
msgstr ""
"Dodatak je trenutno %s u %s "
"modu."
#: ../inc/options/dashboard.php:15
msgid "compatibility check"
msgstr "provera kompatibilnosti"
#: ../inc/options/dashboard.php:17
msgid "empty all caches"
msgstr "isprazniti sve keševe"
#: ../inc/options/dashboard.php:17 ../inc/options/dashboard.php:19
msgid "at once or"
msgstr "odjednom ili"
#: ../inc/options/dashboard.php:19
msgid "empty all caches except CloudFlare"
msgstr "isprazniti sve keševe osim CloudFlare -a"
#: ../inc/options/dashboard.php:21
msgid "empty only the memcached cache(s)"
msgstr "isprazniti samo memkeširani(e) keš(eve)"
#: ../inc/options/dashboard.php:21 ../inc/options/dashboard.php:22
#: ../inc/options/dashboard.php:24 ../inc/options/dashboard.php:26
#: ../inc/options/dashboard.php:28
msgid "or"
msgstr "ili"
#: ../inc/options/dashboard.php:22
msgid "empty only the opcode cache"
msgstr "isprazniti samo opcode keš"
#: ../inc/options/dashboard.php:24
msgid "empty only the APC system cache"
msgstr "isprazniti samo APC sistemski keš"
#: ../inc/options/dashboard.php:26
msgid "empty only the disk cache(s)"
msgstr "isprazniti samo keš(eve) diska"
#: ../inc/options/dashboard.php:28
msgid "purge CDN completely"
msgstr "očistiti CDN u potpunosti"
#: ../inc/options/dashboard.php:30
msgid "update Media Query String"
msgstr "ažurirati medijski upitni string"
#: ../inc/options/dashboard.php:40 ../lib/W3/Menus.php:38
#: ../lib/W3/Menus.php:39
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrolna tabla"
# php-format
#: ../inc/options/dbcache.php:6
#, php-format
msgid "Database caching via %s is currently %s."
msgstr "Keširanje baze podataka, preko %s je trenutno %s."
#: ../inc/options/dbcache.php:9
msgid "To rebuild the database cache use the"
msgstr "Da ponovo izgradite keš baze podataka, upotrebite"
#: ../inc/options/dbcache.php:11 ../inc/options/minify.php:21
#: ../inc/options/objectcache.php:16
msgid "empty cache"
msgstr "isprazniti keš"
#: ../inc/options/dbcache.php:12
msgid "operation."
msgstr "operaciju."
#: ../inc/options/dbcache.php:22
msgid "Don't cache queries for logged in users"
msgstr "Ne keširati upite za prijavljene korisnike"
#: ../inc/options/dbcache.php:23
msgid ""
"Enabling this option is recommended to maintain default WordPress behavior."
msgstr ""
"Uključivanje ove opcije je preporučeno, da bi se održalo podrazumevano "
"WordPress ponašanje."
#: ../inc/options/dbcache.php:38 ../inc/options/minify.php:420
#: ../inc/options/objectcache.php:27 ../inc/options/pgcache.php:237
#: ../inc/options/pro/fragmentcache.php:50
msgid ""
"Memcached hostname:port / IP:"
"port:"
msgstr ""
"Memkeširani hostname:port / IP"
"acronym>:port:"
#: ../inc/options/dbcache.php:42 ../inc/options/minify.php:426
#: ../inc/options/objectcache.php:31 ../inc/options/pro/fragmentcache.php:54
msgid "Test"
msgstr "Testirati"
#: ../inc/options/dbcache.php:44 ../inc/options/minify.php:428
#: ../inc/options/objectcache.php:33 ../inc/options/pgcache.php:247
#: ../inc/options/pro/fragmentcache.php:56
msgid ""
"Multiple servers may be used and seperated by a comma; e.g. "
"192.168.1.100:11211, domain.com:22122"
msgstr ""
"Može se koristiti više servera, razdvojenih zapetom; npr. "
"192.168.1.100:11211, domain.com:22122"
#: ../inc/options/dbcache.php:49 ../inc/options/pgcache.php:271
msgid "Maximum lifetime of cache objects:"
msgstr "Maksimalno trajanje objekata keša:"
#: ../inc/options/dbcache.php:54 ../inc/options/objectcache.php:42
#: ../inc/options/pgcache.php:276 ../inc/options/pro/fragmentcache.php:64
msgid ""
"Determines the natural expiration time of unchanged cache items. The higher "
"the value, the larger the cache."
msgstr ""
"Određuje prirodno vreme isteka neizmenjenih elemenata keša. Što veća "
"vrednost, veći je keš."
#: ../inc/options/dbcache.php:58 ../inc/options/minify.php:442
#: ../inc/options/objectcache.php:46 ../inc/options/pgcache.php:281
#: ../inc/options/pro/fragmentcache.php:68
msgid "Garbage collection interval:"
msgstr "Interval sakupljanja smeća:"
#: ../inc/options/dbcache.php:62 ../inc/options/minify.php:447
#: ../inc/options/objectcache.php:50 ../inc/options/pgcache.php:286
#: ../inc/options/pro/fragmentcache.php:71
msgid ""
"If caching to disk, specify how frequently expired cache data is removed. "
"For busy sites, a lower value is best."
msgstr ""
"Ako se kešira na disk, navesti koliko često se uklanjaju istekli podaci. Za "
"sajtove sa velikim saobraćajem je najbolja manja vrednost."
#: ../inc/options/dbcache.php:66 ../inc/options/pgcache.php:324
msgid "Never cache the following pages:"
msgstr "Nikada ne keširati sledeće strane:"
#: ../inc/options/dbcache.php:71
#, php-format
msgid ""
"Always ignore the specified pages / directories. Supports regular expression "
"(See FAQ)."
msgstr ""
"Uvek ignorisati navedene strane / direktorijume. Podržani su regularni "
"izrazi (Pogledajte Često postavljana pitanja, tj. \"FAQ\""
"a>)."
#: ../inc/options/dbcache.php:76
msgid "Ignored query stems:"
msgstr "Ignorisana stabla upita:"
#: ../inc/options/dbcache.php:80
msgid ""
"Do not cache queries that contain these terms. Any entered prefix (set in wp-"
"config.php) will be replaced with current database prefix (default: wp_). "
"Query stems can be identified using debug mode."
msgstr ""
"Ne keširati upite koji sadrže ove pojmove. Bilo koji uneti prefiks (podešen "
"u wp-config.php -u) će biti zamenjen prefiksom trenutno korišćene baze "
"podataka (podrazumevano je: wp_). Stabla upita se mogu identifikovati "
"korišćenjem moda za otklanjanje programskih grešaka."
#: ../inc/options/dbcache.php:84
msgid "Reject query words:"
msgstr "Odbaciti reči upita:"
#: ../inc/options/dbcache.php:88
msgid "Do not cache queries that contain these words or regular expressions."
msgstr "Ne keširati upite koji sadrže ove reči ili regularne izraze."
#: ../inc/options/faq.php:4
msgid "Table of Contents"
msgstr "Sadržaj"
#: ../inc/options/general.php:21
msgid "Toggle all caching types on or off (at once)"
msgstr "Uključiti ili isključiti sve tipove keširanja (odjednom)"
#: ../inc/options/general.php:30
msgid "Disable"
msgstr "Isključiti"
#: ../inc/options/general.php:31 ../lib/W3/UI/PluginView.php:383
msgid "Preview"
msgstr "Pregledati"
#: ../inc/options/general.php:32
msgid "Deploy"
msgstr "Postaviti"
#: ../inc/options/general.php:34 ../inc/options/general.php:54
#: ../inc/options/general.php:109 ../inc/options/general.php:196
#: ../inc/options/general.php:247 ../inc/options/general.php:323
#: ../inc/options/general.php:483 ../inc/options/general.php:602
#: ../inc/options/minify.php:79 ../inc/options/minify.php:135
#: ../inc/options/minify.php:289
msgid "Enable"
msgstr "Uključiti"
#: ../inc/options/general.php:36
msgid ""
"Use preview mode to test configuration scenarios prior to releasing them "
"(deploy) on the actual site. Preview mode remains active even after "
"deploying settings until the feature is disabled."
msgstr ""
"Upotrebite režim prethodnog pregleda da proverite konfiguracione scenarije "
"pre nego ih objavite (postavite) na stvarni sajt. Režim prethodnog pregleda "
"ostaje aktivan čak i nakon postavljanja podešenja, sve dok se svojstvo ne "
"isključi."
#: ../inc/options/general.php:47 ../inc/options/general.php:746
#: ../inc/options/common/header.php:79 ../lib/W3/Menus.php:48
#: ../lib/W3/Menus.php:49 ../lib/W3/UI/NewRelicNotes.php:28
msgid "Page Cache"
msgstr "Keš strane"
#: ../inc/options/general.php:48
msgid "Enable page caching to decrease the response time of the site."
msgstr "Uključiti keširanje strana da se smanji vreme odziva sajta."
#: ../inc/options/general.php:52
msgid "Page cache:"
msgstr "Keš strane:"
#: ../inc/options/general.php:55
msgid ""
"Caching pages will reduce the response time of your site and increase the "
"scale of your web server."
msgstr ""
"Keširanje strana će smanjiti vreme odziva vašeg sajta i povećati razmeru "
"vašeg web servera."
#: ../inc/options/general.php:59
msgid "Page cache method:"
msgstr "Metod keširanja strana:"
#: ../inc/options/general.php:62
msgid "Shared Server (disk enhanced is best):"
msgstr "Deljeni server (najbolji je disk poboljšani):"
#: ../inc/options/general.php:63
msgid "Disk: Basic"
msgstr "Disk: Osnovni"
#: ../inc/options/general.php:64
msgid "Disk: Enhanced"
msgstr "Disk: Poboljšani"
#: ../inc/options/general.php:66 ../inc/options/general.php:131
#: ../inc/options/general.php:258
msgid "Dedicated / Virtual Server:"
msgstr "Posvećeni / Virtuelni server:"
#: ../inc/options/general.php:67 ../inc/options/general.php:132
#: ../inc/options/general.php:208 ../inc/options/general.php:259
msgid "Opcode: Alternative PHP Cache (APC)"
msgstr "Opcode: Alternativni PHP keš (APC)"
#: ../inc/options/general.php:68 ../inc/options/general.php:133
#: ../inc/options/general.php:209 ../inc/options/general.php:260
msgid "Opcode: eAccelerator"
msgstr "Opcode: eAccelerator"
#: ../inc/options/general.php:69 ../inc/options/general.php:134
#: ../inc/options/general.php:210 ../inc/options/general.php:261
msgid "Opcode: XCache"
msgstr "Opcode: XCache"
#: ../inc/options/general.php:70 ../inc/options/general.php:135
#: ../inc/options/general.php:211 ../inc/options/general.php:262
msgid "Opcode: WinCache"
msgstr "Opcode: WinCache"
#: ../inc/options/general.php:72 ../inc/options/general.php:137
#: ../inc/options/general.php:264
msgid "Multiple Servers:"
msgstr "Višestruki serveri:"
#: ../inc/options/general.php:73 ../inc/options/general.php:138
#: ../inc/options/general.php:214 ../inc/options/general.php:265
msgid "Memcached"
msgstr "Memkeširani"
#: ../inc/options/general.php:81
msgid "Use late \"init\""
msgstr "Koristiti kasni \"init\""
#: ../inc/options/general.php:82
msgid ""
"Adds support for use of WordPress functionality in fragment caching calls. "
"Usage of this option will increase response times."
msgstr ""
#: ../inc/options/general.php:87 ../inc/options/general.php:174
#: ../inc/options/general.php:221 ../inc/options/general.php:272
#: ../inc/options/general.php:302 ../inc/options/general.php:354
#: ../inc/options/general.php:389 ../inc/options/general.php:569
#: ../inc/options/general.php:655
msgid "Network policy:"
msgstr "Mrežna politika:"
#: ../inc/options/general.php:89 ../inc/options/general.php:176
#: ../inc/options/general.php:223 ../inc/options/general.php:274
#: ../inc/options/general.php:304 ../inc/options/general.php:356
#: ../inc/options/general.php:391 ../inc/options/general.php:571
#: ../inc/options/general.php:657
msgid "Apply the settings above to the entire network."
msgstr "Primeniti gornja podešenja na celu mrežu."
#: ../inc/options/general.php:98 ../inc/options/general.php:185
#: ../inc/options/general.php:236 ../inc/options/general.php:283
msgid "Empty cache"
msgstr "Isprazniti keš"
#: ../inc/options/general.php:102 ../inc/options/general.php:747
#: ../inc/options/minify.php:141 ../inc/options/minify.php:155
#: ../inc/options/minify.php:166 ../lib/W3/Menus.php:53 ../lib/W3/Menus.php:54
#: ../lib/W3/UI/NewRelicNotes.php:30
msgid "Minify"
msgstr "Smanjiti"
#: ../inc/options/general.php:103
msgid ""
"Reduce load time by decreasing the size and number of CSS and JS files. Automatically remove unncessary data from CSS, JS, feed, page and post HTML."
msgstr ""
"Smanjivanje vremena učitavanja smanjivanjem veličine i broja CSS i JS"
"acronym> fajlova. Automatsko uklanjanje nepotrebnih podataka iz CSS -a, JS -a, i HTML"
"acronym> -a izvora podataka, strana i postova."
#: ../inc/options/general.php:107
msgid "Minify:"
msgstr "Minify (smanjivanje):"
#: ../inc/options/general.php:111
msgid "Minify is disabled because CloudFlare minification is enabled."
msgstr ""
"Minify smanjivanje je isključeno, pošto je uključeno CloudFlare smanjivanje."
#: ../inc/options/general.php:113
#, php-format
msgid ""
"Minification can decrease file size of HTML, CSS"
"acronym>, JS and feeds respectively "
"by ~10% on average."
msgstr ""
"Minifikacija otprilike može smanjiti veličinu fajlova HTML -a, CSS -a, JS -"
"a i izvora podataka za ~10% u proseku."
#: ../inc/options/general.php:117
msgid "Minify mode:"
msgstr "Minify mod:"
#: ../inc/options/general.php:119
msgid "Auto"
msgstr "Automatski"
#: ../inc/options/general.php:120
msgid "Manual"
msgstr "Manuelno"
#: ../inc/options/general.php:121
msgid ""
"Select manual mode to use fields on the minify settings tab to specify files "
"to be minified, otherwise files will be minified automatically."
msgstr ""
"Odaberite manuelni mod da upotrebite polja na kartici sa minify "
"podešavanjima za navođenje fajlova koje treba smanjiti, u suprotnom će "
"fajlovi biti smanjeni automatski."
#: ../inc/options/general.php:125
msgid "Minify cache method:"
msgstr "Minify keš metod:"
#: ../inc/options/general.php:128
msgid "Shared Server (disk is best):"
msgstr "Deljeni server (najbolji je disk):"
#: ../inc/options/general.php:129 ../inc/options/general.php:205
#: ../inc/options/general.php:256
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
#: ../inc/options/general.php:144
msgid "HTML minifier:"
msgstr "HTML smanjivač:"
#: ../inc/options/general.php:147 ../inc/options/general.php:166
msgid "Default"
msgstr "Podrazumevano"
#: ../inc/options/general.php:148
msgid "HTML Tidy"
msgstr "HTML Tidy"
#: ../inc/options/general.php:153
msgid "JS minifier:"
msgstr "JS smanjivač:"
#: ../inc/options/general.php:156
msgid "JSMin (default)"
msgstr "JSMin (podrazumevani)"
#: ../inc/options/general.php:157 ../inc/options/general.php:167
msgid "YUI Compressor"
msgstr "YUI Compressor"
#: ../inc/options/general.php:158
msgid "Closure Compiler"
msgstr "Closure Compiler"
#: ../inc/options/general.php:163
msgid "CSS minifier:"
msgstr "CSS smanjivač:"
#: ../inc/options/general.php:168
msgid "CSS Tidy"
msgstr "CSS Tidy"
#: ../inc/options/general.php:189 ../inc/options/general.php:748
#: ../inc/options/common/header.php:81 ../lib/W3/Menus.php:58
#: ../lib/W3/Menus.php:59
msgid "Database Cache"
msgstr "Keš baze podataka"
#: ../inc/options/general.php:190
msgid "Enable database caching to reduce post, page and feed creation time."
msgstr ""
"Uključiti keširanje baze podataka da smanjite vreme kreiranja postova, "
"strana i tokova informacija."
#: ../inc/options/general.php:194
msgid "Database Cache:"
msgstr "Keš baze podataka:"
#: ../inc/options/general.php:197
msgid ""
"Caching database objects decreases the response time of your site. Best used "
"if object caching is not possible."
msgstr ""
"Keširanje objekata baze podataka smanjuje vreme odziva vašeg sajta. Najbolje "
"je da se koristi ako nije moguće keširanje objekata."
#: ../inc/options/general.php:201
msgid "Database Cache Method:"
msgstr "Metod keširanja baze podataka:"
#: ../inc/options/general.php:241
msgid ""
"Enable object caching to further reduce execution time for common operations."
msgstr ""
"Uključite keširanje objekata da još smanjite vreme izvršenja uobičajenih "
"operacija."
#: ../inc/options/general.php:245
msgid "Object Cache:"
msgstr "Objektni keš:"
#: ../inc/options/general.php:248
msgid ""
"Object caching greatly increases performance for highly dynamic sites that "
"use the Object Cache API."
msgstr ""
"Keširanje objekata u velikoj meri poboljšava performanse za visoko dinamične "
"sajtove koji koriste Object Cache API."
#: ../inc/options/general.php:252
msgid "Object Cache Method:"
msgstr "Metod keširanja objekata:"
#: ../inc/options/general.php:255
msgid "Shared Server:"
msgstr "Deljeni server:"
#: ../inc/options/general.php:289 ../inc/options/common/header.php:86
#: ../lib/W3/Menus.php:77 ../lib/W3/Menus.php:78
msgid "Browser Cache"
msgstr "Keš pregledača"
#: ../inc/options/general.php:290
msgid ""
"Reduce server load and decrease response time by using the cache available "
"in site visitor's web browser."
msgstr ""
"Smanjite opterećenje servera i vreme odziva, koristeći raspoloživi keš u web "
"pregledaču posetioca sajta."
#: ../inc/options/general.php:294
msgid "Browser Cache:"
msgstr "Keš pregledača:"
#: ../inc/options/general.php:297
msgid ""
"Enable HTTP "
"compression and add headers to reduce server load and decrease file load "
"time."
msgstr ""
"Uključite HTTP "
"kompresiju i dodajte zaglavlja, da smanjite opterećenje servera i vreme "
"učitavanja fajlova."
#: ../inc/options/general.php:316 ../inc/options/general.php:753
#: ../inc/options/common/header.php:87 ../lib/W3/Menus.php:93
msgid "CDN"
msgstr "CDN"
#: ../inc/options/general.php:317
msgid ""
"Host static files with your content delivery network provider to reduce page "
"load time."
msgstr ""
"Hostujte statičke fajlove kod vašeg CDN (content delivery network - mreža za "
"dostavu sadržaja) provajdera, da smanjite vreme učitavanja strana."
#: ../inc/options/general.php:321
msgid "CDN:"
msgstr "CDN:"
#: ../inc/options/general.php:324
msgid ""
"Theme files, media library attachments, CSS, JS files etc "
"will appear to load instantly for site visitors."
msgstr ""
"Fajlovi teme, prilozi medijske biblioteke, CSS, JS fajlovi, "
"itd., će posetiocima sajta izgledati kao da se pojavljuju istog trena."
#: ../inc/options/general.php:328
msgid "CDN Type:"
msgstr "Tip CDN -a:"
#: ../inc/options/general.php:332
msgid "Akamai"
msgstr "Akamai"
#: ../inc/options/general.php:333 ../inc/options/general.php:342
msgid "Amazon CloudFront"
msgstr "Amazon CloudFront"
#: ../inc/options/general.php:334
msgid "Cotendo (Akamai)"
msgstr "Cotendo (Akamai)"
#: ../inc/options/general.php:335
msgid "AT&T"
msgstr "AT&T"
#: ../inc/options/general.php:336
msgid "Generic Mirror"
msgstr "Generic Mirror"
#: ../inc/options/general.php:337
msgid "Media Temple ProCDN / EdgeCast"
msgstr "Media Temple ProCDN / EdgeCast"
#: ../inc/options/general.php:338
msgid "NetDNA"
msgstr "NetDNA"
#: ../inc/options/general.php:339
msgid "MaxCDN"
msgstr "MaxCDN"
#: ../inc/options/general.php:343
msgid "Amazon Simple Storage Service (S3)"
msgstr "Amazon Simple Storage Service (S3)"
#: ../inc/options/general.php:344
msgid "Microsoft Azure Storage"
msgstr "Microsoft Azure Storage"
#: ../inc/options/general.php:345
msgid "Rackspace Cloud Files"
msgstr "Rackspace Cloud Files"
#: ../inc/options/general.php:346
msgid "Self-hosted / File Transfer Protocol Upload"
msgstr "Samohostovano / File Transfer Protocol otpremanje"
#: ../inc/options/general.php:349
msgid ""
"Select the CDN type "
"you wish to use."
msgstr ""
"Odaberite tip CDN -a "
"koji želite da koristite."
#: ../inc/options/general.php:365 ../inc/options/general.php:400
#: ../inc/options/general.php:580
msgid "Purge cache"
msgstr "Pročistiti keš"
#: ../inc/options/general.php:369 ../inc/options/general.php:754
msgid "Reverse Proxy"
msgstr "Reversni proksi"
#: ../inc/options/general.php:371
#, php-format
msgid ""
"Purge policies are set on the Page Cache settings page."
msgstr ""
"Politike pročišćavanja su podešene na strani Podešavanja keša "
"strane (Page Cache settings)."
#: ../inc/options/general.php:376
msgid "Enable varnish cache purging"
msgstr "Uključiti varnish pročišćavanje keša"
#: ../inc/options/general.php:380
msgid "Varnish servers:"
msgstr "Varnish serveri:"
#: ../inc/options/general.php:384
msgid ""
"Specify the IP addresses of your varnish instances above. The VCL's ACL must allow this request."
msgstr ""
"Navedite IP adrese vaših varnish instanci, iznad. VCL-ov ACL mora da dozvoli ovaj zahtev."
#: ../inc/options/general.php:410
msgid ""
"Manage the cache purge queue via SNS"
msgstr ""
"Upravljajte redosledom pročišćavanja keša preko SNS -a"
#: ../inc/options/general.php:414
msgid "SNS region:"
msgstr "SNS oblast:"
#: ../inc/options/general.php:420
msgid ""
"Specify the Amazon SNS service endpoint hostname. If empty, then default "
"\"sns.us-east-1.amazonaws.com\" will be used."
msgstr ""
"Navedite Amazon SNS service host ime krajnje tačke. Ako se polje ostavi "
"prazno, koristiće se podrazumevano \"sns.us-east-1.amazonaws.com\"."
#: ../inc/options/general.php:424 ../inc/options/general.php:496
#: ../inc/options/cdn/rscf.php:10
msgid "API key:"
msgstr ""
"API ključ:"
#: ../inc/options/general.php:430
msgid ""
"Specify the API"
"acronym> Key."
msgstr ""
"Navedite API "
"ključ."
#: ../inc/options/general.php:434
msgid ""
"API secret:"
msgstr ""
"API tajni "
"ključ:"
#: ../inc/options/general.php:440
msgid ""
"Specify the API"
"acronym> secret."
msgstr ""
"Navedite API "
"tajni ključ."
#: ../inc/options/general.php:445
msgid "Topic ID:"
msgstr "ID teme:"
#: ../inc/options/general.php:452
msgid "Topic:"
msgstr "Tema:"
#: ../inc/options/general.php:460
msgid ""
"Subscribe to the SNS"
"acronym> topic."
msgstr ""
"Prijavite se na SNS "
"temu."
#: ../inc/options/general.php:472
msgid "Network Performance & Security powered by CloudFlare"
msgstr "Mrežne performanse i bezbednost, pokretani CloudFlare -om"
#: ../inc/options/general.php:474
#, php-format
msgid ""
"CloudFlare protects and accelerates websites. Sign up now for free to get started,\n"
" \tor if you have an account simply log in to obtain your API key from the account page to "
"enter it below.\n"
" \tContact the CloudFlare support team with any questions."
msgstr ""
"CloudFlare štiti i ubrzava web sajtove. Učlanite se odmah, besplatno da počnete,\n"
" \tili se, ako imate nalog, jednostavno prijavite da dobijete vaš "
"API ključ sa "
"strane sa nalogom "
"(account page) da ga unesete ispod.\n"
" \tKontaktirajte CloudFlare tim za podršku za bilo kakva pitanja."
#: ../inc/options/general.php:481
msgid "CloudFlare:"
msgstr "CloudFlare:"
#: ../inc/options/general.php:487
msgid "CloudFlare account email:"
msgstr "CloudFlare nalog e-mail:"
#: ../inc/options/general.php:501
msgid "find it here"
msgstr "pronađite ga ovde"
#: ../inc/options/general.php:505
msgid "Domain:"
msgstr "Domen:"
#: ../inc/options/general.php:513
msgid "Security level:"
msgstr "Bezbednosni nivo:"
#: ../inc/options/general.php:526
msgid "Rocket Loader:"
msgstr "Rocket Loader:"
#: ../inc/options/general.php:539
msgid "Minification:"
msgstr "Minifikacija:"
#: ../inc/options/general.php:552
msgid "Development mode:"
msgstr "Razvojni mod:"
#: ../inc/options/general.php:563
msgid "Will automatically turn off at $s"
msgstr "Automatski će se isključiti u $s"
#: ../inc/options/general.php:584 ../inc/options/common/header.php:93
#: ../lib/W3/Menus.php:97 ../lib/W3/Menus.php:98
msgid "Monitoring"
msgstr "Praćenje"
#: ../inc/options/general.php:586
#, php-format
msgid ""
"\n"
" New Relic may not be installed on this server. %s. Visit %s "
"for installation instructions."
msgstr ""
"\n"
" Možda New Relic nije instaliran na ovom serveru. %s. "
"Posetite %s za instrukcije za instalaciju."
#: ../inc/options/general.php:588
msgid "Sign up for a (free) account"
msgstr "Prijavite se za (besplatan) nalog"
#: ../inc/options/general.php:594
msgid "The network administrator has not provided the API Key."
msgstr "Mrežni administrator nije obezbedio API ključ."
#: ../inc/options/general.php:613
#, php-format
msgid "Verify %s"
msgstr "Proveriti %s"
#: ../inc/options/general.php:619
msgid "Application name:"
msgstr "Naziv aplikacije:"
#: ../inc/options/general.php:623
msgid "Obtain application ID via:"
msgstr "Dobiti ID aplikacije preko:"
#: ../inc/options/general.php:624
msgid "Enter application name below:"
msgstr "Unesite ispod naziv aplikacije:"
#: ../inc/options/general.php:625
msgid "Select from the following list:"
msgstr "Izaberite sa sledeće liste:"
#: ../inc/options/general.php:634
msgid "-- Select Application --"
msgstr "-- Izaberite aplikaciju --"
#: ../inc/options/general.php:644
msgid ""
"Note: Changing application name may create a new application in New Relic if "
"no application with that name already exists."
msgstr ""
"Napomena: Menjanjem naziva aplikacije se može kreirati nova aplikacija u New "
"Relic -u, ako ne postoji aplikacija sa takvim nazivom."
#: ../inc/options/general.php:650
msgid "Use above application name and ID for all sites in network:"
msgstr "Koristiti gornji naziv aplikacije i ID za sve sajtove u mreži:"
#: ../inc/options/general.php:670 ../inc/options/common/header.php:94
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"
#: ../inc/options/general.php:675
msgid "Enable Google Page Speed dashboard widget"
msgstr "Uključiti vidžet Google Page Speed kontrolnu tablu"
#: ../inc/options/general.php:676
msgid "Display Google Page Speed results on the WordPress dashboard."
msgstr "Prikazati Google Page Speed rezultate na WordPress kontrolnoj tabli."
#: ../inc/options/general.php:680
msgid ""
"Page Speed API"
"acronym> Key:"
msgstr ""
"Page Speed API"
"acronym> ključ:"
#: ../inc/options/general.php:683
msgid ""
"To acquire an API"
"acronym> key, visit the API"
"acronym>s Console. Go to the Project Home tab, activate the Page Speed "
"Online API, "
"and accept the Terms of Service.\n"
" Then go to the API Access tab. The API key is in the Simple API Access section."
msgstr ""
"Da dobijete API"
"acronym> ključ, posetite API"
"acronym> konzolu. Idite na karticu Project Home, aktivirajte Page Speed "
"Online API, i "
"prihvatite uslove korišćenja.\n"
" Zatim idite na API Access karticu. API ključ se nalazi u Simple API Access sekciji."
#: ../inc/options/general.php:690
msgid "Use single network configuration file for all sites."
msgstr "Koristiti jedan mrežni konfiguracioni fajl za sve sajtove."
#: ../inc/options/general.php:691
msgid ""
"Only one configuration file for whole network will be created and used. "
"Recommended if all sites have the same configuration."
msgstr ""
"Kreiraće se i koristiti samo jedan konfiguracioni fajl za celu mrežu. Ovo se "
"preporučuje ako svi sajtovi imaju istu konfiguraciju."
#: ../inc/options/general.php:696
msgid "Hide performance settings"
msgstr "Sakriti podešavanja performansi"
#: ../inc/options/general.php:697
msgid "Prevent sites from independently managing their performance settings."
msgstr ""
"Sprečiti da sajtovi nezavisno upravljaju podešavanjem svojih performansi."
#: ../inc/options/general.php:703
msgid "Nginx server configuration file path"
msgstr "Putanja konfiguracionog fajla Nginx servera"
#: ../inc/options/general.php:706
msgid "If empty the default path will be used.."
msgstr "Ako je polje prazno, koristiće se podrazumevana putanja.."
#: ../inc/options/general.php:713
msgid "Verify rewrite rules"
msgstr "Proveriti pravila prepravljanja"
#: ../inc/options/general.php:714
msgid ""
"Notify of server configuration errors, if this option is disabled, the "
"server configuration for active settings can be found on the install tab."
msgstr ""
"Obaveštavanje o greškama konfigurisanja servera, ako je ova opcija "
"isključena, konfiguracija servera za aktivna podešenja se može naći u "
"kartici instaliranje (install)."
#: ../inc/options/general.php:720
msgid "Enable file locking"
msgstr "Uključiti zaključavanje fajlova"
#: ../inc/options/general.php:721
msgid ""
"Not recommended for NFS "
"systems."
msgstr ""
"Ne preporučuje se za NFS "
"sisteme."
#: ../inc/options/general.php:727
msgid ""
"Optimize disk enhanced page and minify disk caching for NFS"
msgstr ""
"Optimizovati disk poboljšanu stranu i smanjiti disk keširanje za NFS"
#: ../inc/options/general.php:728
msgid ""
"Try this option if your hosting environment uses a network based file system "
"for a possible performance improvement."
msgstr ""
"Probajte ovu opciju ako vaše hosting okruženje koristi mrežno zasnovan fajl "
"sistem za moguće unapređenje performansi."
#: ../inc/options/general.php:740
msgid ""
"Detailed information about each cache will be appended in (publicly "
"available) HTML "
"comments in the page's source code. Performance in this mode will not be "
"optimal, use sparingly and disable when not in use."
msgstr ""
"Detaljne informacije o svakom kešu će biti pridodate u (javno dostupnim) "
"HTML komentarima, u "
"izvornom kodu strane. U ovom modu performanse neće biti optimalne, koristite "
"umereno i isključite kada se ne koristi."
#: ../inc/options/general.php:744
msgid "Debug Mode:"
msgstr "Mod za otklanjanje programskih grešaka:"
#: ../inc/options/general.php:749 ../inc/options/common/header.php:82
#: ../lib/W3/Menus.php:63 ../lib/W3/Menus.php:64
msgid "Object Cache"
msgstr "Objektni keš"
#: ../inc/options/general.php:751 ../inc/options/common/header.php:84
#: ../lib/W3/Menus.php:70 ../lib/W3/Menus.php:71
msgid "Fragment Cache"
msgstr "Fragmentni keš"
#: ../inc/options/general.php:756 ../inc/options/common/header.php:90
msgid "Amazon SNS"
msgstr "Amazon SNS"
#: ../inc/options/general.php:758
msgid ""
"If selected, detailed caching information will be appear at the end of each "
"page in a HTML "
"comment. View a page's source code to review."
msgstr ""
"Ako je izabrano, detaljne informacije o keširanju će se pojaviti na kraju "
"svake strane, u HTML "
"komentaru. Pogledajte izvorni kod strane da ih vidite."
#: ../inc/options/general.php:773 ../inc/options/common/header.php:96
msgid "Import / Export Settings"
msgstr "Uvesti / izvesti podešenja"
#: ../inc/options/general.php:777
msgid "Import configuration:"
msgstr "Uvesti konfiguraciju:"
#: ../inc/options/general.php:780
msgid "Upload"
msgstr "Otpremiti"
#: ../inc/options/general.php:781
msgid "Upload and replace the active settings file."
msgstr "Otpremanje i zamena fajla sa aktivnim podešenjima."
#: ../inc/options/general.php:785
msgid "Export configuration:"
msgstr "Izvesti konfiguraciju:"
#: ../inc/options/general.php:787
msgid "Download"
msgstr "Preuzimanje"
#: ../inc/options/general.php:788
msgid "Download the active settings file."
msgstr "Preuzimanje fajla sa aktivnim podešenjima."
#: ../inc/options/general.php:792
msgid "Reset configuration:"
msgstr "Resetovati konfiguraciju:"
#: ../inc/options/general.php:794
msgid "Restore Default Settings"
msgstr "Vratiti podrazumevana podešenja"
#: ../inc/options/general.php:795
msgid ""
"Revert all settings to the defaults. Any settings staged in preview mode "
"will not be modified."
msgstr ""
"Vraćanje svih podešenja na podrazumevana. Sva podešenja, postavljena u "
"režimu prethodnog pregleda, neće biti izmenjena."
#: ../inc/options/install.php:7
msgid "Set the permissions of wp-content/ back to 755, e.g.:"
msgstr "Podesiti dozvole za wp-content/ ponovo na 755, npr.:"
#: ../inc/options/install.php:10
msgid ""
"On the \"General\" tab and "
"select your caching methods for page, database and minify. In most cases, "
"\"disk enhanced\" mode for page cache, \"disk\" mode for minify and \"disk\" "
"mode for database caching are \"good\" settings."
msgstr ""
"Idite na karticu \"Opšte (General)"
"a>\" i izaberite vaše metode keširanja za stranu, bazu podataka i "
"smanjivanje (minify). U većini slučajeva su \"dobra\" podešenja mod \"disk "
"poboljšano (disk enhanced)\" za keš strane, mod \"disk\" za smanjivanje i "
"mod \"disk\" za keširanje baze podataka."
#: ../inc/options/install.php:11
msgid ""
"1. The \"Compatibility Mode\" option found in the advanced section of the "
"\"Page Cache Settings\" tab will "
"enable functionality that optimizes the interoperablity of caching with "
"WordPress, is disabled by default, but highly recommended. Years of testing "
"in hundreds of thousands of installations have helped us learn how to make "
"caching behave well with WordPress. The tradeoff is that disk enhanced page "
"cache performance under load tests will be decreased by ~20% at scale."
msgstr ""
"1. Opcija \"Kompatibilni mod (Compatibility Mode)\" koja se nalazi u "
"naprednoj (advanced) sekciji kartice \"Podešavanja keša strane (Page Cache Settings)\", i koja će omogućiti "
"funkcionalnost za optimizaciju interoperatibilnosti keširanja sa WordPress -"
"om, je po \"default\" -u isključena, ali je jako preporučljivo njeno "
"korišćenje. Godine testiranja i stotine hiljada instalacija su nam pomogle "
"da naučimo kako da keširanje nateramo da se dobro ponaša sa WordPress -om. "
"Nedostatak je što će performanse keša disk poboljšane strane u testovima "
"opterećenja biti smanjene za ~20% srazmerno."
#: ../inc/options/install.php:12
msgid ""
"Recommended: On the \"Minify\" tab all of the recommended settings are preset. Use the help "
"button to simplify discovery of your CSS and JS files and "
"groups. Pay close attention to the method and location of your JS group embeddings. See the plugin's FAQ for more information on usage."
msgstr ""
"Preporučeno: U kartici \"Minify\" sva preporučena podešenja su unapred postavljena. Upotrebite "
"dugme help da pojednostavite pronalaženje vaših CSS i JS "
"fajlova i grupa. Naročitu pažnju obratite na lokaciju vaših JS grupnih ugrađivanja. Pogledajte Stranu sa često postavljanim pitanjima (FAQ) dodatka "
"za više informacija o korišćenju."
#: ../inc/options/install.php:13
msgid ""
"Recommended: On the \"Browser Cache\" tab, HTTP compression is enabled by default. Make sure to enable "
"other options to suit your goals."
msgstr ""
"Preporučeno: U kartici \"Keš pregledača (Browser Cache)\" je HTTP kompresija uključena po \"default\" -u. "
"Postarajte se da uključite druge opcije, da odgovore vašim potrebama."
#: ../inc/options/install.php:14
msgid ""
"Recommended: If you already have a content delivery network "
"(CDN) provider, "
"proceed to the \"Content Delivery "
"Network\" tab and populate the fields and set your preferences. If you "
"do not use the Media Library, you will need to import your images etc into "
"the default locations. Use the Media Library Import Tool on the \"Content "
"Delivery Network\" tab to perform this task. If you do not have a CDN provider, you can still "
"improve your site's performance using the \"Self-hosted\" method. On your "
"own server, create a subdomain and matching DNS Zone record; e.g. static.domain.com and configure "
"FTP options on the "
"\"Content Delivery Network\" tab accordingly. Be sure to FTP upload the appropriate files, using "
"the available upload buttons."
msgstr ""
"Preporučeno: Ako već imate provajdera mreže za dostavu sadržaja "
"(CDN), idite na "
"karticu \"Mreža za dostavu sadržaja "
"(Content Delivery Network)\" i popunite polja i postavite vaša "
"podešenja. Ako ne koristite medijsku biblioteku, trebaćete da uvezete svoje "
"slike itd. na podrazumevane lokacije. Upotrebite Alat za uvoz, medijske "
"biblioteke (Media Library Import Tool), na kartici \"Mreža za dostavu "
"sadržaja (Content Delivery Network)\" da obavite ovaj zadatak. Ako nemate "
"CDN provajdera, i "
"dalje možete unaprediti performanse vašeg sajta koristeći \"Samo hostovani "
"(Self-hosted)\" metod. Na svom serveru kreirajte pod-domen i odgovarajući "
"zapis DNS zone; npr. static."
"domain.com i konfigurišite, u skladu sa tim, FTP opcije na kartici \"Mreža za dostavu sadržaja "
"(Content Delivery Network)\". Budite sigurni da ste otpremili preko FTP -a odgovarajuće fajlove, "
"koristeći raspoloživu dugmad za otpremanje."
#: ../inc/options/install.php:15
msgid ""
"Optional: On the \"Database "
"Cache\" tab the recommended settings are preset. If using a shared "
"hosting account use the \"disk\" method with caution; in either of these "
"cases the response time of the disk may not be fast enough, so this option "
"is disabled by default."
msgstr ""
"Opciono: Na kartici \"Keš "
"baze podataka (Database Cache)\" su unapred postavljena preporučena "
"podešenja. Ako koristite deljeni hosting nalog, upotrebite \"disk\" metod sa "
"oprezom; u bilo kom od ovih slučajeva vreme odziva diska može biti "
"nedovoljno brzo, tako da je ova opcija isključena po \"default\"-u."
#: ../inc/options/install.php:16
msgid ""
"Optional: On the \"Object Cache\" tab the recommended settings are preset. If using a "
"shared hosting account use the \"disk\" method with caution, the response "
"time of the disk may not be fast enough, so this option is disabled by "
"default. Test this option with and without database cache to ensure that it "
"provides a performance increase."
msgstr ""
"Opciono: U kartici \"Objektni keš (Object Cache)\" unapred su postavljena preporučena "
"podešenja. Ako koristite deljeni hosting nalog, upotrebite \"disk\" metod sa "
"oprezom; u bilo kom od ovih slučajeva vreme odziva diska može biti "
"nedovoljno brzo, tako da je ova opcija isključena po \"default\"-u. "
"Proverite ovu opciju sa i bez keša baze podataka, da budete sigurni da ona "
"daje poboljšanje performansi."
#: ../inc/options/install.php:17
msgid ""
"Optional: On the \"User "
"Agent Groups\" tab, specify any user agents, like mobile phones if a "
"mobile theme is used."
msgstr ""
"Opciono: U kartici \"Grupe "
"korisničkih agenata (User Agent Groups)\", navedite bilo koje korisničke "
"agente, poput mobilnih telefona - ako se koristi mobilna tema."
#: ../inc/options/install.php:21
msgid ""
"Check out the FAQ "
"for more details on usage"
msgstr ""
"Pogledajte Stranu sa često "
"postavljanim pitanjima (FAQ) za više detalja o korišćenju"
#: ../inc/options/install.php:26
msgid "Rewrite rules"
msgstr "Pravila prepravljanja"
#: ../inc/options/install.php:34
msgid ""
"Software Installation for Dedicated / Virtual Dedicated / Multiple Servers "
"(Optional)"
msgstr ""
"Instalacija softvera za Posvećene / Virtuelne posvećene / Višestruke servere "
"(opciono)"
#: ../inc/options/install.php:36
msgid ""
"Server Preparation:
Time required: ~1 minute"
msgstr ""
"Priprema servera:
Potrebno vreme: ~1 minut"
#: ../inc/options/install.php:40
msgid ""
"Install yum if "
"you don't already have it. Then, if you like, you can update all of your "
"installed software, but do so only if you have the experience and time to "
"double check configurations afterwards:"
msgstr ""
"Instalirajte yum"
"a>, ako ga još nemate. Zatim, ako želite, možete ažurirati sav svoj "
"instalirani softver, ali to uradite samo ako imate iskustva i vremena da "
"posle svega dva puta proverite konfiguracije:"
#: ../inc/options/install.php:44
msgid ""
"Install PECL:"
msgstr ""
"Instalirajte PECL"
"acronym>:"
#: ../inc/options/install.php:48
msgid ""
"Install the PHP "
"Development package:"
msgstr ""
"Instalirajte PHP "
"razvojni paket:"
#: ../inc/options/install.php:52
msgid "Install apxs with the following command:"
msgstr "Instalirajte apxs pomoću sledeće komande:"
#: ../inc/options/install.php:56
msgid "Make sure GCC is up-to-date:"
msgstr "Proverite da li je GCC ažuriran:"
#: ../inc/options/install.php:60
msgid "Make sure ZLIB is fully installed:"
msgstr "Proverite da li je ZLIB u potpunosti instaliran:"
#: ../inc/options/install.php:64
msgid "Make sure PCRE is fully installed:"
msgstr "Proverite da li je PCRE u potpunosti instaliran:"
#: ../inc/options/install.php:71
msgid ""
"Memcached (Daemon) Installation:
Time required: 2 minutes"
"em>"
msgstr ""
"Memcached (Daemon) instalacija:
Potrebno vreme: 2 minuta"
"em>"
#: ../inc/options/install.php:75
msgid "Try to install with yum:"
msgstr "Pokušajte da instalirate sa yum -om:"
#: ../inc/options/install.php:78
msgid ""
"If this succeeds skip to #5. If this fails, then let's compile. Download and "
"extract the latest stable version:"
msgstr ""
"Ako ovo uspe, pređite na #5. Ako ne uspe, hajde da kompajliramo. Preuzmite i "
"raspakujte poslednju stabilnu verziju:"
#: ../inc/options/install.php:82 ../inc/options/install.php:100
msgid "Let's compile:"
msgstr "Kompajlirajmo:"
#: ../inc/options/install.php:86
msgid "In the output you should see:"
msgstr "Na izlazu treba da vidite:"
#: ../inc/options/install.php:87
#, php-format
msgid "Libraries have been installed in: %s"
msgstr "Biblioteke su instalirane u: %s"
#: ../inc/options/install.php:88
msgid "If so you can:"
msgstr "Ako je tako, možete:"
#: ../inc/options/install.php:92
msgid "Configure your server for the new install:"
msgstr "Konfigurisati vaš server za novu instalaciju:"
#: ../inc/options/install.php:96
msgid ""
"Now find the latest "
"stable memcached, download and extract:"
msgstr ""
"Sada pronađite poslednji "
"stabilni memcached, preuzmite i raspakujte:"
#: ../inc/options/install.php:104
msgid "Make sure memcached is starts automatically on server boot:"
msgstr ""
"Proverite da li se memcached pokreće automatski pri podizanju sistema na "
"serveru:"
#: ../inc/options/install.php:112
msgid "And finally, let's start memcached:"
msgstr "I na kraju, pokrenimo memcached:"
#: ../inc/options/install.php:119
msgid ""
"PECL "
"Memcache Module Installation:
Time required: 1 minute"
msgstr ""
"PECL "
"Instalacija memcache modula:
Potrebno vreme: 1 minut"
#: ../inc/options/install.php:123
msgid ""
"Either use PECL "
"(and skip to #4 if successful):"
msgstr ""
"Ili upotrebite PECL"
"acronym> (i pređite na #4, ako bude uspešno):"
#: ../inc/options/install.php:127
msgid ""
"Or via compilation. Download the latest stable version and extract:"
msgstr ""
"Ili putem kompajliranja. Preuzmite poslednju stabilnu verziju i raspakujte je:"
#: ../inc/options/install.php:131
msgid "Now we start to compile:"
msgstr "Sada počinjemo da kompajliramo:"
#: ../inc/options/install.php:135
msgid "You can also use the memcache.ini file we prepared for you:"
msgstr ""
"Takođe možete upotrebiti memcache.ini fajl, koji smo pripremili za vas:"
#: ../inc/options/install.php:139
msgid "Finally restart apache:"
msgstr "Na kraju restartujte apache:"
#: ../inc/options/install.php:143
msgid ""
"You're done! Memcache should now be available. If the following command "
"retuns anything, you're all set:"
msgstr ""
"Završili ste! Memcache bi sada trebalo da bude dostupan. Ako sledeća komanda "
"vrati išta, sve ste podesili:"
#: ../inc/options/install.php:150
msgid ""
"PECL "
"Alternative PHP Cache (APC"
"acronym>) Installation (Recommended):
Time required: 1 "
"minute"
msgstr ""
"PECL "
"Alternativni PHP keš (Alternative PHP Cache) (APC) Instalacija (Preporučeno):
Potrebno vreme: 1 minut"
#: ../inc/options/install.php:154
msgid ""
"Install APC using the "
"PECL command "
"(and skip to #5 if successful):"
msgstr ""
"Instalirajte APC "
"koristeći PECL "
"komandu (i pređite na #5, ako bude uspešno):"
#: ../inc/options/install.php:158
msgid ""
"Or via compilation. Download the latest stable version and extract:"
msgstr ""
"Ili putem kompajliranja. Preuzmite poslednju stabilnu verziju i raspakujte je:"
#: ../inc/options/install.php:162
msgid "Note the paths returned for the following commands:"
msgstr "Obratite pažnju na putanje vraćene za sledeće komande:"
#: ../inc/options/install.php:167
msgid ""
"Use the output from #2 to modify the --with-apxs and --with-php-config flags "
"in the following compile command:"
msgstr ""
"Upotrebite izlaz od #2 da izmenite --with-apxs i --with-php-config "
"indikatore u sledećoj kompilacionoj komandi:"
#: ../inc/options/install.php:170
#, php-format
msgid "Installing shared extensions: %s"
msgstr "Instaliranje deljenih ekstenzija: %s"
#: ../inc/options/install.php:173
msgid "You can also use the apc.ini file we prepared for you:"
msgstr "Takođe možete da upotrebite apc.ini fajl koji smo pripremili za vas:"
#: ../inc/options/install.php:177 ../inc/options/install.php:210
#: ../inc/options/install.php:243
msgid "Restart apache when ready:"
msgstr "Restartujte apache kada budete spremni:"
#: ../inc/options/install.php:181
msgid ""
"You're done! APC should "
"now be available. If the following command retuns anything, you're all set:"
msgstr ""
"Završili ste! APC bi sada "
"trebalo da bude dostupan. Ako sledeća komanda vrati bilo šta, podesili ste "
"sve:"
#: ../inc/options/install.php:188
msgid ""
"XCache Installation:
Time required: 1 minute"
msgstr ""
"XCache instalacija:
Potrebno vreme: 1 minut"
#: ../inc/options/install.php:192
msgid ""
"Download the latest compatible version and extract:"
msgstr ""
"Preuzmite poslednju kompatibilnu verziju i raspakujte je:"
#: ../inc/options/install.php:196 ../inc/options/install.php:229
msgid "Note the path returned for the following command:"
msgstr "Zabeležite putanju koju bude vratila sledeća komanda:"
#: ../inc/options/install.php:200 ../inc/options/install.php:233
msgid ""
"Use the output from #2 to modify the --with-php-config flag in the following "
"compile command:"
msgstr ""
"Upotrebite izlaz od #2 da izmenite --with-php-config indikator u sledećoj "
"kompilacionoj komandi:"
#: ../inc/options/install.php:202 ../inc/options/install.php:235
msgid "The result should be similar to:"
msgstr "Rezultat bi trebalo da bude sličan ovome:"
#: ../inc/options/install.php:206 ../inc/options/install.php:239
msgid "You can also use the eaccelerator.ini file we prepared for you:"
msgstr ""
"Takođe možete upotrebiti eaccelerator.ini fajl koji smo pripremili za vas:"
#: ../inc/options/install.php:214
msgid ""
"You're done! XCache should now be available. If the following command retuns "
"anything, you're all set:"
msgstr ""
"Završili ste! XCache bi sada trebalo da bude dostupan. Ako sledeća komanda "
"vrati bilo šta, sve je podešeno:"
#: ../inc/options/install.php:221
msgid ""
"eAccelerator Installation:
Time required: 1 "
"minute"
msgstr ""
"eAccelerator instalacija:
Potrebno vreme: 1 minut"
"em>"
#: ../inc/options/install.php:225
msgid ""
"If using PHP v5+, "
"download the lastest "
"compatible version and extract. Remember v0.9.5.3 is the last version "
"that supports user objects, later versions only support opcode caching."
msgstr ""
"Ako koristite PHP v5+, "
"preuzmite poslednju "
"kompatibilnu verziju i raspakujte je. Zapamtite da je v0.9.5.3 poslednja "
"verzija koja podržava korisničke objekte, kasnije verzije podržavaju samo "
"opcode keširanje."
#: ../inc/options/install.php:247
msgid ""
"You're done! eAccelerator should now be available. If the following command "
"retuns anything, you're all set:"
msgstr ""
"Završili ste! eAccelerator bi sada trebalo da bude dostupan. Ako sledeća "
"komanda vrati bilo šta, sve je podešeno:"
#: ../inc/options/install.php:274
msgid ""
"The provided instructions are for 32-bit CentOS, however we can provide "
"others based on your "
"requests."
msgstr ""
"Date instrukcije su za 32-bitni CentOS, međutim možemo da pružimo i druge, "
"prema vašim zahtevima."
#: ../inc/options/install.php:275
msgid ""
"Best compatibility with IIS is realized via WebMatrix, which also includes the supported WinCache opcode cache."
msgstr ""
"Najbolja kompatibilnost sa IIS -om se postiže preko WebMatrix -a, koji takođe uključuje "
"podržani WinCache opcode keš."
#: ../inc/options/install.php:276
msgid ""
"In the case where Apache is not used, the .htaccess file located in the root "
"directory of the WordPress installation, wp-content/w3tc/pgcache/.htaccess "
"and wp-content/w3tc/min/.htaccess contain directives that must be manually "
"created for your web server software."
msgstr ""
"U slučaju kada se ne koristi Apache, fajl .htaccess, lociran u osnovnom "
"direktorijumu WordPress instalacije, wp-content/w3tc/pgcache/.htaccess i wp-"
"content/w3tc/min/.htaccess sadrži direktive koje moraju manuelno da se "
"naprave za vaš web server softver."
#: ../inc/options/install.php:277
msgid ""
"Restarting the web server will empty the opcode cache, which means it will "
"have to be rebuilt over time and your site's performance will suffer during "
"this period. Still, an opcode cache should be installed in any case to "
"maximize WordPress performance."
msgstr ""
"Restartovanje web servera će isprazniti opcode keš, što znači da će on "
"morati ponovo da se pravi tokom vremena i performanse vašeg sajta će opadati "
"u toku tog perioda. Ipak, opcode keš u svakom slučaju treba da se instalira "
"da maksimizuje performanse WordPress-a."
#: ../inc/options/install.php:278
msgid ""
"Consider using memcached for objects that must persist across web server "
"restarts or that you wish to share amongst your pool of servers (or "
"cluster), e.g.: database objects or page cache."
msgstr ""
"Razmislite o korišćenju memcached -a za objekte koji moraju da odole "
"restartovanjima servera, ili koje želite da delite između servera iz vaše "
"grupe (ili klastera), npr. objekti baze podataka, ili keš strana."
#: ../inc/options/install.php:279
msgid ""
"Some yum or mirrors may not have the necessary packages, in such cases you "
"may have to do a manual installation."
msgstr ""
"Neki yum -ovi, ili preslikani serveri možda nemaju neophodne pakete, u tom "
"slučaju ćete morati da uradite manuelnu instalaciju."
# php-format
#: ../inc/options/minify.php:16
#, fuzzy, php-format
msgid "Minify via %s is currently %s."
msgstr "%s je trenutno %s."
#: ../inc/options/minify.php:20
#, php-format
msgid "To rebuild the minify cache use the %s operation."
msgstr "Da ponovo napravite minify keš, upotrebite %s operaciju."
#: ../inc/options/minify.php:24
msgid "Get minify hints using the"
msgstr "Dobijte minify savete koristeći"
#: ../inc/options/minify.php:25
msgid "help"
msgstr "help (pomoć)"
#: ../inc/options/minify.php:26
msgid "wizard."
msgstr "\"čarobnjak\"."
#: ../inc/options/minify.php:28
#, php-format
msgid ""
"%s to make existing file modifications visible to visitors with a primed "
"cache."
msgstr ""
"%s da postojeće izmene fajla učinite vidljivim za posetioce sa pripremljenim "
"kešom."
#: ../inc/options/minify.php:40
msgid ""
"Rewrite URL structure"
msgstr ""
"Prepravite URL "
"strukturu"
#: ../inc/options/minify.php:41
msgid ""
"If disabled, CSS and "
"JS embeddings will use GET variables "
"instead of \"fancy\" links."
msgstr ""
"Ako je isključeno, CSS i "
"JS ugrađivanja će koristiti GET "
"promenljive umesto \"kitnjastih\" linkova."
#: ../inc/options/minify.php:46
msgid "Disable minify for logged in users"
msgstr "Isključiti minify za prijavljene korisnike"
#: ../inc/options/minify.php:47
msgid ""
"Authenticated users will not receive minified pages if this option is "
"enabled."
msgstr ""
"Autorizovani korisnici neće dobijati smanjene strane, ako je ova opcija "
"uključena."
#: ../inc/options/minify.php:52
msgid "Minify error notification:"
msgstr "Smanjiti obaveštenja o greškama:"
#: ../inc/options/minify.php:59
msgid "Admin Notification"
msgstr "Administratorsko obaveštenje"
#: ../inc/options/minify.php:60
msgid "Email Notification"
msgstr "Obaveštenje o e-mailu"
#: ../inc/options/minify.php:61
msgid "Both Admin & Email Notification"
msgstr "Administratorsko, i obaveštenje o e-mailu"
#: ../inc/options/minify.php:63
msgid "Notify when minify cache creation errors occur."
msgstr "Obavestiti kada se pojavi greška minify keš kreiranja"
#: ../inc/options/minify.php:74 ../inc/options/common/header.php:119
#: ../inc/options/common/header.php:153
msgid ""
"HTML & XML"
msgstr ""
"HTML i XML"
#: ../inc/options/minify.php:77
msgid ""
"HTML minify settings:"
msgstr ""
"HTML minify "
"podešavanja:"
#: ../inc/options/minify.php:80
msgid ""
"Inline CSS minification"
msgstr ""
"Minifikacija linijskog CSS"
"acronym> -a"
#: ../inc/options/minify.php:81
msgid "Inline JS minification"
msgstr "Minifikacija linijskog JS -a"
#: ../inc/options/minify.php:82
msgid "Don't minify feeds"
msgstr "Ne minifikovati izvore informacija (feeds)"
#: ../inc/options/minify.php:100
msgid "Ignored comment stems:"
msgstr "Ignorisani koreni komentara"
#: ../inc/options/minify.php:105
msgid "Do not remove comments that contain these terms."
msgstr "Ne uklanjati komentare koji sadrže ove termine"
#: ../inc/options/minify.php:130 ../inc/options/common/header.php:120
msgid "JS"
msgstr "JS"
#: ../inc/options/minify.php:133
msgid "JS minify settings:"
msgstr "JS minify podešavanja:"
#: ../inc/options/minify.php:136
msgid "Operations in areas:"
msgstr "Operacije u oblastima:"
#: ../inc/options/minify.php:138
msgid "Embed type:"
msgstr "Ugraditi tip:"
#: ../inc/options/minify.php:140
msgid "Before </head>"
msgstr "Pre </head> elementa"
#: ../inc/options/minify.php:141 ../inc/options/minify.php:155
#: ../inc/options/minify.php:166 ../inc/options/minify.php:290
msgid "Combine only"
msgstr "Samo kombinovati"
#: ../inc/options/minify.php:143 ../inc/options/minify.php:157
#: ../inc/options/minify.php:168
msgid "Default (blocking)"
msgstr "Podrazumevano (blokirajuće)"
#: ../inc/options/minify.php:144 ../inc/options/minify.php:158
#: ../inc/options/minify.php:169
msgid "Non-blocking using JS"
msgstr "Ne-blokirajuće koristeći JS"
#: ../inc/options/minify.php:145 ../inc/options/minify.php:159
#: ../inc/options/minify.php:170
msgid "Non-blocking using \"async\""
msgstr "Ne-blokirajuće koristeći \"async\""
#: ../inc/options/minify.php:146 ../inc/options/minify.php:160
#: ../inc/options/minify.php:171
msgid "Non-blocking using \"defer\""
msgstr "Ne-blokirajuće koristeći \"defer\""
#: ../inc/options/minify.php:148 ../inc/options/minify.php:161
#: ../inc/options/minify.php:172
msgid "Non-blocking using \"extsrc\""
msgstr "Ne-blokirajuće koristeći \"extsrc\""
#: ../inc/options/minify.php:149 ../inc/options/minify.php:162
#: ../inc/options/minify.php:173
msgid "Non-blocking using \"asyncsrc\""
msgstr "Ne-blokirajuće koristeći \"asyncsrc\""
#: ../inc/options/minify.php:154
msgid "After <body>"
msgstr "Posle <body> elementa"
#: ../inc/options/minify.php:165
msgid "Before </body>"
msgstr "Pre </body> elementa"
#: ../inc/options/minify.php:211
msgid "JS file management:"
msgstr "Upravljanje JS fajlovima:"
#: ../inc/options/minify.php:215 ../inc/options/minify.php:340
#: ../inc/options/mobile.php:45 ../inc/options/referrer.php:45
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
#: ../inc/options/minify.php:223
msgid ""
"Files are minified by template. First select the theme to manage, then add "
"scripts used in all templates to the \"All Templates\" group. Use the menu "
"above to manage scripts unique to a specific template. If necessary drag "
"& drop to resolve dependency issues (due to incorrect order)."
msgstr ""
"Fajlovi se smanjuju po šablonu. Prvo odaberite temu za organizovanje, zatim "
"dodajte skripte koje se koriste u svim šablonima u grupu \"Svi šabloni (All "
"Templates)\". Koristite gornji meni da organizujete skripte jedinstvene za "
"određeni šablon. Ako je neophodno, prevlačite i puštajte (drag & drop) "
"da rešite pitanja zavisnosti (zbog nepravilnog redosleda)."
#: ../inc/options/minify.php:260 ../inc/options/minify.php:377
#: ../inc/options/cdn/common/cnames.php:41 ../inc/popup/cdn_queue.php:19
#: ../inc/popup/cdn_queue.php:28 ../inc/popup/cdn_queue.php:52
#: ../inc/popup/cdn_queue.php:61 ../inc/popup/cdn_queue.php:82
#: ../inc/popup/cdn_queue.php:91
msgid "Delete"
msgstr "Obrisati"
#: ../inc/options/minify.php:271
msgid "No JS files added"
msgstr "Ni jedan JS fajl nije dodat"
#: ../inc/options/minify.php:272
msgid "Add a script"
msgstr "Dodati skriptu"
#: ../inc/options/minify.php:284 ../inc/options/common/header.php:121
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: ../inc/options/minify.php:287
msgid "CSS minify settings:"
msgstr ""
"CSS minify podešavanja:"
#: ../inc/options/minify.php:309
msgid "@import handling:"
msgstr "@import obrada:"
#: ../inc/options/minify.php:336
msgid "CSS file management:"
msgstr ""
"Upravljanje CSS fajlovima:"
#: ../inc/options/minify.php:348
msgid ""
"Files are minified by template. First select the theme to manage, then add "
"style sheets used in all templates to the \"All Templates\" group. Use the "
"menu above to manage style sheets unique to a specific template. If "
"necessary drag & drop to resolve dependency issues (due to incorrect "
"order)."
msgstr ""
"Fajlovi se smanjuju po šablonu. Prvo odaberite temu za organizovanje, zatim "
"dodajte skripte koje se koriste u svim šablonima u grupu \"Svi šabloni (All "
"Templates)\". Koristite gornji meni da organizujete skripte jedinstvene za "
"određeni šablon. Ako je neophodno, prevlačite i puštajte (drag & drop) "
"da rešite pitanja zavisnosti (zbog nepravilnog redosleda)."
#: ../inc/options/minify.php:388
msgid "No CSS files added"
msgstr ""
"Ni jedan CSS fajl nije "
"dodat"
#: ../inc/options/minify.php:389
msgid "Add a style sheet"
msgstr "Dodati listu stila"
#: ../inc/options/minify.php:405
#, fuzzy
msgid "Disable Minify Auto automatic filename test"
msgstr "Isključiti \"kolačiće\" (cookies) za statičke fajlove"
#: ../inc/options/minify.php:406
msgid ""
"Disables functionality that tries to find optimal filename length for Minify "
"Auto files. Needs to be checked to be able to set manual filename length "
"below."
msgstr ""
#: ../inc/options/minify.php:410
msgid ""
"Maximum filename length to enter is 246. Change this value to decrease or\n"
" increase the number of minified files that are generated.\n"
" The more JS/CSS files you have the more files will be "
"generated since the filenames are combined in\n"
" the filename. This is only applicable when using Minify Auto."
msgstr ""
#: ../inc/options/minify.php:433
msgid "Update external files every:"
msgstr "Ažurirati eksterne fajlove svakih:"
#: ../inc/options/minify.php:438
msgid ""
"Specify the interval between download and update of external files in the "
"minify cache. Hint: 6 hours is 21600 seconds. 12 hours is 43200 seconds. 24 "
"hours is 86400 seconds."
msgstr ""
"Navedite interval između preuzimanja i ažuriranja eksternih fajlova u minify "
"kešu. Savet: 6 časova je 21600 sekundi. 12 časova je 43200 sekundi. 24 časa "
"je 86400 sekundi."
#: ../inc/options/minify.php:451
msgid "Never minify the following pages:"
msgstr "Nikada ne smanjivati sledeće strane:"
#: ../inc/options/minify.php:455
msgid "Always ignore the specified pages / directories."
msgstr "Uvek ignorisati navedene strane / direktorijume."
#: ../inc/options/minify.php:459
msgid "Never minify the following JS files:"
msgstr "Nikada ne smanjivati sledeće JS fajlove:"
#: ../inc/options/minify.php:463
msgid "Always ignore the specified JS files."
msgstr "Uvek ignorisati navedene JS fajlove."
#: ../inc/options/minify.php:467
msgid "Never minify the following CSS files:"
msgstr "Nikada ne smanjivati sledeće CSS fajlove."
#: ../inc/options/minify.php:471
msgid "Always ignore the specified CSS files."
msgstr "Uvek ignorisati navedene CSS fajlove."
#: ../inc/options/minify.php:480
msgid "Specify user agents that will never receive minified content."
msgstr ""
"Navedite korisničke agente koji nikada neće dobiti minifikovani sadržaj."
#: ../inc/options/minify.php:485
msgid "Include external files/libaries:"
msgstr "Uključiti eksterne fajlove/biblioteke:"
#: ../inc/options/minify.php:490
msgid "Specify external files/libraries that should be combined."
msgstr "Navedite eksterne fajlove/biblioteke koji treba da se kombinuju."
#: ../inc/options/minify.php:507
msgid ""
"Enable HTTP "
"compression in the \"Cascading Style Sheets & JavaScript\" section on Browser Cache Settings tab."
msgstr ""
"Uključite HTTP "
"kompresiju u sekciji \"Kaskadne liste stilova i JavaScript (Cascading Style "
"Sheets & JavaScript)\" na kartici sa podešavanjima Keša pregledača (Browser Cache)."
#: ../inc/options/minify.php:508
msgid ""
"The TTL of page cache files is set "
"via the \"Expires header lifetime\" field in the \"Cascading Style Sheets "
"& JavaScript\" section on Browser Cache Settings tab."
msgstr ""
"TTL keša strane se podešava preko "
"polja \"Trajanje zaglavlja isteka (Expires header lifetime)\" u sekciji "
"\"Kaskadne liste stilova i JavaScript (Cascading Style Sheets & "
"JavaScript)\" na kartici sa podešavanjima Keša pregledača (Browser Cache)."
#: ../inc/options/mobile.php:12
msgid ""
"User agent group support is always enabled"
"span>."
msgstr ""
"Podrška grupe korisničkog agenta je uvek uključena."
#: ../inc/options/mobile.php:17 ../inc/options/common/header.php:163
msgid "Manage User Agent Groups"
msgstr "Organizovati grupe korisničkih agenata"
#: ../inc/options/mobile.php:19 ../inc/options/referrer.php:19
msgid "Create a group"
msgstr "Kreirati grupu"
#: ../inc/options/mobile.php:19
msgid ""
"of user agents by specifying names in the user agents field. Assign a set of "
"user agents to use a specific theme, redirect them to another domain or if "
"an existing mobile plugin is active, create user agent groups to ensure that "
"a unique cache is created for each user agent group. Drag and drop groups "
"into order (if needed) to determine their priority (top -> down)."
msgstr ""
"korisničkih agenata, navodeći imena u polju Korisnički agenti (user agents). "
"Dodelite skup korisničkih agenata određenoj temi, preusmerite ih na drugi "
"domen, ili ako je postojeći mobilni dodatak aktivan, napravite grupe "
"korisničkih agenata, da osigurate da se jedinstveni keš kreira za svaku od "
"grupa korisničkih agenata. Složite - prevlačenjem i puštanjem, grupe po "
"redosledu (ako je potrebno), da im odredite prioritet (vrh -> dole)."
#: ../inc/options/mobile.php:28 ../inc/options/referrer.php:28
msgid "Group name:"
msgstr "Ime grupe:"
#: ../inc/options/mobile.php:36 ../inc/options/referrer.php:36
msgid "Enabled:"
msgstr "Uključeno:"
#: ../inc/options/mobile.php:54
msgid ""
"Assign this group of user agents to a specific theme. Selecting \"Pass-"
"through\" allows any plugin(s) (e.g. mobile plugins) to properly handle "
"requests for these user agents. If the \"redirect users to\" field is not "
"empty, this setting is ignored."
msgstr ""
"Dodelite ovu grupu agenata određenoj temi. Biranje opcije \"Proslediti "
"(Pass-through)\" omogućava bilo ko(ji)m dodatku(cima) (npr. mobilni dodaci) "
"da pravilno obradi zahteve za ove korisničke agente. Ako polje \"preusmeriti "
"korisnike na (redirect users to)\" nije prazno, ovo podešenje se ignoriše."
#: ../inc/options/mobile.php:59 ../inc/options/referrer.php:59
msgid "Redirect users to:"
msgstr "Preusmeriti korisnike na:"
#: ../inc/options/mobile.php:63
msgid ""
"A 302 redirect is used to send this group of users to another hostname "
"(domain); recommended if a 3rd party service provides a mobile version of "
"your site."
msgstr ""
"302 preusmeravanje se koristi da se ova grupa korisnika pošalje ka drugom "
"host imenu (domenu); ovo se preporučuje ako servis treće strane obezbeđuje "
"mobilnu verziju vašeg sajta."
#: ../inc/options/mobile.php:68
msgid "User agents:"
msgstr "Korisnički agenti:"
#: ../inc/options/mobile.php:72
msgid ""
"Specify the user agents for this group. Remember to escape special "
"characters like spaces, dots or dashes with a backslash. Regular expressions "
"are also supported."
msgstr ""
"Navedite korisničke agente za ovu grupu. Zapamtite da izbacite posebne "
"karaktere, kao što su razmaci, tačke ili crtice sa kosom crtom. Regularni "
"izrazi su takođe podržani."
#: ../inc/options/mobile.php:79
msgid ""
"No groups added. All user agents recieve the same page and minify cache "
"results."
msgstr ""
"Ni jedna grupa nije dodata. Svi korisnički agenti dobijaju istu stranu i "
"umanjuju se rezultati keširanja."
#: ../inc/options/mobile.php:92
msgid ""
"Enabling even a single user agent group will set a cookie called "
"\"w3tc_referrer.\" It is used to ensure a consistent user experience across "
"page views. Make sure any reverse proxy servers etc respect this cookie for "
"proper operation."
msgstr ""
"Uključivanje čak i grupe sa jednim korisničkim agentom, postaviće \"kolačić"
"\" nazvan \"w3tc_referrer.\" On se koristi da osigura dosledan korisnički "
"doživljaj širom pregleda strana. Proverite da li svi reversni proksi "
"serveri, itd. poštuju ovaj \"kolačić\", za pravilno funkcionisanje."
#: ../inc/options/mobile.php:93
msgid ""
"Per the above, make sure that visitors are notified about the cookie as per "
"any regulations in your market."
msgstr ""
"Vezano za gore rečeno, proverite da li su posetioci upozoreni o \"kolačiću"
"\", u skladu sa svim propisima na vašem tržištu."
#: ../inc/options/new_relic.php:4
msgid "Monitoring via New Relic is currently"
msgstr "Praćenje preko New Relic -a je trenutno"
#: ../inc/options/new_relic.php:8
msgid "Application Settings"
msgstr "Podešavanja aplikacije"
#: ../inc/options/new_relic.php:67
#, php-format
msgid ""
"Application settings could not be retrieved. New Relic may not be properly "
"configured, review the settings."
msgstr ""
"Podešenja aplikacije nisu mogla da se vrate. New Relic možda nije pravilno "
"konfigurisan, pogledajte podešenja."
#: ../inc/options/new_relic.php:69
msgid "Application settings are only visible when New Relic is enabled"
msgstr "Podešenja aplikacije su vidljiva samo kada je New Relic uključen"
#: ../inc/options/new_relic.php:75
msgid "Dashboard Settings"
msgstr "Podešavanja kontrolne table"
#: ../inc/options/new_relic.php:78
msgid "Cache time:"
msgstr "Vreme keširanja:"
#: ../inc/options/new_relic.php:81
msgid ""
"How many minutes data retrieved from New Relic should be stored. Minimum is "
"1 minute."
msgstr ""
"Koliko minuta treba da se čuvaju podaci dobijeni od New Relic -a. Minimum je "
"1 minut."
#: ../inc/options/new_relic.php:92
msgid "Behavior Settings"
msgstr "Podešavanja ponašanja"
#: ../inc/options/new_relic.php:96
msgid ""
"Use RUM only for following "
"user roles"
msgstr ""
"Upotrebite RUM samo za "
"sledeće korisničke uloge"
#: ../inc/options/new_relic.php:97
msgid ""
"Select user roles that RUM "
"should be enabled for:"
msgstr ""
"Odaberite korisničke uloge za koje bi trebalo da bude omogućen RUM:"
#: ../inc/options/new_relic.php:112
msgid ""
"Include RUM in compressed "
"or cached pages"
msgstr ""
"Uključiti RUM u "
"komprimovane ili keširane strane"
#: ../inc/options/new_relic.php:118
msgid ""
"This enables inclusion of RUM"
"acronym> when using Page Cache together with Browser Cache gzip or when "
"using Page Cache with Disc: Enhanced"
msgstr ""
"Ovo omogućava uključivanje RUM"
"acronym> -a onda kada se keš strane (Page Cache) koristi zajedno sa gzip-om "
"keša pregledača (Browser Cache gzip), ili kada se keš strane (Page Cache) "
"koristi sa disk: poboljšano (Disc: Enhanced)"
#: ../inc/options/new_relic.php:125
msgid "Prefix network sites:"
msgstr "Sajtovi prefiksne mreže:"
#: ../inc/options/new_relic.php:129
msgid "Include network sites stats in network:"
msgstr "Uključiti statistike sajtova mreže u mrežu:"
#: ../inc/options/new_relic.php:134
msgid ""
"This means that the data collected for sites in the network will be included "
"in the main network sites data on New Relic."
msgstr ""
"Ovo znači da će podaci, sakupljeni za ove sajtove u mreži, biti uključeni u "
"glavne podatke o sajtovima mreže, na New Relic -u."
#: ../inc/options/new_relic.php:141
msgid "Use PHP function to set application name:"
msgstr "Upotrebiti PHP funkciju za podešavanje imena aplikacije:"
#: ../inc/options/new_relic.php:146
msgid ""
"This is required when using New Relic on a network install to set the proper "
"names for sites."
msgstr ""
"Ovo je potrebno kada se New Relic koristi na mrežnoj instalaciji, da se "
"ispravno podese imena za sajtove."
#: ../inc/options/new_relic.php:151
msgid ""
"Enable this to dynamically set proper application name. (See New Relic Per-directory "
"settings for other methods."
msgstr ""
"Omogućite ovo da dinamički podesite pravilno ime aplikacije.(Pogledajte New "
"Relic Podešavanja po direktorijumima (Per-directory settings), za druge "
"metode."
#: ../inc/options/new_relic.php:157
msgid "Enable XMIT"
msgstr "Omogućiti XMIT"
#: ../inc/options/objectcache.php:7
#, php-format
msgid "Object caching via %1$s is currently %2$s"
msgstr "Objektno keširanje preko %1$s je trenutno %2$s"
#: ../inc/options/objectcache.php:38
msgid "Default lifetime of cache objects:"
msgstr "Podrazumevano trajanje objekata keša:"
#: ../inc/options/objectcache.php:54
msgid "Global groups:"
msgstr "Globalne grupe:"
#: ../inc/options/objectcache.php:58
msgid "Groups shared amongst sites in network mode."
msgstr "Grupe koje se dele između sajtova u mrežnom režimu."
#: ../inc/options/objectcache.php:62
msgid "Non-persistent groups:"
msgstr "Kratkotrajne grupe:"
#: ../inc/options/objectcache.php:66
msgid "Groups that should not be cached."
msgstr "Grupe koje ne treba keširati."
#: ../inc/options/objectcache.php:72
msgid "Flush all cache on post, comment etc changes."
msgstr "Isprazniti sav keš pri izmenama postova, komentara itd."
#: ../inc/options/objectcache.php:73
msgid ""
"Enabling this option will increase load on server on certain actions but "
"will guarantee that\n"
" the Object Cache is always clean and contains latest "
"changes. Enable if you are experiencing issues\n"
" with options displaying wrong value/state (checkboxes "
"etc)."
msgstr ""
"Uključivanje ove opcije će povećati opterećenje servera kod nekih akcija, "
"ali će osigurati da\n"
" objektni keš uvek bude čist i da sadrži najnovije "
"izmene. Uključite ako imate problema\n"
" sa opcijama koje prikazuju pogrešnu vrednost/stanje "
"(ček \"kućice\" itd.)."
# php-format
#: ../inc/options/pgcache.php:7
#, php-format
msgid "Page caching via %1$s is currently %2$s"
msgstr "Keširanje strana preko %1$s je trenutno %2$s"
#: ../inc/options/pgcache.php:15
#, php-format
msgid "To rebuild the page cache use the %s operation"
msgstr "Za ponovo pravljenje keša strane upotrebite %s operaciju"
#: ../inc/options/pgcache.php:28
msgid "Cache front page"
msgstr "Keširati prvu stranu"
#: ../inc/options/pgcache.php:28
msgid "Cache posts page"
msgstr "Keširati stranu sa postovima"
#: ../inc/options/pgcache.php:29
msgid ""
"For many blogs this is your most visited page, it is recommended that you "
"cache it."
msgstr ""
"Za mnoge blogove, ovo je vaša najposećenija strana, preporučljivo je da je "
"keširate."
#: ../inc/options/pgcache.php:35
msgid "Don't cache front page"
msgstr "Ne keširati prvu stranu"
#: ../inc/options/pgcache.php:36
msgid ""
"By default the front page is cached when using static front page in reading "
"settings."
msgstr ""
"Po \"default\" -u, prva strana se kešira kada se koristi statička prva "
"strana u podešenjima čitanja."
#: ../inc/options/pgcache.php:42
msgid "Cache feeds: site, categories, tags, comments"
msgstr "Izvori podataka keša: sajt, kategorije, oznake, komentari"
#: ../inc/options/pgcache.php:43
msgid ""
"Even if using a feed proxy service (like FeedBurner), enabling this option is "
"still recommended."
msgstr ""
"Čak i ako koristite proksi servis izvor podataka (poput FeedBurner) -a, "
"uključivanje ove opcije se i dalje preporučuje."
#: ../inc/options/pgcache.php:48
msgid ""
"Cache SSL (https) requests"
msgstr ""
"Keširati SSL (https) zahteve"
#: ../inc/options/pgcache.php:49
msgid ""
"Cache SSL requests "
"(uniquely) for improved performance."
msgstr ""
"Keširati SSL zahteve "
"(jedinstveno), za bolje performanse."
#: ../inc/options/pgcache.php:54
msgid ""
"Cache URIs with "
"query string variables"
msgstr ""
"Keširati URI -je sa "
"promenljivama upitnog stringa"
#: ../inc/options/pgcache.php:55
msgid "Search result (and similar) pages will be cached if enabled."
msgstr ""
"Ako se omogući, strane sa rezultatima pretrage (i slične) će se keširati."
#: ../inc/options/pgcache.php:60
msgid "Cache 404 (not found) pages"
msgstr "Keširati 404 (nije pronađeno) strane"
#: ../inc/options/pgcache.php:61
msgid ""
"Reduce server load by caching 404 pages. If the disk enhanced method of disk "
"caching is used, 404 pages will be returned with a 200 response code. Use at "
"your own risk."
msgstr ""
"Smanjiti opterećenje servera keširanjem 404 strana. Ako se koristi disk "
"poboljšani metod disk keširanja, 404 strane će se vraćati sa odzivnim kodom "
"200. Ovo koristite na sopstveni rizik."
#: ../inc/options/pgcache.php:66
#, php-format
msgid "Cache requests only for %s site address"
msgstr "Keširati zahteve samo za adresu %s sajta"
#: ../inc/options/pgcache.php:67
msgid ""
"Cache only requests with the same URL as the site's site address"
"a>."
msgstr ""
"Keširati samo zahteve sa istim URL -om kao što je adresa "
"sajta."
#: ../inc/options/pgcache.php:72
msgid "Don't cache pages for logged in users"
msgstr "Ne keširati strane za prijavljene korisnike"
#: ../inc/options/pgcache.php:73
msgid ""
"Unauthenticated users may view a cached version of the last authenticated "
"user's view of a given page. Disabling this option is not recommended."
msgstr ""
"Neautorizovani korisnici mogu videti keširanu verziju pregleda date strane "
"od poslednjeg autorizovanog korisnika. Isključivanje ove opcije se ne "
"preporučuje."
#: ../inc/options/pgcache.php:78
msgid "Don't cache pages for following user roles"
msgstr "Ne keširati strane za sledeće korisničke uloge"
#: ../inc/options/pgcache.php:79
msgid "Select user roles that should not receive cached pages:"
msgstr "Odaberite korisničke uloge koje ne treba da dobijaju keširane strane:"
#: ../inc/options/pgcache.php:99 ../inc/options/common/header.php:107
msgid "Cache Preload"
msgstr "Učitavanje keša unapred"
#: ../inc/options/pgcache.php:103
msgid "Automatically prime the page cache"
msgstr "Automatski pripremiti keš strane"
#: ../inc/options/pgcache.php:107
msgid "Update interval:"
msgstr "Interval ažuriranja:"
#: ../inc/options/pgcache.php:112
msgid ""
"The number of seconds to wait before creating another set of cached pages."
msgstr ""
"Broj sekundi koje treba sačekati pre kreiranja drugog seta keširanih strana."
#: ../inc/options/pgcache.php:116
msgid "Pages per interval:"
msgstr "Strana po intervalu:"
#: ../inc/options/pgcache.php:121
msgid ""
"Limit the number of pages to create per batch. Fewer pages may be better for "
"under-powered servers."
msgstr ""
"Ograničavanje broja strana koje će se kreirati po paketu. Manji broj strana "
"može biti bolji za servere manje snage."
#: ../inc/options/pgcache.php:125
msgid "Sitemap URL:"
msgstr "Sitemap URL:"
#: ../inc/options/pgcache.php:130
msgid ""
"A compliant sitemap can be used to specify the pages to "
"maintain in the primed cache. Pages will be cached according to the "
"priorities specified in the XML file. Due to its completeness and integrations, WordPress SEO is recommended for use with this feature."
msgstr ""
"Standardizovani sitemap se može upotrebiti za navođenje "
"strana koje će se održavati u pripremljenom kešu. Strane će se keširati "
"prema prioritetima navedenim u XML fajlu. Zbog svoje potpunosti i integracija, WordPress SEO se preporučuje za korišćenje sa ovim svojstvom."
#: ../inc/options/pgcache.php:135
msgid "Prime post cache on publish."
msgstr "Pripremiti keš posta pri objavljivanju."
#: ../inc/options/pgcache.php:151
msgid "Purge Policy: "
msgstr "Politika pročišćavanja: "
#: ../inc/options/pgcache.php:161 ../inc/options/pgcache.php:163
msgid "Front page"
msgstr "Prva strana"
#: ../inc/options/pgcache.php:163
msgid "Posts page"
msgstr "Strana sa postovima"
#: ../inc/options/pgcache.php:164
msgid "Post page"
msgstr "Strana sa postom"
#: ../inc/options/pgcache.php:165
msgid "Blog feed"
msgstr "Izvor podataka bloga"
#: ../inc/options/pgcache.php:168
msgid "Post comments pages"
msgstr "Strane sa komentarima postova"
#: ../inc/options/pgcache.php:169
msgid "Post author pages"
msgstr "Strane autora postova"
#: ../inc/options/pgcache.php:170
msgid "Post terms pages"
msgstr "Strane pojmova postova"
#: ../inc/options/pgcache.php:173
msgid "Post comments feed"
msgstr "Izvor podataka komentara posta"
#: ../inc/options/pgcache.php:174
msgid "Post author feed"
msgstr "Izvor podataka autora postova"
#: ../inc/options/pgcache.php:175
msgid "Post terms feeds"
msgstr "Izvori podataka pojmova postova"
#: ../inc/options/pgcache.php:178
msgid "Daily archive pages"
msgstr "Strane dnevne arhive"
#: ../inc/options/pgcache.php:179
msgid "Monthly archive pages"
msgstr "Strane mesečne arhive"
#: ../inc/options/pgcache.php:180
msgid "Yearly archive pages"
msgstr "Strane godišnje arhive"
#: ../inc/options/pgcache.php:188
msgid "Specify the feed types to purge:"
msgstr "Navedite tipove izvora podataka koje treba pročistiti:"
#: ../inc/options/pgcache.php:203
msgid "Limit page purging:"
msgstr "Ograničenje pročišćavanja strana:"
#: ../inc/options/pgcache.php:206
msgid ""
"Specify number of pages that lists posts (archive etc) that should be purged "
"on post updates etc, i.e example.com/ ... example.com/page/5.
0 means "
"all pages that lists posts are purged, i.e example.com/page/2 ... ."
msgstr ""
"Navedite broj strana, koje prikazuju liste postova (arhiva itd.), a koje "
"treba pročistiti pri ažuriranju postova itd., npr. example.com/ ... example."
"com/page/5.
0 znači da se pročišćavaju sve strane koje prikazuju liste "
"postova, npr. example.com/page/2 ... ."
#: ../inc/options/pgcache.php:210
msgid "Additional pages:"
msgstr "Dodatne strane:"
#: ../inc/options/pgcache.php:215
msgid ""
"Specify additional pages to purge. Including parent page in path. Ex: parent/"
"posts."
msgstr ""
"Navedite dodatne strane koje treba pročistiti. Uključujući roditeljsku "
"(parent) stranu u putanji. Primer: parent/posts."
#: ../inc/options/pgcache.php:219
msgid "Purge sitemaps:"
msgstr "Pročistiti sitemap -ove:"
#: ../inc/options/pgcache.php:222
msgid "Specify a regular expression that matches your sitemaps."
msgstr "Navedite regularni izraz koji odgovara vašim sitemap -ovima."
#: ../inc/options/pgcache.php:253
msgid "Compatibility mode"
msgstr "Kompatibilni mod"
#: ../inc/options/pgcache.php:255
msgid "Enable compatibility mode"
msgstr "Uključiti kompatibilni mod"
#: ../inc/options/pgcache.php:256
msgid ""
"Decreases performance by ~20% at scale in exchange for increasing "
"interoperability with more hosting environments and WordPress "
"idiosyncrasies. This option should be enabled for most sites"
msgstr ""
"Performanse se smanjuju srazmerno za ~20% u zamenu za povećanje "
"interoperatibilnosti sa većim brojem hosting okruženja i WordPress sklopova. "
"Ova opcija treba da bude uključena za većinu sajtova"
#: ../inc/options/pgcache.php:261
msgid "Charset:"
msgstr ""
#: ../inc/options/pgcache.php:263
msgid "Remove UTF8/blog charset support"
msgstr ""
#: ../inc/options/pgcache.php:264
msgid ""
"Check if you have odd characters or incorrect punctuation when viewing "
"cached pages."
msgstr ""
#: ../inc/options/pgcache.php:290
msgid "Comment cookie lifetime:"
msgstr "Vreme trajanja \"kolačića\" komentara:"
#: ../inc/options/pgcache.php:293
msgid ""
"Significantly reduce the default TTL"
"acronym> for comment cookies to reduce the number of authenticated user "
"traffic. Enter -1 to revert to default TTL"
"acronym>."
msgstr ""
"Značajno se smanjuje podrazumevani TTL"
"acronym> za \"kolačiće\" komentara, kako bi se smanjio saobraćaj od "
"autorizovanih korisnika. Unesite -1 da se vratite na podrazumevani TTL."
#: ../inc/options/pgcache.php:297
msgid "Accepted query strings:"
msgstr "Prihvaćeni upitni stringovi:"
#: ../inc/options/pgcache.php:302
msgid "Always cache URLs with these query strings."
msgstr "Uvek keširati URL -ove sa ovim upitnim stringovima."
#: ../inc/options/pgcache.php:311
msgid "Never send cache pages for these user agents."
msgstr "Nikada ne slati keširane strane za ove korisničke agente."
#: ../inc/options/pgcache.php:315
msgid "Rejected cookies:"
msgstr "Odbijeni \"kolačići\":"
#: ../inc/options/pgcache.php:320
msgid "Never cache pages that use the specified cookies."
msgstr "Nikada ne keširati strane koje koriste navedene \"kolačiće\"."
#: ../inc/options/pgcache.php:332
#, php-format
msgid ""
"Always ignore the specified pages / directories. Supports regular expression "
"(See FAQ)"
msgstr ""
"Uvek ignorisati navedene strane / direktorijume. Podržani su regularni "
"izrazi (Pogledajte stranu sa često postavljanim pitanjima "
"(FAQ))"
#: ../inc/options/pgcache.php:338
#, fuzzy
msgid "Reject HEAD request method:"
msgstr "Odbaciti reči upita:"
#: ../inc/options/pgcache.php:345
msgid "Do not cache HEAD request."
msgstr ""
#: ../inc/options/pgcache.php:349
msgid "Cache exception list:"
msgstr "Lista izuzetaka keša:"
#: ../inc/options/pgcache.php:354
#, php-format
msgid ""
"Cache the specified pages / directories even if listed in the \"never cache "
"the following pages\" field. Supports regular expression (See FAQ)"
msgstr ""
"Keširati navedene strane / direktorijume, čak i ako su navedeni u polju "
"\"nikada ne keširati sledeće strane (never cache the following pages)\". "
"Podržani su regularni izrazi (Pogledajte stranu sa često "
"postavljanim pitanjima (FAQ))"
#: ../inc/options/pgcache.php:359
msgid "Non-trailing slash pages:"
msgstr "Strane bez prateće kose crte:"
#: ../inc/options/pgcache.php:364
msgid "Cache the specified pages even if they don't have tailing slash."
msgstr "Keširati navedene strane čak i ako nemaju prateću kosu crtu."
#: ../inc/options/pgcache.php:369
msgid "Specify page headers:"
msgstr "Navedite zaglavlja strane:"
#: ../inc/options/pgcache.php:374
msgid "Specify additional page headers to cache."
msgstr "Navedite dodatna zaglavlja strane, za keširanje."
#: ../inc/options/pgcache.php:379
msgid ""
"Handle XML mime type"
msgstr ""
"Obraditi XML mime tip"
#: ../inc/options/pgcache.php:381
msgid "Handle XML mime type"
msgstr "Obrađuje se XML mime tip"
#: ../inc/options/pgcache.php:382
msgid ""
"Return correct Content-Type header for XML files. Slows down cache engine."
msgstr ""
"Vraćanje ispravnog Content-type zaglavlja za XML fajlove. Usporava mehanizam "
"za keširanje."
#: ../inc/options/pgcache.php:394 ../inc/options/common/header.php:109
#: ../inc/options/common/header.php:123 ../inc/options/common/header.php:184
msgid "Note(s)"
msgstr "Napomena(e)"
#: ../inc/options/pgcache.php:399
msgid ""
"Enable HTTP "
"compression in the \"HTML"
"acronym>\" section on Browser "
"Cache Settings tab."
msgstr ""
"Uključite HTTP "
"kompresiju u \"HTML\" "
"sekciji na kartici sa podešavanjima Keša pregledača (Browser Cache)."
#: ../inc/options/pgcache.php:400
msgid ""
"The TTL of page cache files is set "
"via the \"Expires header lifetime\" field in the \"HTML\" section on Browser Cache Settings tab."
msgstr ""
"TTL fajlova keša strane se "
"podešava preko polja \"Vreme trajanja zaglavlja isteka (Expires header "
"lifetime)\" u \"HTML"
"\" sekciji na kartici sa podešavanjima Keša pregledača (Browser Cache)."
#: ../inc/options/referrer.php:12
msgid "Referrer group support is always enabled"
msgstr ""
"Podrška za referrer grupu je uvek uključena"
#: ../inc/options/referrer.php:17 ../inc/options/common/header.php:172
msgid "Manage Referrer Groups"
msgstr "Upravljanje grupama referrer -a"
#: ../inc/options/referrer.php:19
msgid ""
"of referrers by specifying names in the referrers field. Assign a set of "
"referrers to use a specific theme, redirect them to another domain, create "
"referrer groups to ensure that a unique cache is created for each referrer "
"group. Drag and drop groups into order (if needed) to determine their "
"priority (top -> down)."
msgstr ""
"referera navođenjem imena u polju refferrers (refereri). Dodelite setu "
"referera da koriste određenu temu, preusmerite ih na drugi domen, kreirajte "
"grupe referera da osigurate da se jedinstveni keš napravi za svaku grupu "
"referera. Poređajte grupe po redosledu (ako je potrebno) da odredite njihov "
"prioritet (vrh -> dole)."
#: ../inc/options/referrer.php:31
msgid "Delete group"
msgstr "Obrisati grupu"
#: ../inc/options/referrer.php:49
msgid "-- Pass-through --"
msgstr "-- Proslediti --"
#: ../inc/options/referrer.php:54
msgid ""
"Assign this group of referrers to a specific theme. Selecting \"Pass-through"
"\" allows any plugin(s) (e.g. referrer plugins) to properly handle requests "
"for these referrers. If the \"redirect users to\" field is not empty, this "
"setting is ignored."
msgstr ""
"Dodelite ovu grupu referera određenoj temi. Biranje opcije \"Proslediti "
"(Pass-through)\" omogućava bilo kom dodatku (npr. referer dodacima) da "
"pravilno obrade zahteve za ove referere. Ako polje \"preusmeriti korisnike "
"na (redirect users to)\" nije prazno, ovo podešenje se ignoriše."
#: ../inc/options/referrer.php:63
msgid ""
"A 302 redirect is used to send this group of referrers to another hostname "
"(domain)."
msgstr ""
"302 preusmeravanje se koristi za slanje ove grupe referera drugom host imenu "
"(domenu)."
#: ../inc/options/referrer.php:68
msgid "Referrers:"
msgstr "Refereri:"
#: ../inc/options/referrer.php:72
msgid ""
"Specify the referrers for this group. Remember to escape special characters "
"like spaces, dots or dashes with a backslash. Regular expressions are also "
"supported."
msgstr ""
"Navedite referere za ovu grupu. Ne zaboravite da izbacite specijalne "
"karaktere, kao što su razmaci, tačke ili crtice sa kosom crtom. Regularni "
"izrazi su takođe podržani."
#: ../inc/options/referrer.php:79
msgid ""
"No groups added. All referrers recieve the same page and minify cache "
"results."
msgstr ""
"Ni jedna grupa nije dodata. Svi refereri dobijaju istu stranu i minify keš "
"rezultate."
#: ../inc/options/support.php:9
msgid ""
"Request premium services, suggest a feature or submit a bug using the form "
"below:"
msgstr ""
"Zatražite premijum usluge, predložite svojstvo, ili pošaljite informaciju o "
"programskoj grešci, koristeći donju formu:"
#: ../inc/options/cdn/akamai.php:3 ../inc/options/cdn/cotendo.php:3
#: ../inc/options/cdn/rscf.php:3
msgid "Username:"
msgstr "Korisničko ime:"
#: ../inc/options/cdn/akamai.php:10 ../inc/options/cdn/cotendo.php:10
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
#: ../inc/options/cdn/akamai.php:17
msgid "Email notification:"
msgstr "Obaveštenje e-mailom:"
#: ../inc/options/cdn/akamai.php:22
msgid ""
"Specify email addresses for completed removal notifications. One email per "
"line."
msgstr ""
"Navedite e-mail adrese za slanje obaveštenja o završenom uklanjanju. Jedan e-"
"mail po redu."
#: ../inc/options/cdn/akamai.php:26
msgid "Domain to purge:"
msgstr "Domen za pročišćavanje:"
#: ../inc/options/cdn/akamai.php:35
msgid "Purge action:"
msgstr "Akcija pročišćavanja:"
#: ../inc/options/cdn/akamai.php:44
msgid "SSL support:"
msgstr "SSL podrška:"
#: ../inc/options/cdn/akamai.php:47 ../inc/options/cdn/att.php:20
#: ../inc/options/cdn/azure.php:29 ../inc/options/cdn/cf.php:34
#: ../inc/options/cdn/cf2.php:34 ../inc/options/cdn/cotendo.php:27
#: ../inc/options/cdn/edgecast.php:20 ../inc/options/cdn/ftp.php:42
#: ../inc/options/cdn/maxcdn.php:47 ../inc/options/cdn/mirror.php:6
#: ../inc/options/cdn/netdna.php:47 ../inc/options/cdn/rscf.php:39
#: ../inc/options/cdn/s3.php:33
msgid "Auto (determine connection type automatically)"
msgstr "Auto (automatsko određivanje tipa veze)"
#: ../inc/options/cdn/akamai.php:48 ../inc/options/cdn/att.php:21
#: ../inc/options/cdn/azure.php:30 ../inc/options/cdn/cf.php:35
#: ../inc/options/cdn/cf2.php:35 ../inc/options/cdn/cotendo.php:28
#: ../inc/options/cdn/edgecast.php:21 ../inc/options/cdn/ftp.php:43
#: ../inc/options/cdn/maxcdn.php:48 ../inc/options/cdn/mirror.php:7
#: ../inc/options/cdn/netdna.php:48 ../inc/options/cdn/rscf.php:40
#: ../inc/options/cdn/s3.php:34
msgid "Enabled (always use SSL)"
msgstr "Uključeno (uvek koristiti SSL)"
#: ../inc/options/cdn/akamai.php:49 ../inc/options/cdn/att.php:22
#: ../inc/options/cdn/azure.php:31 ../inc/options/cdn/cf.php:36
#: ../inc/options/cdn/cf2.php:36 ../inc/options/cdn/cotendo.php:29
#: ../inc/options/cdn/edgecast.php:22 ../inc/options/cdn/ftp.php:44
#: ../inc/options/cdn/maxcdn.php:49 ../inc/options/cdn/mirror.php:8
#: ../inc/options/cdn/netdna.php:49 ../inc/options/cdn/rscf.php:41
#: ../inc/options/cdn/s3.php:35
msgid "Disabled (always use HTTP)"
msgstr "Isključeno (uvek koristiti HTTP)"
#: ../inc/options/cdn/akamai.php:51 ../inc/options/cdn/att.php:24
#: ../inc/options/cdn/azure.php:33 ../inc/options/cdn/cf.php:38
#: ../inc/options/cdn/cf2.php:38 ../inc/options/cdn/cotendo.php:31
#: ../inc/options/cdn/edgecast.php:24 ../inc/options/cdn/ftp.php:46
#: ../inc/options/cdn/maxcdn.php:51 ../inc/options/cdn/mirror.php:10
#: ../inc/options/cdn/netdna.php:51 ../inc/options/cdn/rscf.php:43
#: ../inc/options/cdn/s3.php:37
msgid ""
"Some CDN providers may or may not support SSL, contact your vendor for more "
"information."
msgstr ""
"Neki CDN provajderi mogu da podržavaju, ili da ne "
"podržavaju SSL, "
"kontaktirajte vašeg dobavljača za više informacija."
#: ../inc/options/cdn/akamai.php:55 ../inc/options/cdn/att.php:28
#: ../inc/options/cdn/azure.php:37 ../inc/options/cdn/cf.php:42
#: ../inc/options/cdn/cf2.php:42 ../inc/options/cdn/cotendo.php:35
#: ../inc/options/cdn/edgecast.php:28 ../inc/options/cdn/ftp.php:50
#: ../inc/options/cdn/maxcdn.php:55 ../inc/options/cdn/mirror.php:14
#: ../inc/options/cdn/netdna.php:55 ../inc/options/cdn/rscf.php:47
#: ../inc/options/cdn/s3.php:41
msgid "Replace site's hostname with:"
msgstr "Zameniti host ime sajta sa:"
#: ../inc/options/cdn/akamai.php:58 ../inc/options/cdn/att.php:31
#: ../inc/options/cdn/cotendo.php:38 ../inc/options/cdn/edgecast.php:31
#: ../inc/options/cdn/maxcdn.php:58 ../inc/options/cdn/mirror.php:17
#: ../inc/options/cdn/netdna.php:58
msgid ""
"Enter the hostname provided by your CDN provider, this "
"value will replace your site's hostname in the HTML."
msgstr ""
"Unesite host ime koje vam je dao vaš CDN provajder, ova "
"vrednost će zameniti host ime vašeg sajta u HTML -u."
#: ../inc/options/cdn/akamai.php:63
msgid "Test akamai"
msgstr "Testirati akamai"
#: ../inc/options/cdn/att.php:3 ../inc/options/cdn/edgecast.php:3
msgid "Account #:"
msgstr "Nalog #:"
#: ../inc/options/cdn/att.php:10 ../inc/options/cdn/edgecast.php:10
msgid "Token:"
msgstr "Znak (token):"
#: ../inc/options/cdn/att.php:17 ../inc/options/cdn/azure.php:26
#: ../inc/options/cdn/cf.php:31 ../inc/options/cdn/cf2.php:31
#: ../inc/options/cdn/cotendo.php:24 ../inc/options/cdn/edgecast.php:17
#: ../inc/options/cdn/ftp.php:39 ../inc/options/cdn/mirror.php:3
#: ../inc/options/cdn/rscf.php:36 ../inc/options/cdn/s3.php:30
msgid "SSL support:"
msgstr "SSL podrška:"
#: ../inc/options/cdn/azure.php:3
msgid "Account name:"
msgstr "Ime naloga:"
#: ../inc/options/cdn/azure.php:10
msgid "Account key:"
msgstr "Ključ naloga:"
#: ../inc/options/cdn/azure.php:17 ../inc/options/cdn/rscf.php:26
msgid "Container:"
msgstr "Kontejner"
#: ../inc/options/cdn/azure.php:21 ../inc/options/cdn/rscf.php:31
msgid "Create container"
msgstr "Kreirati kontejner"
#: ../inc/options/cdn/azure.php:43 ../inc/options/cdn/s3.php:47
msgid "or CNAME:"
msgstr "ili CNAME:"
#: ../inc/options/cdn/azure.php:49
msgid "Test Microsoft Azure Storage upload"
msgstr "Isprobati Microsoft Azure Storage otpremanje"
#: ../inc/options/cdn/cf.php:4 ../inc/options/cdn/cf2.php:4
#: ../inc/options/cdn/s3.php:4
msgid ""
"We recommend that you use IAM "
"to create a new policy for AWS"
"acronym> services that have limited permissions. A helpful tool: AWS Policy Generator"
msgstr ""
"Preporučujemo da koristite IAM "
"za kreiranje nove politike za AWS"
"acronym> servise koji imaju ograničene dozvole. Koristan alat: AWS Policy Generator"
#: ../inc/options/cdn/cf.php:8 ../inc/options/cdn/cf2.php:8
#: ../inc/options/cdn/s3.php:8
msgid "Access key ID:"
msgstr "ID pristupnog ključa:"
#: ../inc/options/cdn/cf.php:15 ../inc/options/cdn/cf2.php:15
#: ../inc/options/cdn/s3.php:15
msgid "Secret key:"
msgstr "Tajni kod:"
#: ../inc/options/cdn/cf.php:22 ../inc/options/cdn/s3.php:22
msgid "Bucket:"
msgstr "\"Buket\" (jedinica memorije):"
#: ../inc/options/cdn/cf.php:27
msgid "Create bucket & distribution"
msgstr "Kreirati \"buket\" (jedinicu memorije) i distribuciju"
#: ../inc/options/cdn/cf.php:47 ../inc/options/cdn/cf2.php:47
msgid ""
"If you have already added a CNAME to your DNS"
"acronym> Zone, enter it here."
msgstr ""
"Ako ste već dodali CNAME u vašu DNS"
"acronym> zonu, unesite ga ovde."
#: ../inc/options/cdn/cf.php:52
msgid "Test S3 upload & CloudFront distribution"
msgstr "Testirati S3 otpremanje i CloudFront distribuciju"
#: ../inc/options/cdn/cf2.php:22
msgid "Origin:"
msgstr "Poreklo:"
#: ../inc/options/cdn/cf2.php:26
msgid "Create distribution"
msgstr "Kreirati distribuciju"
#: ../inc/options/cdn/cf2.php:52
msgid "Test CloudFront distribution"
msgstr "Testirati CloudFront distribuciju"
#: ../inc/options/cdn/cotendo.php:17
msgid "Zones to purge:"
msgstr "Zone za pročišćavanje:"
#: ../inc/options/cdn/cotendo.php:43
msgid "Test Cotendo"
msgstr "Testirati Cotendo"
#: ../inc/options/cdn/edgecast.php:36
msgid "Test EdgeCast"
msgstr "Testirati EdgeCast"
#: ../inc/options/cdn/ftp.php:4
msgid ""
"Use passive FTP mode"
msgstr ""
"Koristiti pasivni FTP mod"
#: ../inc/options/cdn/ftp.php:5
msgid ""
"Enable this option only if there are connectivity issues, otherwise it's not "
"recommended."
msgstr ""
"Uključite ovu opciju samo ako imate probleme sa povezivanjem, u drugim "
"slučajevima to nije preporučljivo."
#: ../inc/options/cdn/ftp.php:9
msgid "FTP hostname:"
msgstr "FTP host ime:"
#: ../inc/options/cdn/ftp.php:13
msgid ""
"Specify the server's address, e.g.: \"ftp.domain.com\". Try \"127.0.0.1\" if "
"using a sub-domain on the same server as your site."
msgstr ""
"Navedite adresu servera, npr.\"ftp.domain.com\". Try \"127.0.0.1\", ako "
"koristite pod-domen na istom serveru gde je vaš sajt."
#: ../inc/options/cdn/ftp.php:17
msgid "FTP username:"
msgstr ""
"FTP korisničko ime:"
#: ../inc/options/cdn/ftp.php:24
msgid "FTP password:"
msgstr "FTP lozinka:"
#: ../inc/options/cdn/ftp.php:31
msgid "FTP path:"
msgstr "FTP putanja:"
#: ../inc/options/cdn/ftp.php:35
msgid ""
"Specify the directory where files must be uploaded to be accessible in a web "
"browser (the document root)."
msgstr ""
"Navedite direktorijum u kome fajlovi moraju da budu, da bi bili dostupni u "
"web pregledaču (osnovni folder dokumenta)."
#: ../inc/options/cdn/ftp.php:53
msgid ""
"Enter the hostname or CNAME(s) of your FTP server configured above, these values will replace "
"your site's hostname in the HTML."
msgstr ""
"Unesite host ime ili CNAME(-ove) vašeg FTP servera, konfigurisanog iznad; ove vrednosti će "
"zameniti vaše host ime u HTML"
"acronym> -u."
#: ../inc/options/cdn/ftp.php:58
msgid "Test FTP server"
msgstr "Isprobati FTP server"
#: ../inc/options/cdn/maxcdn.php:4 ../inc/options/cdn/netdna.php:4
msgid "Select pull zone:"
msgstr "Odabrati zonu povlačenja:"
#: ../inc/options/cdn/maxcdn.php:12 ../inc/options/cdn/netdna.php:12
msgid "Select the pull zone to use with this site."
msgstr "Odabrati zonu povlačenja za korišćenje sa ovim sajtom."
#: ../inc/options/cdn/maxcdn.php:18 ../inc/options/cdn/netdna.php:18
msgid "Create pull zone:"
msgstr "Kreirati zonu povlačenja:"
#: ../inc/options/cdn/maxcdn.php:18 ../inc/options/cdn/netdna.php:18
#, fuzzy
msgid "Create new pull zone:"
msgstr "Kreirati zonu povlačenja:"
#: ../inc/options/cdn/maxcdn.php:20 ../inc/options/cdn/netdna.php:20
#, fuzzy
msgid "Create pull zone"
msgstr "Kreirati zonu povlačenja:"
#: ../inc/options/cdn/maxcdn.php:20 ../inc/options/cdn/netdna.php:20
#, fuzzy
msgid "Create new pull zone"
msgstr "Kreirati zonu povlačenja:"
#: ../inc/options/cdn/maxcdn.php:22 ../inc/options/cdn/netdna.php:22
msgid ""
"Click the Create Pull Zone button above and create a pull zone for this site."
msgstr ""
"Kliknite na dugme Kreirati zonu povlačenja (Create Pull Zone) i kreirajte "
"zonu povlačenja za ovaj sajt."
#: ../inc/options/cdn/maxcdn.php:27 ../inc/options/cdn/netdna.php:27
msgid "Specify account credentials:"
msgstr "Navesti ovlašćenja naloga:"
#: ../inc/options/cdn/maxcdn.php:29 ../inc/options/cdn/netdna.php:29
#: ../inc/widget/maxcdn_signup.php:13 ../inc/widget/netdna_signup.php:17
msgid "Authorize"
msgstr "Autorizovati"
#: ../inc/options/cdn/maxcdn.php:31 ../inc/options/cdn/netdna.php:31
msgid ""
"Click the Authorize button above, log in, paste the key below and save "
"settings."
msgstr ""
"Kliknite na gornje dugme Autorizovati (Authorize), prijavite se, umetnite "
"(paste) ključ ispod i sačuvajte podešenja."
#: ../inc/options/cdn/maxcdn.php:36 ../inc/options/cdn/netdna.php:36
#: ../inc/widget/maxcdn_signup.php:16 ../inc/widget/netdna_signup.php:20
#: ../lib/W3/UI/PluginView.php:318 ../lib/W3/UI/PluginView.php:338
msgid "Authorization key"
msgstr "Autorizacioni ključ"
#: ../inc/options/cdn/maxcdn.php:40 ../inc/options/cdn/netdna.php:40
msgid ""
"Consists of alias+key+secret . Example: bluewidgets+asd897asd98a7sd"
"+798a7sd9 . If you use \"Authorize\" its already formatted correctly."
msgstr ""
"Sastoji se od alijas + ključ + tajni kod. Primer: bluewidgets+asd897asd98a7sd"
"+798a7sd9 . Ako koristite \"Authorize (autorizovati)\" onda je već pravilno "
"formatirano."
#: ../inc/options/cdn/maxcdn.php:44 ../inc/options/cdn/netdna.php:44
msgid "SSL support"
msgstr "SSL podrška"
#: ../inc/options/cdn/maxcdn.php:63
msgid "Test MaxCDN"
msgstr "Isprobati MaxCDN"
#: ../inc/options/cdn/mirror.php:22
msgid "Test Mirror"
msgstr "Isprobati preslikani server"
#: ../inc/options/cdn/netdna.php:63
msgid "Test NetDNA"
msgstr "Isprobati NetDNA"
#: ../inc/options/cdn/rscf.php:17
msgid "Location:"
msgstr "Lokacija:"
#: ../inc/options/cdn/rscf.php:50
msgid ""
"Enter the hostname provided by Rackspace Cloud Files, this value will "
"replace your site's hostname in the HTML."
msgstr ""
"Unesite host ime dobijeno preko Rackspace Cloud Files -a, ova vrednost će "
"zameniti vaše host ime u HTML"
"acronym> -u."
#: ../inc/options/cdn/rscf.php:55
msgid "Test Cloud Files upload"
msgstr "Isprobati otpremanje Cloud fajlova"
#: ../inc/options/cdn/s3.php:49
msgid ""
"If you have already added a CNAME to your DNS Zone, enter it here."
msgstr ""
"Ako ste već dodali CNAME u vašu DNS"
"acronym> zonu, unesite ga ovde."
#: ../inc/options/cdn/s3.php:54
msgid "Test S3 upload"
msgstr "Isprobati S3 otpremanje"
#: ../inc/options/cdn/common/cnames.php:16
msgid "(reserved for CSS)"
msgstr "(rezervisano za CSS)"
#: ../inc/options/cdn/common/cnames.php:20
msgid "(reserved for JS in )"
msgstr "(rezervisano za JS u elementu)"
#: ../inc/options/cdn/common/cnames.php:24
msgid "(reserved for JS after )"
msgstr "(rezervisano za JS posle elementa)"
#: ../inc/options/cdn/common/cnames.php:28
msgid "(reserved for JS before )"
msgstr "(rezervisano za JS pre elementa)"
#: ../inc/options/cdn/common/cnames.php:46
msgid "Add CNAME"
msgstr "Dodati CNAME"
#: ../inc/options/common/header.php:11
msgid "W3 Total Cache by W3 EDGE ®"
msgstr "W3 Total Cache od W3 EDGE ® -a"
#: ../inc/options/common/header.php:22 ../inc/options/common/header.php:41
msgid ""
"The following configuration changes are needed to ensure optimal performance:"
msgstr ""
"Sledeće izmene konfiguracije su potrebne da bi se osigurale optimalne "
"performanse:"
#: ../inc/options/common/header.php:31
msgid "If permission allow this can be done automatically, by clicking here:"
msgstr ""
"Ako dozvola to omogućava, ovo se može automatski uraditi, kliknuvši ovde:"
#: ../inc/options/common/header.php:51
msgid ""
"If permission allow this can be done using the FTP form below."
msgstr ""
"Ako dozvola to omogućava, ovo se može uraditi koristeći donju FTP formu."
#: ../inc/options/common/header.php:76 ../inc/options/common/header.php:116
#: ../inc/options/common/header.php:130 ../inc/options/common/header.php:140
#: ../inc/options/common/header.php:149 ../inc/options/common/header.php:161
#: ../inc/options/common/header.php:170
msgid "Jump to: "
msgstr "Preći na:"
#: ../inc/options/common/header.php:77 ../inc/options/common/header.php:104
#: ../inc/options/common/header.php:117 ../inc/options/common/header.php:131
#: ../inc/options/common/header.php:141 ../inc/options/common/header.php:150
#: ../inc/options/common/header.php:162 ../inc/options/common/header.php:171
#: ../inc/options/common/header.php:180
msgid "Main Menu"
msgstr "Glavni meni"
#: ../inc/options/common/header.php:88
msgid "Varnish"
msgstr "Varnish"
#: ../inc/options/common/header.php:92
msgid "Cloudflare"
msgstr "Cloudflare"
#: ../inc/options/common/header.php:95
msgid "Debug"
msgstr "Otklanjanje programskih grešaka"
#: ../inc/options/common/header.php:108
msgid "Purge Policy"
msgstr "Politika pročišćavanja"
#: ../inc/options/common/header.php:154
msgid "Media"
msgstr "Mediji"
#: ../inc/options/common/header.php:179
msgid "Jump to:"
msgstr "Preći na:"
#: ../inc/options/common/help.php:3
msgid ""
"Request professional support or troubleshoot issues using the common "
"questions below:"
msgstr ""
"Zatražite profesionalnu podršku, ili otklonite probleme, "
"koristeći uobičajena pitanja, ispod."
#: ../inc/options/enterprise/dbcluster-config.php:6
msgid "Database Cluster Configuration File"
msgstr "Konfiguracioni fajl klastera baza podataka"
#: ../inc/options/enterprise/dbcluster-config.php:15
msgid ""
"Note: Changes will have immediate effect on your database configuration. If "
"the application stops working creating the settings file, edit or remove "
"this configuration file manually at /wp-content/db-cluster-config."
"php."
msgstr ""
"Napomena: Izmene će se odmah odraziti na konfiguraciju vaše baze podataka. "
"Ako aplikacija prestane sa radom, dok se kreira fajl sa podešenjima, ručno "
"uredite ili uklonite ovu konfiguraciju u /wp-content/db-cluster-"
"config.php."
#: ../inc/options/enterprise/dbcluster-config.php:23
msgid "Save configuration file"
msgstr "Snimiti konfiguracioni fajl"
#: ../inc/options/extensions/custom.php:15
#: ../inc/options/extensions/plugins.php:15
#: ../inc/options/extensions/theme.php:18
#, fuzzy
msgid "Save settings"
msgstr "Sačuvati sva podešenja"
#: ../inc/options/extensions/custom.php:20
#, fuzzy
msgid "No custom W3 Total Cache extensions"
msgstr "Podesiti W3 Total Cache zaglavlje"
#: ../inc/options/extensions/plugins.php:20
msgid "No plugins have W3 Total Cache extensions"
msgstr ""
#: ../inc/options/extensions/theme.php:23
msgid "This theme does not have W3 Total Cache extensions"
msgstr ""
#: ../inc/options/minify/ccjs2.php:8
msgid "Whitespace only"
msgstr "Samo prazan prostor"
#: ../inc/options/minify/ccjs2.php:9
msgid "Simple optimizations"
msgstr "Jednostavne optimizacije"
#: ../inc/options/minify/ccjs2.php:10
msgid "Advanced optimizations"
msgstr "Napredne optimizacije"
#: ../inc/options/minify/ccjs2.php:16 ../inc/options/minify/yuicss2.php:3
#: ../inc/options/minify/yuijs2.php:3
msgid "Path to JAVA executable:"
msgstr "Putanja ka JAVA izvršnom fajlu:"
#: ../inc/options/minify/ccjs2.php:23 ../inc/options/minify/yuicss2.php:9
#: ../inc/options/minify/yuijs2.php:10
msgid "Path to JAR file:"
msgstr "Putanja ka JAR fajlu:"
#: ../inc/options/minify/ccjs2.php:32
msgid "Test Closure Compiler"
msgstr "Testirati Closure Compiler"
#: ../inc/options/minify/ccjs2.php:37
msgid "Compilation level:"
msgstr "Nivo kompajliranja:"
#: ../inc/options/minify/css.php:2 ../inc/options/minify/js.php:2
msgid "Preserved comment removal (not applied when combine only is active)"
msgstr ""
"Uklanjanje sačuvanog komentara (ne primenjuje se kada je aktivno samo "
"kombinovanje)"
#: ../inc/options/minify/css.php:3
msgid "Line break removal (not applied when combine only is active)"
msgstr ""
"Uklanjanje prelamanja redova (ne primenjuje se kada je aktivno samo "
"kombinovanje)"
#: ../inc/options/minify/csstidy.php:15
msgid "Remove unnecessary backslashes"
msgstr "Ukloniti kose crte koje nisu neophodne"
#: ../inc/options/minify/csstidy.php:16
msgid "Compress colors"
msgstr "Komprimovati boje"
#: ../inc/options/minify/csstidy.php:17
msgid "Compress font-weight"
msgstr "Komprimovati debljinu slova"
#: ../inc/options/minify/csstidy.php:18
msgid "Lowercase selectors"
msgstr "Selektori malih slova"
#: ../inc/options/minify/csstidy.php:19
msgid "Remove last ;"
msgstr "Ukloniti poslednje ;"
#: ../inc/options/minify/csstidy.php:20
msgid "Sort Properties"
msgstr "Sortirati svojstva"
#: ../inc/options/minify/csstidy.php:21
msgid "Sort Selectors (caution)"
msgstr "Sortirati selektore (oprez)"
#: ../inc/options/minify/csstidy.php:22
msgid "Discard invalid properties"
msgstr "Odbaciti nevažeća svojstva"
#: ../inc/options/minify/csstidy.php:29
msgid "Preserve CSS"
msgstr "Sačuvati CSS"
#: ../inc/options/minify/csstidy.php:30
msgid "Add timestamp"
msgstr "Dodati vremensku oznaku (timestamp)"
#: ../inc/options/minify/csstidy2.php:8
msgid "Highest (no readability, smallest size)"
msgstr "Najviši nivo (nečitljivo, najmanja veličina)"
#: ../inc/options/minify/csstidy2.php:9
msgid "High (moderate readability, smaller size)"
msgstr "Visok nivo (izvesna čitljivost, manja veličina)"
#: ../inc/options/minify/csstidy2.php:10
msgid "Standard (balance between readability and size)"
msgstr "Standardno (balans između čitljivosti i veličine)"
#: ../inc/options/minify/csstidy2.php:11
msgid "Low (higher readability)"
msgstr "Niže (bolja čitljivost)"
#: ../inc/options/minify/csstidy2.php:15
msgid "Don't optimise"
msgstr "Ne optimizovati"
#: ../inc/options/minify/csstidy2.php:16
msgid "Safe optimisations"
msgstr "Bezbedne optimizacije"
#: ../inc/options/minify/csstidy2.php:17
msgid "All optimisations"
msgstr "Sve optimizacije"
#: ../inc/options/minify/csstidy2.php:21
msgid "None"
msgstr "Ništa"
#: ../inc/options/minify/csstidy2.php:22
msgid "Lowercase"
msgstr "Mala slova"
#: ../inc/options/minify/csstidy2.php:23
msgid "Uppercase"
msgstr "Velika slova"
#: ../inc/options/minify/csstidy2.php:27
msgid "Do not change anything"
msgstr "Ne menjati ništa"
#: ../inc/options/minify/csstidy2.php:28
msgid "Only seperate selectors (split at ,)"
msgstr "Samo razdvojiti selektore (razdvojiti sa ,)"
#: ../inc/options/minify/csstidy2.php:29
msgid "Merge selectors with the same properties (fast)"
msgstr "Spojiti selektore sa istim svojstvima (brzo)"
#: ../inc/options/minify/csstidy2.php:38
msgid "Compression:"
msgstr "Kompresija:"
#: ../inc/options/minify/csstidy2.php:49
msgid "Optimize shorthands:"
msgstr "Optimizovati skraćenice"
#: ../inc/options/minify/csstidy2.php:60
msgid "Case for properties:"
msgstr "Veličina slova za svojstva:"
#: ../inc/options/minify/csstidy2.php:71
msgid "Regroup selectors:"
msgstr "Pregrupisati selektore"
#: ../inc/options/minify/html.php:2
msgid "Line break removal"
msgstr "Uklanjanje prelamanja redova"
#: ../inc/options/minify/htmltidy.php:2
msgid "Clean"
msgstr "Očistiti"
#: ../inc/options/minify/htmltidy.php:3
msgid "Hide comments"
msgstr "Sakriti komentare"
#: ../inc/options/minify/htmltidy2.php:3
msgid "Wrap after:"
msgstr "Prelomiti posle:"
#: ../inc/options/minify/js.php:3
msgid "Line break removal (not safe, not applied when combine only is active)"
msgstr ""
"Uklanjanje prelamanja redova (nije bezbedno, ne primenjuje se kada je "
"aktivno samo kombinovanje)"
#: ../inc/options/minify/yuicss2.php:17 ../inc/options/minify/yuijs2.php:19
msgid "Test YUI Compressor"
msgstr "Testirati YUI Compressor"
#: ../inc/options/minify/yuicss2.php:22 ../inc/options/minify/yuijs2.php:24
msgid "Line break after:"
msgstr "Prelomiti red posle:"
#: ../inc/options/minify/yuijs.php:2
msgid "Minify only, do not obfuscate local symbols"
msgstr "Samo smanjiti, ne pomešati lokalne simbole"
#: ../inc/options/minify/yuijs.php:3
msgid "Preserve unnecessary semicolons"
msgstr "Sačuvati znake tačke i zapete, koji nisu neophodni"
#: ../inc/options/minify/yuijs.php:4
msgid "Disable all the built-in micro optimizations"
msgstr "Isključiti sve ugrađene mikro optimizacije"
#: ../inc/options/minify/yuijs2.php:28
msgid "symbols (set to 0 to disable)"
msgstr "simboli (za isključivanje podesiti na vrednost 0)"
# php-format
#: ../inc/options/pro/fragmentcache.php:6
#, php-format
msgid "Fragment caching via %s is currently %s."
msgstr "Fragmentno keširanje preko %s je trenutno %s."
#: ../inc/options/pro/fragmentcache.php:10
msgid "Empty the entire cache"
msgstr "Isprazniti ceo keš"
#: ../inc/options/pro/fragmentcache.php:11
msgid "if needed."
msgstr "ako je potrebno."
#: ../inc/options/pro/fragmentcache.php:17 ../inc/widget/new_relic.php:11
msgid "Overview"
msgstr "Pregled"
#: ../inc/options/pro/fragmentcache.php:20
msgid "Registered fragment groups:"
msgstr "Registrovane grupe fragmenata:"
#: ../inc/options/pro/fragmentcache.php:27
msgid "Groups that will be flushed on actions."
msgstr "Grupe koje će biti očišćene u akcijama."
#: ../inc/options/pro/fragmentcache.php:32
msgid "Registered site wide fragment groups:"
msgstr "Registrovane grupe fragmenata, na nivou sajta:"
#: ../inc/options/pro/fragmentcache.php:39
msgid "Site wide groups that will be flushed on actions."
msgstr "Grupe, na nivou sajta, koje će biti očišćene u akcijama."
#: ../inc/options/pro/fragmentcache.php:61
msgid "Default lifetime of cached fragments:"
msgstr "Podrazumevano vreme trajanja keširanih fragmenata:"
#: ../inc/options/pro/fragmentcache.php:75
msgid "Manual fragment groups:"
msgstr "Manuelne grupe fragmenata:"
#: ../inc/options/pro/fragmentcache.php:80
msgid ""
"Specify fragment groups that should be handled. One per line Actions to be "
"performed is entered on same line comma delimited. (group, action1, "
"action2). The prefix used for a transient in theme or plugin."
msgstr ""
"Navedite grupe fragmenata koje treba obraditi. Unosi se jedna po liniji, "
"akcije koje treba izvesti se unose u istu liniju - odvojene zapetama.(grupa, "
"akcija1, akcija2). Prefiks koji se koristi za transient u temi ili dodatku."
#: ../inc/options/support/form.php:11
msgid ""
"All submitted data will not be saved and is used solely for the purposes "
"your support request. You will not be added to a mailing list, solicited "
"without your permission, nor will your site be administered after this "
"support case is closed."
msgstr ""
"Ništa od podataka koje šaljete neće biti sačuvano, i koristiće se isključivo "
"u svrhu vašeg zahteva za podršku. Nećete biti dodati na mejling listu, "
"kontaktirani bez vašeg odobrenja, niti će vaš sajt biti administriran posle "
"zaključivanja ovog slučaja podrške."
#: ../inc/options/support/form.php:12
msgid ""
"Instead of providing your primary administrative or SSH / FTP"
"acronym> accounts, create a new administrator account that can be disabled "
"when the support case is closed."
msgstr ""
"Umesto davanja vaših primarnih administratorskih ili SSH / FTP"
"acronym> naloga, kreirajte novi administratorski nalog koji se može "
"isključiti po završavanju konkretne podrške."
#: ../inc/options/support/form.php:13
msgid ""
"Please add the domain w3-edge.com to your email whitelist as soon as possible."
msgstr ""
"Molimo vas da dodate domen w3-edge.com na vašu e-mail \"belu listu\", što pre "
"možete."
#: ../inc/options/support/form.php:25
msgid "Submit request"
msgstr "Pošaljite zahtev"
#: ../inc/options/support/payment.php:4
msgid "Make Payment"
msgstr "Izvršite plaćanje"
#: ../inc/options/support/payment.php:8
#, php-format
msgid "Price: %.2f USD"
msgstr "Cena: %.2f USD"
#: ../inc/options/support/payment.php:20 ../inc/widget/services.php:10
msgid "Buy now"
msgstr "Kupite odmah"
#: ../inc/options/support/select.php:3
msgid "Choose Request Type"
msgstr "Izaberite tip zahteva"
#: ../inc/options/support/select.php:6
#: ../inc/options/support/form/bug_report.php:5
#: ../inc/options/support/form/email_support.php:5
#: ../inc/options/support/form/linux_config.php:5
#: ../inc/options/support/form/new_feature.php:5
#: ../inc/options/support/form/phone_support.php:5
#: ../inc/options/support/form/plugin_config.php:5
#: ../inc/options/support/form/theme_config.php:5
msgid "Request type:"
msgstr "Tip zahteva:"
#: ../inc/options/support/select.php:9
msgid "-- Choose Type --"
msgstr "-- Izaberite tip --"
#: ../inc/options/support/form/bug_report.php:2
msgid "Required Information"
msgstr "Potrebne informacije"
#: ../inc/options/support/form/bug_report.php:9
#: ../inc/options/support/form/email_support.php:9
#: ../inc/options/support/form/linux_config.php:9
#: ../inc/options/support/form/new_feature.php:9
#: ../inc/options/support/form/phone_support.php:9
#: ../inc/options/support/form/plugin_config.php:9
#: ../inc/options/support/form/theme_config.php:9
msgid "Blog URL:"
msgstr "URL bloga:"
#: ../inc/options/support/form/bug_report.php:17
#: ../inc/options/support/form/email_support.php:17
#: ../inc/options/support/form/linux_config.php:17
#: ../inc/options/support/form/new_feature.php:17
#: ../inc/options/support/form/phone_support.php:17
#: ../inc/options/support/form/plugin_config.php:17
#: ../inc/options/support/form/theme_config.php:17
msgid "E-Mail:"
msgstr "E-mail:"
#: ../inc/options/support/form/bug_report.php:21
#: ../inc/options/support/form/email_support.php:21
#: ../inc/options/support/form/linux_config.php:21
#: ../inc/options/support/form/new_feature.php:21
#: ../inc/options/support/form/phone_support.php:21
#: ../inc/options/support/form/plugin_config.php:21
#: ../inc/options/support/form/theme_config.php:21
msgid "Twitter ID:"
msgstr "Twitter ID:"
#: ../inc/options/support/form/bug_report.php:25
#: ../inc/options/support/form/email_support.php:25
#: ../inc/options/support/form/linux_config.php:25
#: ../inc/options/support/form/new_feature.php:25
#: ../inc/options/support/form/phone_support.php:29
#: ../inc/options/support/form/plugin_config.php:25
#: ../inc/options/support/form/theme_config.php:25
msgid "Subject:"
msgstr "Predmet:"
#: ../inc/options/support/form/bug_report.php:29
#: ../inc/options/support/form/email_support.php:29
#: ../inc/options/support/form/linux_config.php:29
#: ../inc/options/support/form/new_feature.php:29
#: ../inc/options/support/form/phone_support.php:33
#: ../inc/options/support/form/plugin_config.php:29
#: ../inc/options/support/form/theme_config.php:29
msgid "Issue description:"
msgstr "Opis problema:"
#: ../inc/options/support/form/bug_report.php:33
#: ../inc/options/support/form/email_support.php:33
#: ../inc/options/support/form/phone_support.php:37
#: ../inc/options/support/form/plugin_config.php:33
#: ../inc/options/support/form/theme_config.php:33
msgid "Attach template:"
msgstr "Pridodati šablon:"
#: ../inc/options/support/form/bug_report.php:41
#: ../inc/options/support/form/email_support.php:41
#: ../inc/options/support/form/linux_config.php:33
#: ../inc/options/support/form/phone_support.php:45
#: ../inc/options/support/form/plugin_config.php:41
#: ../inc/options/support/form/theme_config.php:41
msgid "Attach file:"
msgstr "Pridodati fajl:"
#: ../inc/options/support/form/bug_report.php:44
#: ../inc/options/support/form/email_support.php:44
#: ../inc/options/support/form/linux_config.php:36
#: ../inc/options/support/form/phone_support.php:48
#: ../inc/options/support/form/plugin_config.php:44
#: ../inc/options/support/form/theme_config.php:44
msgid "Attach more files"
msgstr "Pridodati više fajlova:"
#: ../inc/options/support/form/bug_report.php:50
#: ../inc/options/support/form/email_support.php:50
#: ../inc/options/support/form/linux_config.php:62
#: ../inc/options/support/form/new_feature.php:35
#: ../inc/options/support/form/phone_support.php:54
#: ../inc/options/support/form/plugin_config.php:58
#: ../inc/options/support/form/theme_config.php:70
msgid "Additional Information"
msgstr "Dodatne informacije"
#: ../inc/options/support/form/bug_report.php:53
#: ../inc/options/support/form/email_support.php:53
#: ../inc/options/support/form/linux_config.php:65
#: ../inc/options/support/form/new_feature.php:38
#: ../inc/options/support/form/phone_support.php:25
#: ../inc/options/support/form/plugin_config.php:61
#: ../inc/options/support/form/theme_config.php:73
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
#: ../inc/options/support/form/bug_report.php:57
#: ../inc/options/support/form/email_support.php:57
#: ../inc/options/support/form/new_feature.php:42
#: ../inc/options/support/form/phone_support.php:57
msgid "Forum Topic URL:"
msgstr "URL teme na forumu:"
#: ../inc/options/support/form/bug_report.php:61
msgid "WP Admin login:"
msgstr ""
"WPadministratorska prijava:"
#: ../inc/options/support/form/bug_report.php:65
msgid "WP Admin password:"
msgstr ""
"WP administratorska lozinka:"
#: ../inc/options/support/form/bug_report.php:69
#: ../inc/options/support/form/email_support.php:69
#: ../inc/options/support/form/linux_config.php:48
#: ../inc/options/support/form/phone_support.php:69
#: ../inc/options/support/form/plugin_config.php:65
#: ../inc/options/support/form/theme_config.php:56
msgid ""
"SSH / FTP host:"
msgstr ""
"SSH / FTP hosting server:"
#: ../inc/options/support/form/bug_report.php:73
#: ../inc/options/support/form/email_support.php:73
#: ../inc/options/support/form/linux_config.php:52
#: ../inc/options/support/form/phone_support.php:73
#: ../inc/options/support/form/plugin_config.php:69
#: ../inc/options/support/form/theme_config.php:60
msgid ""
"SSH / FTP login:"
msgstr ""
"SSH / FTP prijava:"
#: ../inc/options/support/form/bug_report.php:77
#: ../inc/options/support/form/email_support.php:77
#: ../inc/options/support/form/linux_config.php:56
#: ../inc/options/support/form/phone_support.php:77
#: ../inc/options/support/form/plugin_config.php:73
#: ../inc/options/support/form/theme_config.php:64
msgid ""
"SSH / FTP password:"
msgstr ""
"SSH / FTP lozinka:"
#: ../inc/options/support/form/bug_report.php:82
#: ../inc/options/support/form/email_support.php:82
#: ../inc/options/support/form/linux_config.php:70
#: ../inc/options/support/form/new_feature.php:47
#: ../inc/options/support/form/phone_support.php:82
#: ../inc/options/support/form/plugin_config.php:78
#: ../inc/options/support/form/theme_config.php:78
msgid "Would you like to be notified when products are announced and updated?"
msgstr ""
"Želite li da budete obavešteni kada se objave novi, ili ažuriraju postojeći "
"proizvodi?"
#: ../inc/options/support/form/bug_report.php:87
#: ../inc/options/support/form/email_support.php:87
#: ../inc/options/support/form/linux_config.php:75
#: ../inc/options/support/form/new_feature.php:52
#: ../inc/options/support/form/phone_support.php:87
#: ../inc/options/support/form/plugin_config.php:83
#: ../inc/options/support/form/theme_config.php:83
msgid "Yes, please notify me."
msgstr "Da, molim vas, obavestite me."
#: ../inc/options/support/form/email_support.php:61
#: ../inc/options/support/form/linux_config.php:40
#: ../inc/options/support/form/phone_support.php:61
#: ../inc/options/support/form/plugin_config.php:48
#: ../inc/options/support/form/theme_config.php:48
msgid "WP Admin login:"
msgstr "WP administratorska prijava:"
#: ../inc/options/support/form/email_support.php:65
#: ../inc/options/support/form/linux_config.php:44
#: ../inc/options/support/form/phone_support.php:65
#: ../inc/options/support/form/plugin_config.php:52
#: ../inc/options/support/form/theme_config.php:52
msgid "WP Admin password:"
msgstr "WP administratorska lozinka:"
#: ../inc/popup/cdn_export_file.php:18 ../inc/popup/cdn_export_library.php:11
msgid ""
"This tool will upload files of the selected type to content delivery network "
"provider."
msgstr ""
"Ovaj alat će otpremiti fajlove izabranog tipa ka provajderu mreže za dostavu "
"sadržaja."
#: ../inc/popup/cdn_export_file.php:21
msgid "Total files:"
msgstr "Ukupno fajlova:"
#: ../inc/popup/cdn_export_file.php:25 ../inc/popup/cdn_export_library.php:18
#: ../inc/popup/cdn_import_library.php:19
#: ../inc/popup/cdn_rename_domain.php:18
msgid "Processed:"
msgstr "Obrađeno:"
#: ../inc/popup/cdn_export_file.php:29 ../inc/popup/cdn_export_library.php:22
#: ../inc/popup/cdn_import_library.php:23
#: ../inc/popup/cdn_rename_domain.php:22
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: ../inc/popup/cdn_export_file.php:33 ../inc/popup/cdn_export_library.php:26
#: ../inc/popup/cdn_import_library.php:27
#: ../inc/popup/cdn_rename_domain.php:26
msgid "Time elapsed:"
msgstr "Proteklo vreme:"
#: ../inc/popup/cdn_export_file.php:37 ../inc/popup/cdn_export_library.php:30
#: ../inc/popup/cdn_import_library.php:31
#: ../inc/popup/cdn_rename_domain.php:30
msgid "Last response:"
msgstr "Poslednji odziv:"
#: ../inc/popup/cdn_export_file.php:43 ../inc/popup/cdn_export_library.php:36
#: ../inc/popup/cdn_import_library.php:47
#: ../inc/popup/cdn_rename_domain.php:43
msgid "Start"
msgstr "Početak"
#: ../inc/popup/cdn_export_library.php:14
msgid "Total media library attachments:"
msgstr "Ukupno priloga za medijsku biblioteku:"
#: ../inc/popup/cdn_import_library.php:12
msgid ""
"This tool will copy post or page attachments into the Media Library allowing "
"WordPress to work as intended."
msgstr ""
"Ovaj alat će kopirati priloge iz postova, ili strana, u medijsku biblioteku, "
"omogućavajući WordPress -u da radi kako treba."
#: ../inc/popup/cdn_import_library.php:15
#: ../inc/popup/cdn_rename_domain.php:14
msgid "Total posts:"
msgstr "Ukupno postova:"
#: ../inc/popup/cdn_import_library.php:36
msgid ""
"Create a list of permanent (301) redirects for use in your site's .htaccess "
"file"
msgstr ""
"Kreirati listu stalnih (301) preusmeravanja, za korišćenje u .htaccess fajlu "
"vašeg sajta"
#: ../inc/popup/cdn_import_library.php:41
msgid ""
"Create a list of redirects to CDN (hostname specified in hostname field #1.)"
msgstr ""
"Kreiranje liste preusmeravanja ka CDN -u (host ime je navedeno u hostname polju #1.)"
#: ../inc/popup/cdn_import_library.php:58
msgid ""
"Add the following directives to your .htaccess file or if there are several "
"hundred they should be added directly to your configuration file:"
msgstr ""
"Dodajte sledeće direktive u vaš .htaccess fajl, ili, ako ih ima nekoliko "
"stotina, treba ih dodati direktno u vaš konfiguracioni fajl:"
#: ../inc/popup/cdn_purge.php:5
msgid ""
"Remove objects from the CDN by specifying the relative path on individual "
"lines below and clicking the \"Purge\" button when done. For example:"
msgstr ""
"Uklonite objekte sa CDN -a navođenjem relativne putanje u pojedinačnim "
"linijama, ispod, i klikom na dugme \"Pročistiti (Purge)\", kada ste "
"završili. Na primer:"
#: ../inc/popup/cdn_purge.php:11
msgid "the directory itself (only when accessed directly without any file)."
msgstr ""
"sam direktorijum (samo kada mu se pristupa direktrno, bez ikakvog fajla)."
#: ../inc/popup/cdn_purge.php:12
msgid ""
"all files in the directory with no extension, with all parameter variations."
msgstr ""
"svi fajlovi u direktorijumu, bez ekstenzije, sa svim varijacijama parametara."
#: ../inc/popup/cdn_purge.php:13
msgid "all files in the directory whose extension is \"jpg\"."
msgstr "svi fajlovi u direktorijumu, čija ekstenzija je \"jpg\"."
#: ../inc/popup/cdn_purge.php:14
msgid ""
"the specific file (when the file does not have an extension), and without "
"parameters."
msgstr "određeni fajl (kada fajl nema ekstenziju), i bez parametara."
#: ../inc/popup/cdn_purge.php:15
msgid "the specific file with its extension, and without parameters."
msgstr "određeni fajl, sa svojom ekstenzijom, i bez parametara."
#: ../inc/popup/cdn_purge.php:16
msgid "the specific file with its extension, with all variation of parameters."
msgstr ""
"određeni fajl, sa svojom ekstenzijom, i sa svim varijantama parametara."
#: ../inc/popup/cdn_purge.php:17
msgid "the specific file with its extension, with the specific parameters."
msgstr "određeni fajl, sa svojom ekstenzijom, sa određenim parametrima."
#: ../inc/popup/cdn_purge.php:29
msgid "Files to purge:"
msgstr "Fajlovi za pročišćavanje:"
#: ../inc/popup/cdn_queue.php:4
msgid "This tool lists the pending file uploads and deletions."
msgstr ""
"Ovaj alat prikazuje listu otpremanja i brisanja fajlova, koja su na čekanju."
#: ../inc/popup/cdn_queue.php:6
msgid "Upload queue"
msgstr "Lista čekanja za otpremanje"
#: ../inc/popup/cdn_queue.php:7
msgid "Delete queue"
msgstr "Lista čekanja za brisanje"
#: ../inc/popup/cdn_queue.php:8
msgid "Purge queue"
msgstr "Lista čekanja za pročišćavanje"
#: ../inc/popup/cdn_queue.php:15 ../inc/popup/cdn_queue.php:48
#: ../inc/popup/cdn_queue.php:78
msgid "Local Path"
msgstr "Lokalna putanja"
#: ../inc/popup/cdn_queue.php:16 ../inc/popup/cdn_queue.php:49
#: ../inc/popup/cdn_queue.php:79
msgid "Remote Path"
msgstr "Daljinska putanja"
#: ../inc/popup/cdn_queue.php:17 ../inc/popup/cdn_queue.php:50
#: ../inc/popup/cdn_queue.php:80
msgid "Last Error"
msgstr "Poslednja greška"
#: ../inc/popup/cdn_queue.php:18 ../inc/popup/cdn_queue.php:51
#: ../inc/popup/cdn_queue.php:81
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: ../inc/popup/cdn_queue.php:34
msgid "Empty upload queue"
msgstr "Isprazniti listu čekanja za otpremanje"
#: ../inc/popup/cdn_queue.php:37
msgid "Process CDN queue now"
msgstr "Obraditi CDN listu čekanja odmah"
#: ../inc/popup/cdn_queue.php:40
msgid "Upload queue is empty"
msgstr "Lista čekanja za otpremanje je prazna"
#: ../inc/popup/cdn_queue.php:67
msgid "Empty delete queue"
msgstr "Isprazniti listu čekanja za brisanje"
#: ../inc/popup/cdn_queue.php:70
msgid "Delete queue is empty"
msgstr "Lista čekanja za brisanje je prazna"
#: ../inc/popup/cdn_queue.php:97
msgid "Empty purge queue"
msgstr "Isprazniti listu čekanja za pročišćavanje"
#: ../inc/popup/cdn_queue.php:100
msgid "Purge queue is empty"
msgstr "Lista čekanja za pročišćavanje je prazna"
#: ../inc/popup/cdn_rename_domain.php:11
msgid ""
"This tool allows you to modify the URL of Media Library attachments. Use it "
"if the \"WordPress address (URL)\" value has been changed in the past."
msgstr ""
"Ovaj alat vam omogućava da izmenite URL -ove priloga medijske biblioteke. "
"Upotrebite ga ako se vrednost \"WordPress address (URL)\" adrese menjala u prošlosti."
#: ../inc/popup/cdn_rename_domain.php:34
msgid "Domains to rename:"
msgstr "Domeni za preimenovanje:"
#: ../inc/popup/cdn_rename_domain.php:37
msgid "e.g.: domain.com"
msgstr "npr.: domain.com"
#: ../inc/popup/pagespeed_results.php:5
msgid "Page Speed Score:"
msgstr "Rezultat provere brzine strane:"
#: ../inc/popup/pagespeed_results.php:9
msgid "Expand all"
msgstr "Proširiti sve"
#: ../inc/popup/pagespeed_results.php:10
msgid "Collapse all"
msgstr "Skupiti sve"
#: ../inc/popup/pagespeed_results.php:11
msgid "Refresh analysis"
msgstr "Osvežiti analizu"
#: ../inc/popup/pagespeed_results.php:42
msgid "Resolution:"
msgstr "Rezolucija:"
#: ../inc/popup/pagespeed_results.php:50
msgid "Unable to fetch Page Speed results."
msgstr "Nije moguće preuzeti Page Speed rezultate (brzine strane)."
#: ../inc/popup/pagespeed_results.php:52
msgid "Refresh Analysis"
msgstr "Osvežiti analizu"
#: ../inc/widget/latest.php:3 ../inc/widget/latest_news.php:3
msgid "Loading…"
msgstr "Učitavanje…"
#: ../inc/widget/latest.php:6 ../inc/widget/latest_news.php:6
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Ovaj vidžet zahteva JavaScript."
#: ../inc/widget/maxcdn.php:16 ../inc/widget/netdna.php:16
#, php-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"
#: ../inc/widget/maxcdn.php:17 ../inc/widget/netdna.php:17
#, php-format
msgid "Content Zone: %s"
msgstr "Zona sadržaja: %s"
#: ../inc/widget/maxcdn.php:23 ../inc/widget/netdna.php:23
msgid "Manage"
msgstr "Organizovati"
#: ../inc/widget/maxcdn.php:24 ../inc/widget/netdna.php:24
msgid "Reports"
msgstr "Izveštaji"
#: ../inc/widget/maxcdn.php:29 ../inc/widget/netdna.php:29
msgid "Reports - 30 days"
msgstr "Izveštaji - 30 dana"
#: ../inc/widget/maxcdn.php:31 ../inc/widget/netdna.php:31
#, php-format
msgid "Transferred: %s"
msgstr "Prebačeno: %s"
#: ../inc/widget/maxcdn.php:32 ../inc/widget/netdna.php:32
#, php-format
msgid "Cache Hits: %d (%d%%)"
msgstr "Keš pogoci: %d (%d%%)"
#: ../inc/widget/maxcdn.php:34 ../inc/widget/netdna.php:34
#, php-format
msgid "Cache Misses (non-cache hits): %d (%d%%)"
msgstr "Keš promašaji (pogoci mimo keša): %d (%d%%)"
#: ../inc/widget/maxcdn.php:39 ../inc/widget/netdna.php:39
msgid "Requests"
msgstr "Zahtevi"
#: ../inc/widget/maxcdn.php:41 ../inc/widget/netdna.php:41
msgid "Content Breakdown"
msgstr "Prekid u sadržaju"
#: ../inc/widget/maxcdn.php:43 ../inc/widget/netdna.php:43
msgid "File"
msgstr "Fajl"
#: ../inc/widget/maxcdn.php:44 ../inc/widget/netdna.php:44
msgid "Hits"
msgstr "Pogoci"
#: ../inc/widget/maxcdn_signup.php:4
#, php-format
msgid ""
"MaxCDN encountered an error trying to retrieve data, make sure your host "
"support cURL and outgoing requests: %s"
msgstr ""
#: ../inc/widget/maxcdn_signup.php:7
msgid "New customers"
msgstr "Novi klijenti"
#: ../inc/widget/maxcdn_signup.php:8
msgid ""
"MaxCDN is a service that lets you speed up your site even more with W3 Total "
"Cache."
msgstr ""
"MaxCDN je servis koji vam omogućava da svoj sajt ubrzate čak i više nego sa "
"W3 Total Cache-om."
#: ../inc/widget/maxcdn_signup.php:9
msgid "Sign up"
msgstr "Prijavite se"
#: ../inc/widget/maxcdn_signup.php:10
msgid "30 day money back guarantee"
msgstr "30 dana garancije povraćaja novca"
#: ../inc/widget/maxcdn_signup.php:11 ../inc/widget/maxcdn_signup.php:24
#: ../inc/widget/netdna_signup.php:12
msgid "Current customers"
msgstr "Trenutni klijenti"
#: ../inc/widget/maxcdn_signup.php:12
msgid ""
"Once you've signed up or if you're an existing MaxCDN customer, to enable "
"CDN:"
msgstr "Kada se prijavite, ili ako ste već MaxCDN klijent, da omogućite CDN:"
#: ../inc/widget/maxcdn_signup.php:20 ../inc/widget/netdna_signup.php:24
msgid "Save key"
msgstr "Sačuvajte ključ"
#: ../inc/widget/netdna_signup.php:10
#, php-format
msgid ""
"NetDNA encountered an error trying to retrieve data, make sure your host "
"support cURL and outgoing requests: %s"
msgstr ""
#: ../inc/widget/netdna_signup.php:13
msgid ""
"Once you've signed up or if you're an existing NetDNA customer, to enable "
"CDN:"
msgstr ""
"Once you've signed up or if you're an existing NetDNA customer, to enable "
"CDN:"
#: ../inc/widget/new_relic.php:4
msgid "You have not configured API key and Account Id."
msgstr "Niste konfigurisali API ključ i Id naloga."
#: ../inc/widget/new_relic.php:20
msgid "Average times"
msgstr "Prosečna vremena"
#: ../inc/widget/new_relic.php:29
msgid "Top 5 slowest times"
msgstr "Najsporijih 5 vremena"
#: ../inc/widget/new_relic.php:31
msgid "Page load times"
msgstr "Vremena učitavanja strane"
#: ../inc/widget/new_relic.php:41 ../inc/widget/new_relic.php:60
#: ../inc/widget/new_relic.php:78
msgid "Not enough data"
msgstr "Nema dovoljno podataka"
#: ../inc/widget/new_relic.php:43 ../inc/widget/new_relic.php:62
#: ../inc/widget/new_relic.php:80
msgid "Data not available to this subscription level."
msgstr "Podaci nisu dostupni na ovom nivou članstva."
#: ../inc/widget/new_relic.php:49
msgid "Web Transaction times"
msgstr "Vremena web transakcija"
#: ../inc/widget/new_relic.php:68
msgid "Database times"
msgstr "Vremena baze podataka"
#: ../inc/widget/new_relic.php:89
msgid "PHP agent:"
msgstr "PHP agent:"
#: ../inc/widget/new_relic.php:90
msgid "Subscription level:"
msgstr "Nivo članstva:"
#: ../inc/widget/new_relic.php:92
msgid "Upgrade your New Relic account to enable more metrics."
msgstr "Nadogradite svoj New Relic nalog, da omogućite više metrika."
#: ../inc/widget/spreadtheword.php:1
msgid "We're working to make WordPress better. Please support us, here's how:"
msgstr ""
"Radimo na tome da WordPress učinimo boljim. Molimo vas, podržite nas, evo "
"kako:"
#: ../inc/widget/spreadtheword.php:4
msgid "Rate:"
msgstr "Ocena:"
#: ../inc/widget/spreadtheword.php:5
msgid "Link:"
msgstr "Link:"
#: ../inc/widget/spreadtheword.php:15
msgid "Or manually place a link, here is the code:"
msgstr "Ili manuelno postavite link, ovde se nalazi kod:"
#: ../inc/widget/spreadtheword.php:16
#, php-format
msgid "Performance Optimization %s by W3 EDGE"
msgstr "Optimizacija performansi %s od W3 EDGE -a"
#: ../lib/NetDNA/NetDNAPresentation.php:63
msgid "Pending"
msgstr "Na čekanju"
#: ../lib/NetDNA/NetDNAPresentation.php:65
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
#: ../lib/NetDNA/NetDNAPresentation.php:67
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"
#: ../lib/NetDNA/NetDNAPresentation.php:69
msgid "Suspended"
msgstr "Suspendovano"
#: ../lib/NetDNA/NetDNAPresentation.php:71
msgid "Fraud"
msgstr "Zloupotreba"
#: ../lib/NetDNA/NetDNAPresentation.php:73 ../lib/W3/Widget/NewRelic.php:88
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
#: ../lib/NewRelic/NewRelicAPI.php:41
msgid "Invalid API key or Account ID"
msgstr "Nevažeći API ključ, ili ID naloga"
#: ../lib/NewRelic/NewRelicPresentation.php:14
msgid "Page load time"
msgstr "Vreme učitavanja strane"
#: ../lib/NewRelic/NewRelicPresentation.php:17
msgid "Web Transaction"
msgstr "Web transakcija"
#: ../lib/NewRelic/NewRelicPresentation.php:20
msgid "Database"
msgstr "Baza podataka"
#: ../lib/W3/AdminCompatibility.php:89
msgid ""
"The following plugins are not compatible with W3 Total Cache and will cause "
"unintended results:"
msgstr ""
"Sledeći dodaci nisu kompatibilni sa W3 Total Cache -om i izazvaće neželjene "
"posledice:"
#: ../lib/W3/AdminCompatibility.php:95
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Mrežno deaktiviranje"
#: ../lib/W3/AdminCompatibility.php:97
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivirati"
#: ../lib/W3/Cli.php:32
msgid "Flushing the DB cache failed."
msgstr "Čišćenje BP keša nije uspelo."
#: ../lib/W3/Cli.php:34
msgid "The DB cache is flushed successfully."
msgstr "BP keš je uspešno očišćen."
#: ../lib/W3/Cli.php:43
msgid "Flushing the minify cache failed."
msgstr "Čišćenje minify keša nije uspelo."
#: ../lib/W3/Cli.php:45
msgid "The minify cache is flushed successfully."
msgstr "Minify keš je uspešno očišćen."
#: ../lib/W3/Cli.php:54
msgid "Flushing the object cache failed."
msgstr "Čišćenje objektnog keša nije uspelo."
#: ../lib/W3/Cli.php:56
msgid "The object cache is flushed successfully."
msgstr "Objektni keš je uspešno očišćen."
#: ../lib/W3/Cli.php:69 ../lib/W3/Cli.php:88
msgid "Flushing the page from cache failed."
msgstr "Čišćenje strane iz keša nije uspelo."
#: ../lib/W3/Cli.php:71 ../lib/W3/Cli.php:90
msgid "The page is flushed from cache successfully."
msgstr "Strana je uspešno očišćena iz keša."
#: ../lib/W3/Cli.php:73
msgid "This is not a valid post id."
msgstr "Ovo nije važeći id posta."
#: ../lib/W3/Cli.php:92
msgid "There is no post with this permalink."
msgstr "Ne postoji post sa ovim permalinkom."
#: ../lib/W3/Cli.php:105
msgid "Flushing the page cache failed."
msgstr "Čišćenje keša strane nije uspelo."
#: ../lib/W3/Cli.php:107
msgid "The page cache is flushed successfully."
msgstr "Keš strane je uspešno očišćen."
#: ../lib/W3/Cli.php:124
#, php-format
msgid "updating the query string failed. with error %s"
msgstr "ažuriranje upitnog stringa nije uspelo. uz grešku %s"
#: ../lib/W3/Cli.php:127
msgid "The query string was updated successfully."
msgstr "Upitni string je uspešno ažuriran."
#: ../lib/W3/Cli.php:149
#, php-format
msgid "Files did not successfully purge with error %s"
msgstr "Fajlovi nisu uspešno pročišćeni, uz grešku %s"
#: ../lib/W3/Cli.php:151
msgid "Files purged successfully."
msgstr "Fajlovi su uspešno pročišćeni."
#: ../lib/W3/Cli.php:163
msgid " is not supported. Change to SNS or local to reload APC files"
msgstr ""
" nije podržano. Promenite na SNS, ili lokalno, da ponovo učitate APC fajlove."
#: ../lib/W3/Cli.php:180 ../lib/W3/Cli.php:187
#, php-format
msgid "Files did not successfully reload with error %s"
msgstr "Fajlovi nisu uspešno ponovo učitani, uz grešku %s"
#: ../lib/W3/Cli.php:182
msgid "Files did not successfully reload with message: "
msgstr "Fajlovi nisu uspešno ponovo učitani, uz poruku:"
#: ../lib/W3/Cli.php:189
msgid "Files reloaded successfully."
msgstr "Fajlovi su uspešno ponovo učitani."
#: ../lib/W3/Cli.php:201
msgid " is not supported. Change to SNS or local to delete APC files"
msgstr " nije podržano. Promenite na SNS,ili lokal, da obrište APC fajlove."
#: ../lib/W3/Cli.php:219 ../lib/W3/Cli.php:226
#, php-format
msgid "Files did not successfully delete with error %s"
msgstr "Fajlovi nisu uspešno obrisani, uz grešku %s"
#: ../lib/W3/Cli.php:221
msgid "Files did not successfully delete with message: "
msgstr "Fajlovi nisu uspešno obrisani, uz poruku:"
#: ../lib/W3/Cli.php:228
msgid "Files deleted successfully."
msgstr "Fajlovi su uspešno obrisani"
#: ../lib/W3/Cli.php:241
#, php-format
msgid "PageCache Garbage cleanup did not start with error %s"
msgstr "PageCache Garbage cleanup did not start with error %s"
#: ../lib/W3/Cli.php:243
msgid "PageCache Garbage cleanup triggered successfully."
msgstr "PageCache sakupljanje smeća je uspešno pokrenuto."
#: ../lib/W3/DbCache.php:611
#, fuzzy
msgid "Request-wide"
msgstr "Širom zahteva"
#: ../lib/W3/DbCache.php:624
msgid "Database caching is disabled"
msgstr "Keširanje baze podataka je isključeno"
#: ../lib/W3/DbCache.php:626
msgid "DONOTCACHEDB constant is defined"
msgstr "DONOTCACHEDB konstanta je definisana"
#: ../lib/W3/DbCache.php:628
msgid "Doing AJAX"
msgstr "Radi se AJAX"
#: ../lib/W3/DbCache.php:630
msgid "Request URI is rejected"
msgstr "URI zahteva je odbijen"
#: ../lib/W3/DbCache.php:632
msgid "Cookie is rejected"
msgstr "\"Kolačić\" je odbijen"
#: ../lib/W3/DbCache.php:634
msgid "Doing cron"
msgstr "Radi se cron"
#: ../lib/W3/DbCache.php:636
msgid "Application request"
msgstr "Zahtev aplikacije"
#: ../lib/W3/DbCache.php:638
msgid "XMLRPC request"
msgstr "XMLRPC zahtev"
#: ../lib/W3/DbCache.php:640
msgid "wp-admin"
msgstr "wp-admin"
#: ../lib/W3/DbCache.php:642
msgid "Short init"
msgstr "Kratka inicijalizacija"
#: ../lib/W3/DbCache.php:644
msgid "Query is rejected"
msgstr "Upit je odbijen"
#: ../lib/W3/DbCache.php:646
msgid "User is logged in"
msgstr "Korisnik je prijavljen"
#: ../lib/W3/DbCacheAdminEnvironment.php:109
#, php-format
msgid ""
"The Database add-in file db.php is not a W3 Total Cache drop-in.\n"
" Remove it or disable Database Caching. %s"
msgstr ""
#: ../lib/W3/DbCacheAdminEnvironment.php:111
#, fuzzy
msgid "Remove it for me"
msgstr "Ukloniti poslednje ;"
#: ../lib/W3/GeneralActions.php:31 ../lib/W3/GeneralActions.php:47
#: ../lib/W3/GeneralActions.php:59
msgid "Purge from cache"
msgstr "Pročistiti iz keša"
#: ../lib/W3/GenericAdminEnvironment.php:97
#, php-format
msgid ""
"The Page Cache add-in file advanced-cache.php is not a W3 Total Cache drop-"
"in.\n"
" It should be removed. %s"
msgstr ""
#: ../lib/W3/GenericAdminEnvironment.php:99
#: ../lib/W3/ObjectCacheAdminEnvironment.php:110
#, fuzzy
msgid "Yes, remove it for me"
msgstr "Da, molim vas, obavestite me."
#: ../lib/W3/Menus.php:43 ../lib/W3/Menus.php:44
msgid "General Settings"
msgstr "Opšta podešavanja"
#: ../lib/W3/Menus.php:82 ../lib/W3/Menus.php:83
msgid "User Agent Groups"
msgstr "Grupe korisničkih agenata"
#: ../lib/W3/Menus.php:87 ../lib/W3/Menus.php:88
msgid "Referrer Groups"
msgstr "Grupe referera"
#: ../lib/W3/Menus.php:92
msgid "Content Delivery Network"
msgstr "Mreža za dostavu sadržaja"
#: ../lib/W3/Menus.php:104 ../lib/W3/Menus.php:105
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCache.php:398
msgid "FAQ"
msgstr "Često postavljana pitanja (FAQ)"
#: ../lib/W3/Menus.php:109
msgid "Support"
msgstr "Podrška"
#: ../lib/W3/Menus.php:110
msgid "Support"
msgstr "Podrška"
#: ../lib/W3/Menus.php:114 ../lib/W3/Menus.php:115
msgid "Install"
msgstr "Instalacija"
#: ../lib/W3/Menus.php:119 ../lib/W3/Menus.php:120
msgid "About"
msgstr "O"
#: ../lib/W3/Menus.php:126 ../lib/W3/Plugin/TotalCache.php:244
msgid "Performance"
msgstr "Performanse"
#: ../lib/W3/NewRelicService.php:45
msgid "Supported"
msgstr "Podržano"
#: ../lib/W3/NewRelicService.php:51
msgid "PHP version"
msgstr "PHP verzija"
#: ../lib/W3/NewRelicService.php:52
#, php-format
msgid "Not supported: %s. Supported versions are %s."
msgstr "Nije podržano: %s. Podržane verzije su %s."
#: ../lib/W3/NewRelicService.php:99
msgid "Operating System"
msgstr "Operativni sistem"
#: ../lib/W3/NewRelicService.php:100 ../lib/W3/NewRelicService.php:128
#, php-format
msgid "Not Supported. %s %s See %s page."
msgstr "Nije podržano. %s %s Pogledajte %s stranu."
#: ../lib/W3/NewRelicService.php:127
msgid "Web Server"
msgstr "Web server"
#: ../lib/W3/NewRelicService.php:144
msgid "PHP module is not enabled."
msgstr "PHP modul nije omogućen."
#: ../lib/W3/NewRelicService.php:146
msgid "PHP agent is not enabled."
msgstr "PHP agent nije omogućen."
#: ../lib/W3/NewRelicService.php:148
msgid "API Key is not configured."
msgstr "API ključ nije konfigurisan."
#: ../lib/W3/NewRelicService.php:150
msgid "Account ID is not configured."
msgstr "ID naloga nije konfigurisan."
#: ../lib/W3/NewRelicService.php:152
msgid "Application ID is not configured. Enter/Select application name."
msgstr "ID aplikacije nije konfigurisan. Unesite/odaberite ime aplikacije."
#: ../lib/W3/NewRelicService.php:155
msgid "License key could not be detected."
msgstr "Licencni ključ nije mogao da se detektuje."
#: ../lib/W3/NewRelicService.php:160
#, php-format
msgid ""
"Configured license key does not match license key(s) in account:
%s "
"
%s"
msgstr ""
"Konfigurisani licencni ključ ne odgovara licencnom(im) ključu(evima) u "
"nalogu:
%s
%s"
#: ../lib/W3/NewRelicService.php:165
msgid "API Key is invalid."
msgstr "API ključ je nevažeći."
#: ../lib/W3/ObjectCache.php:683
msgid "Object caching is disabled"
msgstr "Objektno keširanje je isključeno."
#: ../lib/W3/ObjectCache.php:685
msgid "DONOTCACHEOBJECT constant is defined"
msgstr "DONOTCACHEOBJECT konstanta je definisana"
#: ../lib/W3/ObjectCacheAdminEnvironment.php:108
#, php-format
msgid ""
"The Object Cache add-in file object-cache.php is not a W3 Total Cache drop-"
"in.\n"
" Remove it or disable Object Caching. %s"
msgstr ""
#: ../lib/W3/PgCacheAdminEnvironment.php:478
#, php-format
msgid ""
"Edit file %s and remove all lines between and including "
"\n"
" %s and %s markers."
msgstr ""
"Uredite fajl %s i uklonite sve linije između markera "
"\n"
" %s i %s, "
"uključujući i njih."
#: ../lib/W3/PgCacheAdminEnvironment.php:487
#, php-format
msgid ""
"Edit file %s and remove all lines between and including\n"
" %s and %s "
"markers."
msgstr ""
"Uredite fajl %s i uklonite sve linije između markera \n"
" %s i %s, "
"uključujućii njih."
#: ../lib/W3/PgCacheAdminEnvironment.php:498
#, php-format
msgid ""
"Edit file %s and replace all lines between and including\n"
" %s and %s"
"strong> markers with:"
msgstr ""
"Uredite fajl %s i zamenite sve linije između markera \n"
" %s i %s"
"strong>, uključujući i markere, sa:"
#: ../lib/W3/PgCacheAdminEnvironment.php:507
#, php-format
msgid ""
"Edit file %s and add the following rules above the "
"WordPress\n"
" directives:"
msgstr ""
"Uredite fajl %s i dodajte sledeća pravila iznad WordPress\n"
" direktiva:"
#: ../lib/W3/AdminActions/ActionHandler.php:45
#, php-format
msgid "%s is not an correct action."
msgstr ""
#: ../lib/W3/AdminActions/ActionHandler.php:64
#, php-format
msgid "action %s does not exist for %s"
msgstr ""
#: ../lib/W3/AdminActions/CdnActionsAdmin.php:49
msgid "File successfully deleted from the queue."
msgstr "Fajl je uspešno obrisan sa liste čekanja."
#: ../lib/W3/AdminActions/CdnActionsAdmin.php:57
msgid "Queue successfully emptied."
msgstr "Lista čekanja je uspešno ispražnjena."
#: ../lib/W3/AdminActions/CdnActionsAdmin.php:64
#, php-format
msgid "Number of processed queue items: %d"
msgstr "Broj obrađenih stavki sa liste čekanja: %d"
#: ../lib/W3/AdminActions/CdnActionsAdmin.php:70
msgid "Unsuccessful file transfer queue."
msgstr "Neuspešna lista čekanja za prenos fajlova."
#: ../lib/W3/AdminActions/CdnActionsAdmin.php:84
msgid "Media Library export"
msgstr "Izvoz medijske biblioteke"
#: ../lib/W3/AdminActions/CdnActionsAdmin.php:133
msgid "Media Library import"
msgstr "Uvoz medijske biblioteke"
#: ../lib/W3/AdminActions/CdnActionsAdmin.php:178
msgid "Modify attachment URLs"
msgstr "Izmeniti URL-ove priloga"
#: ../lib/W3/AdminActions/CdnActionsAdmin.php:228
msgid "Includes files export"
msgstr "Izvoz includes fajlova"
#: ../lib/W3/AdminActions/CdnActionsAdmin.php:233
msgid "Theme files export"
msgstr "Izvoz fajlova teme"
#: ../lib/W3/AdminActions/CdnActionsAdmin.php:238
msgid "Minify files export"
msgstr "Izvoz minify fajlova"
#: ../lib/W3/AdminActions/CdnActionsAdmin.php:244
msgid "Custom files export"
msgstr "Izvoz prilagođenih fajlova"
#: ../lib/W3/AdminActions/CdnActionsAdmin.php:290
#: ../lib/W3/AdminActions/CdnActionsAdmin.php:305
msgid "Content Delivery Network (CDN): Purge Tool"
msgstr "Mreža za dostavu sadržaja (CDN): Alat za pročišćavanje"
#: ../lib/W3/AdminActions/CdnActionsAdmin.php:326
msgid "Empty files list."
msgstr "Prazna lista fajlova."
#: ../lib/W3/AdminActions/CdnActionsAdmin.php:378
msgid "Incorrect engine."
msgstr "Pogrešan mehanizam."
#: ../lib/W3/AdminActions/CdnActionsAdmin.php:388
msgid "Test passed"
msgstr "Test uspešno završen"
#: ../lib/W3/AdminActions/CdnActionsAdmin.php:391
#: ../lib/W3/AdminActions/CdnActionsAdmin.php:444
#, php-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Greška: %s"
#: ../lib/W3/AdminActions/CdnActionsAdmin.php:421
msgid "Incorrect type."
msgstr "Pogrešan tip."
#: ../lib/W3/AdminActions/CdnActionsAdmin.php:441
msgid "Created successfully."
msgstr "Uspešno kreirano."
#: ../lib/W3/AdminActions/CdnActionsAdmin.php:470
msgid "US-West (Northern California)"
msgstr "US-West (Severna Kalifornija)"
#: ../lib/W3/AdminActions/CdnActionsAdmin.php:472
msgid "AP-SouthEast (Singapore)"
msgstr "AP-SouthEast (Singapur)"
#: ../lib/W3/AdminActions/ConfigActionsAdmin.php:66
#, php-format
msgid "Content-Disposition: attachment; filename=%s.php"
msgstr "Dispozicija sadržaja: attachment; filename=%s.php"
#: ../lib/W3/AdminActions/ConfigActionsAdmin.php:151
msgid "Database Cluster configuration file has been successfully saved"
msgstr "Konfiguracioni fajl klastera baza podataka je uspešno snimljen."
#: ../lib/W3/AdminActions/DefaultActionsAdmin.php:634
msgid "Added by W3 Total Cache"
msgstr "Dodato od W3 Total Cache-a"
#: ../lib/W3/AdminActions/SupportActionsAdmin.php:58
#: ../lib/W3/UI/SupportAdminView.php:61
msgid "Submit a Bug Report"
msgstr "Pošaljite izveštaj o programskoj grešci"
#: ../lib/W3/AdminActions/SupportActionsAdmin.php:59
#: ../lib/W3/UI/SupportAdminView.php:62
msgid "Suggest a New Feature"
msgstr "Predložite novo svojstvo"
#: ../lib/W3/AdminActions/SupportActionsAdmin.php:60
#: ../lib/W3/UI/SupportAdminView.php:63
msgid "Less than 15 Minute Email Support Response (M-F 9AM - 5PM EDT): $75 USD"
msgstr ""
"E-mail odgovor podrške za manje od 15 minuta (M-F 9AM - 5PM EDT): $75 USD"
#: ../lib/W3/AdminActions/SupportActionsAdmin.php:61
#: ../lib/W3/UI/SupportAdminView.php:64
msgid ""
"Less than 15 Minute Phone Support Response (M-F 9AM - 5PM EDT): $150 USD"
msgstr ""
"Telefonski odgovor podrške za manje od 15 minuta (M-F 9AM - 5PM EDT): $75 USD"
#: ../lib/W3/AdminActions/SupportActionsAdmin.php:62
#: ../lib/W3/UI/SupportAdminView.php:65
msgid "Professional Plugin Configuration: Starting @ $100 USD"
msgstr "Profesionalno konfigurisanje dodatka: Počev od $100 USD"
#: ../lib/W3/AdminActions/SupportActionsAdmin.php:63
#: ../lib/W3/UI/SupportAdminView.php:66
msgid ""
"Theme Performance Optimization & Plugin Configuration: Starting @ $150 USD"
msgstr ""
"Optimizacija performansi teme i konfigurisanje dodatka: Počev od $150 USD"
#: ../lib/W3/AdminActions/SupportActionsAdmin.php:64
#: ../lib/W3/UI/SupportAdminView.php:67
msgid "Linux Server Optimization & Plugin Configuration: Starting @ $200 USD"
msgstr "Optimizacija Linux servera i konfigurisanje dodatka: Počev od $200 USD"
#: ../lib/W3/AdminActions/TestActionsAdmin.php:31
msgid "Test passed."
msgstr "Test uspešno završen."
#: ../lib/W3/AdminActions/TestActionsAdmin.php:34
msgid "Test failed."
msgstr "Test nije uspeo."
#: ../lib/W3/AdminActions/TestActionsAdmin.php:61
msgid "Empty JAVA executable path."
msgstr "Prazna putanja JAVA izvršnog fajla."
#: ../lib/W3/AdminActions/TestActionsAdmin.php:63
msgid "Empty JAR file path."
msgstr "Prazna putanja JAR fajla."
#: ../lib/W3/AdminActions/TestActionsAdmin.php:94
msgid "Invalid engine."
msgstr "Nevažeći mehanizam."
#: ../lib/W3/Cdn/Mirror/Akamai.php:41 ../lib/W3/Cdn/Mirror/Cotendo.php:44
msgid "Empty username."
msgstr "Obrisati korisničko ime:"
#: ../lib/W3/Cdn/Mirror/Akamai.php:47 ../lib/W3/Cdn/Mirror/Cotendo.php:50
msgid "Empty password."
msgstr "Obrisati lozinku:"
#: ../lib/W3/Cdn/Mirror/Akamai.php:62 ../lib/W3/Cdn/Mirror/Cotendo.php:71
#, php-format
msgid "Constructor error (%s)."
msgstr "Greška konstruktora (%s)."
#: ../lib/W3/Cdn/Mirror/Akamai.php:92 ../lib/W3/Cdn/Mirror/Cotendo.php:100
msgid "Invalid response."
msgstr "Nevažeći odgovor."
#: ../lib/W3/Cdn/Mirror/Akamai.php:102 ../lib/W3/Cdn/Mirror/Akamai.php:107
#: ../lib/W3/Cdn/Mirror/Cotendo.php:108 ../lib/W3/Cdn/Mirror/Edgecast.php:68
#: ../lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:126 ../lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:142
#: ../lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:245 ../lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:259
#, php-format
msgid "Unable to purge (%s)."
msgstr "Pročišćavanje nije moguće (%s)."
#: ../lib/W3/Cdn/Mirror/Cotendo.php:56
msgid "Empty zones list."
msgstr "Isprazniti listu zona."
#: ../lib/W3/Cdn/Mirror/Edgecast.php:46
msgid "Empty account #."
msgstr "Obrisati nalog#."
#: ../lib/W3/Cdn/Mirror/Edgecast.php:52
msgid "Empty token."
msgstr "Obrisati znak (token)."
#: ../lib/W3/Cdn/Mirror/Edgecast.php:121
msgid "Invalid Request Parameter"
msgstr "Nevažeći parametar zahteva"
#: ../lib/W3/Cdn/Mirror/Edgecast.php:125
msgid "Authentication Failure or Insufficient Access Rights"
msgstr "Autorizacija nije uspešna, ili su pristupna prava nedovoljna"
#: ../lib/W3/Cdn/Mirror/Edgecast.php:129
msgid "Invalid Request URI"
msgstr "Nevažeći URI zahteva"
#: ../lib/W3/Cdn/Mirror/Edgecast.php:133
msgid "Invalid Request"
msgstr "Nevažeći zahtev"
#: ../lib/W3/Cdn/Mirror/Edgecast.php:137
msgid "Server Error"
msgstr "Greška servera"
#: ../lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:46 ../lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:165
msgid "Empty Authorization Key."
msgstr "Obrisati autorizacioni ključ."
#: ../lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:52 ../lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:171
msgid "Malformed Authorization Key."
msgstr "Loše formiran autorizacioni ključ."
#: ../lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:85 ../lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:152
#: ../lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:205 ../lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:269
#, php-format
msgid "No zones match site: %s."
msgstr "Ni jedna zona ne odgovara sajtu: %s."
#: ../lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:87 ../lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:207
#, fuzzy, php-format
msgid "No zones match site: %s or %s."
msgstr "Ni jedna zona ne odgovara sajtu: %s."
#: ../lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:118
#, php-format
msgid ""
"Failed with error code %s Please check your alias, consumer key, and private "
"key."
msgstr ""
"Nije uspelo, uz grešku %s Molim vas, proverite vaš alijas, klijentski ključ, "
"i privatni ključ."
#: ../lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:120 ../lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:138
#: ../lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:239 ../lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:255
msgid "Failed with error code "
msgstr "Nije uspelo, uz kod greške"
#: ../lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:129 ../lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:248
#, php-format
msgid "No registered CNAMEs match %s."
msgstr "Ni jedan registrovani CNAME ne odgovara %s."
#: ../lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:136 ../lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:237
#: ../lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:253
#, php-format
msgid ""
"Failed with error code %s. Please check your alias, consumer key, and "
"private key."
msgstr ""
"Nije uspelo, uz kod greške %s. Molim vas, proverite vaš alijas, klijentski "
"ključ, i privatni ključ."
#: ../lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:146 ../lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:263
msgid "Failure to pull zone: "
msgstr "Nije uspelo povlačenje zone: "
#: ../lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:150 ../lib/W3/Cdn/Mirror/Netdna.php:267
msgid "No zones match custom domain."
msgstr "Ni jedna zona ne odgovara prilagođenom domenu."
#: ../lib/W3/Enterprise/DbCluster.php:573
#, php-format
msgid "ERROR: WordPress %s requires MySQL 4.1.2 or higher"
msgstr ""
"GREŠKA: WordPress %s zahteva MySQL 4.1.2 ili noviju verziju"
#: ../lib/W3/Extensions/GenesisExtension.php:128
msgid "Stores wp_head loop."
msgstr ""
#: ../lib/W3/Extensions/GenesisExtension.php:129
#, fuzzy
msgid "Cache head"
msgstr "Učitavanje keša unapred"
#: ../lib/W3/Extensions/GenesisExtension.php:135
#, fuzzy
msgid "Cache Genesis header"
msgstr "Podesiti zaglavlje isteka"
#: ../lib/W3/Extensions/GenesisExtension.php:136
#, fuzzy
msgid "Stores header loop."
msgstr "Podesiti zaglavlje isteka"
#: ../lib/W3/Extensions/GenesisExtension.php:142
msgid "Cache Genesis primary navigation"
msgstr ""
#: ../lib/W3/Extensions/GenesisExtension.php:143
#, fuzzy
msgid "Stores navigation filter."
msgstr "Snimiti konfiguracioni fajl"
#: ../lib/W3/Extensions/GenesisExtension.php:149
#, fuzzy
msgid "Stores secondary navigation filter."
msgstr "Snimiti konfiguracioni fajl"
#: ../lib/W3/Extensions/GenesisExtension.php:150
msgid "Cache Genesis secondary navigation"
msgstr ""
#: ../lib/W3/Extensions/GenesisExtension.php:156
#, fuzzy
msgid "Cache front page post loop"
msgstr "Keširati prvu stranu"
#: ../lib/W3/Extensions/GenesisExtension.php:157
msgid "Stores the front post loop, paging is supported."
msgstr ""
#: ../lib/W3/Extensions/GenesisExtension.php:163
#, fuzzy
msgid "Cache single post/page"
msgstr "Keširati stranu sa postovima"
#: ../lib/W3/Extensions/GenesisExtension.php:164
msgid "Stores the single post/page loop, paging is supported."
msgstr ""
#: ../lib/W3/Extensions/GenesisExtension.php:170
msgid "Exclude single pages"
msgstr ""
#: ../lib/W3/Extensions/GenesisExtension.php:171
msgid ""
"List of pages that should have the single post cached. One page per line."
msgstr ""
#: ../lib/W3/Extensions/GenesisExtension.php:177
msgid "Cache genesis comments"
msgstr ""
#: ../lib/W3/Extensions/GenesisExtension.php:178
msgid "Stores the comments loop, paging is supported."
msgstr ""
#: ../lib/W3/Extensions/GenesisExtension.php:184
#, fuzzy
msgid "Cache genesis pings"
msgstr "Keširati stranu sa postovima"
#: ../lib/W3/Extensions/GenesisExtension.php:185
msgid "Stores the genesis pings loop, paging is supported. One per line."
msgstr ""
#: ../lib/W3/Extensions/GenesisExtension.php:191
#, fuzzy
msgid "Cache sidebar"
msgstr "Vreme keširanja:"
#: ../lib/W3/Extensions/GenesisExtension.php:192
msgid "Stores sidebar loop."
msgstr ""
#: ../lib/W3/Extensions/GenesisExtension.php:198
msgid "Exclude pages"
msgstr ""
#: ../lib/W3/Extensions/GenesisExtension.php:199
msgid "List of pages that should not have sidebar cached. One per line."
msgstr ""
#: ../lib/W3/Extensions/GenesisExtension.php:205
msgid "Cache Genesis footer"
msgstr ""
#: ../lib/W3/Extensions/GenesisExtension.php:206
msgid "Stores footer loop."
msgstr ""
#: ../lib/W3/Extensions/GenesisExtension.php:212
#, fuzzy
msgid "Cache footer"
msgstr "Keširati prvu stranu"
#: ../lib/W3/Extensions/GenesisExtension.php:213
msgid "Stores wp_footer loop."
msgstr ""
#: ../lib/W3/Plugin/Cdn.php:228
msgid "Upgrading database"
msgstr "Nadogradnja baze podataka"
#: ../lib/W3/Plugin/CdnAdmin.php:705
msgid "Purge from CDN"
msgstr "Pročistiti sa CDN-a"
#: ../lib/W3/Plugin/CloudFlareAdmin.php:57
msgid ""
"CloudFlare plugin detected. We recommend removing the\n"
" plugin as it offers no additional capabilities when W3 Total "
"Cache is installed. This message will disappear\n"
" when CloudFlare is removed."
msgstr ""
"Detektovan je CloudFlare dodatak. Predlažemo uklanjanje\n"
" dodatka, pošto ne nudi dodatne mogućnosti kada je instaliran W3 "
"Total Cache. Ova poruka će nestati\n"
" kada se CloudFlare ukloni."
#: ../lib/W3/Plugin/ExtensionsAdmin.php:21
#: ../lib/W3/Plugin/ExtensionsAdmin.php:22
#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr "cURL ekstenzija:"
#: ../lib/W3/Plugin/MinifyAdmin.php:113
#, php-format
msgid ""
"Minify Auto encountered an error. The filename length value is most likely "
"too high for\n"
" your host. It is currently %d. The plugin is "
"trying to solve the issue for you:\n"
" "
"(solving ...)."
msgstr ""
"Minify Auto je naišao na grešku. Vrednost dužine imena fajla je verovatno "
"prevelika za\n"
" vaš hosting. Ona je trenutno %d. Dodatak "
"pokušava da reši ovaj problem umesto vas:\n"
" "
"(rešavanje ...)."
#: ../lib/W3/Plugin/NewRelic.php:71
msgid "DOING_AJAX constant is defined"
msgstr "Definisana je konstanta DOING_AJAX"
#: ../lib/W3/Plugin/NewRelic.php:81
msgid "DONOTAUTORUM constant is defined"
msgstr "Definisana je konstanta DONOTAUTORUM"
#: ../lib/W3/Plugin/NewRelic.php:90
msgid "logged in role is rejected"
msgstr "prijavljena uloga je odbijena"
#: ../lib/W3/Plugin/NewRelicAdmin.php:56
msgid ""
"New Relic is not running correctly. The plugin has detected the following "
"issues:"
msgstr "New Relic ne radi ispravno. Dodatak je detektovao sledeće probleme:"
#: ../lib/W3/Plugin/NewRelicAdmin.php:63
#, php-format
msgid "Please review the settings."
msgstr "Molim vas, pregledajte podešenja."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCache.php:252
msgid "Purge From Cache"
msgstr "Pročistiti iz keša"
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCache.php:261
msgid "Empty Disc Cache(s)"
msgstr "Isprazniti disk keš(eve)"
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCache.php:270
msgid "Empty Opcode Cache"
msgstr "Isprazniti opcode keš"
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCache.php:279
msgid "Empty Memcached Cache(s)"
msgstr "Isprazniti Memcached keš(eve)"
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCache.php:288
msgid "Update Media Query String"
msgstr "Ažurirati medijski upitni string"
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCache.php:297
msgid "Empty All Caches"
msgstr "Isprazniti sve keševe"
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCache.php:304
msgid "Empty Modules"
msgstr "Isprazniti module"
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCache.php:312
msgid "Empty Page Cache"
msgstr "Isprazniti keš strane"
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCache.php:321
msgid "Empty Minify Cache"
msgstr "Isprazniti Minify keš"
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCache.php:330
msgid "Empty Database Cache"
msgstr "Isprazniti keš baze podataka"
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCache.php:339
msgid "Empty Object Cache"
msgstr "Isprazniti objektni keš"
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCache.php:349
msgid "Empty Fragment Cache"
msgstr "Isprazniti fragmentni keš"
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCache.php:359
msgid "Purge Varnish Cache"
msgstr "Pročistiti Varnish keš"
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCache.php:369
msgid "Purge CDN"
msgstr "Pročistiti CDN"
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCache.php:379
msgid "Purge CDN Completely"
msgstr "Pročistiti CDN u potpunosti"
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCache.php:387
msgid "Unsuccessful file transfers"
msgstr "Neuspešni prenosi fajlova"
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCache.php:404
msgid "Support"
msgstr "Podrška"
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCache.php:413
msgid "CloudFlare"
msgstr "CloudFlare"
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCache.php:419
msgid "My Websites"
msgstr "Moji web sajtovi"
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCache.php:425
msgid "Analytics"
msgstr "Analitike"
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCache.php:431
msgid "Account"
msgstr "Nalog"
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCache.php:570
#, php-format
msgid "Minified using %s%s"
msgstr "Smanjeno korišćenjem %s%s"
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCache.php:576
#, php-format
msgid "Page Caching using %s%s"
msgstr "Keširanje strana, koristeći %s%s"
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCache.php:588
#, php-format
msgid "Database Caching %d/%d queries in %.3f seconds using %s%s"
msgstr "Keširanje baze podataka %d/%d upita u %.3f sekundi, koristeći %s%s"
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCache.php:593
#, php-format
msgid "Database Caching using %s%s"
msgstr "Keširanje baze podataka, koristeći %s%s"
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCache.php:611
#, php-format
msgid "Object Caching %d/%d objects using %s%s"
msgstr "Objektno keširanje %d/%d objekata, koristeći %s%s"
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCache.php:621
#, php-format
msgid "Fragment Caching %d/%d fragments using %s%s"
msgstr "Fragmentno keširanje %d/%d fragmenata, koristeći %s%s"
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCache.php:633
#, php-format
msgid "Content Delivery Network via %s%s"
msgstr "Mreža za dostavu sadržaja preko %s%s"
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCache.php:640
#, php-format
msgid "Application Monitoring using New Relic%s"
msgstr "Nadgledanje aplikacije, koristeći New Relic%s"
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:210
msgid "SSH / FTP host"
msgstr "SSH / FTP hosting server"
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:211
msgid "SSH / FTP login"
msgstr "SSH / FTP prijava"
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:212
msgid "SSH / FTP password"
msgstr "SSH / FTP lozinka"
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:466
msgid "Empty Caches"
msgstr "Isprazniti keševe"
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:518
#, php-format
msgid ""
"Fancy permalinks are disabled. Please %s it first, then re-attempt to "
"enabling enhanced disk mode."
msgstr ""
"Kitnjasti permalinkovi su isključeni. Molim vas, %s ga prvo, a zatim ponovo "
"pokušajte da uključite mod poboljšanog diska."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:519
#, php-format
msgid ""
"Fancy permalinks are disabled. Please %s it first, then re-attempt to "
"enabling the 'Do not process 404 errors for static objects with WordPress'."
msgstr ""
"Kitnjasti permalinkovi su isključeni. Molim vas, %s ga prvo, a zatim "
"pokušajte ponovo da uključite 'Ne obrađivati 404 greške za statičke objekte "
"sa WordPress -om (Do not process 404 errors for static objects with "
"WordPress)'."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:520
msgid "Please select request type."
msgstr "Molim vas, odaberite tip zahteva."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:521
msgid ""
"Please enter the address of the site in the site URL field."
msgstr ""
"Molim vas, unesite adresu sajta u polje URL sajta."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:522
msgid "Please enter your name in the Name field"
msgstr "Molim vas, unesite vaše ime u polje Ime (Name)"
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:523
msgid "Please enter valid email address in the E-Mail field."
msgstr "Molim vas, unesite vaš e-mail u polje E-mail."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:524
msgid "Please enter your phone in the phone field."
msgstr "Molim vas, unesite vaš broj telefona u polje telefon (phone)."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:525
msgid "Please enter subject in the subject field."
msgstr "Molim vas, unesite predmet u polje predmet (subject)."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:526
msgid "Please describe the issue in the issue description field."
msgstr "Molim vas, opišite problem u polju opis problema (issue description)."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:527
msgid ""
"Please enter an administrator login. Create a temporary one just for this "
"support case if needed."
msgstr ""
"Molim vas, unesite administratorsku prijavu (korisničko ime). Kreirajte "
"jedan privremeni nalog samo za ovaj slučaj podrške, ako je potrebno."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:528
msgid "Please enter WP Admin password, be sure it's spelled correctly."
msgstr ""
"Molim vas,unesite WP administratorsku lozinku, proverite da li ste ispravno "
"uneli sva slova."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:529
msgid ""
"Please enter SSH or FTP host for the site."
msgstr ""
"Molim vas, unesite SSH ili "
"FTP hosting server za "
"sajt."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:530
msgid ""
"Please enter SSH or FTP login for the server. Create a "
"temporary one just for this support case if needed."
msgstr ""
"Molim vas, unesite prijavno ime za SSH"
"acronym> ili FTP server. "
"Kreirajte jedan privremeni nalog samo za ovaj slučaj podrške, ako je "
"potrebno."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:531
msgid ""
"Please enter SSH or FTP password for the FTP account."
msgstr ""
"Molim vas, unesite SSH ili "
"FTP lozinku za FTP nalog."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:532
msgid "Unable to send the support request."
msgstr "Nije moguće poslati zahtev za podršku."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:533
msgid "Please select config file."
msgstr "Molim vas, izaberite konfiguracioni (config) fajl."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:534
msgid "Unable to upload config file."
msgstr "Nije moguće otpremiti konfiguracioni fajl."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:535
msgid "Configuration file could not be imported."
msgstr "Konfiguracioni fajl nije mogao da se uveze."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:536
#, php-format
msgid ""
"Default settings could not be restored. Please run chmod 777 %s"
"strong> to make the configuration file write-able, then try again."
msgstr ""
"Podrazumevana podešenja nisu mogla da budu vraćena. Molim vas, pokrenite "
"chmod 777 %s da omogućite upis u konfiguracioni fajl, a "
"zatim pokušajte ponovo."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:537
msgid "Unable to purge attachment."
msgstr "Nije moguće pročistiti prilog."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:538
msgid "Unable to purge post."
msgstr "Nije moguće pročistiti post."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:539
msgid "Unable to purge page."
msgstr "Nije moguće pročistiti stranu."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:540
#, php-format
msgid ""
"%swp-config.php could not be written, please edit config "
"and add:
define('COOKIE_DOMAIN', '%s');"
"strong> before require_once(ABSPATH . 'wp-"
"settings.php');."
msgstr ""
"u %swp-config.php nije mogao da se izvrši upis, molim vas, "
"uredite config i dodajte:
define"
"('COOKIE_DOMAIN', '%s'); pre require_once(ABSPATH . 'wp-settings.php');."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:541
#, php-format
msgid ""
"%swp-config.php could not be written, please edit config "
"and add:
define('COOKIE_DOMAIN', false);"
"strong> before require_once(ABSPATH . 'wp-"
"settings.php');."
msgstr ""
"u %swp-config.php nije mogao da se izvrši upis, molim vas, "
"uredite config i dodajte:
define"
"('COOKIE_DOMAIN', false); before require_once(ABSPATH . 'wp-settings.php');."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:542
msgid "Unable to make CloudFlare API request."
msgstr "Nije moguće napraviti CloudFlare API zahtev."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:546
msgid "Plugin configuration successfully updated."
msgstr "Konfiguracija dodatka je uspešno ažurirana."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:547
msgid "All caches successfully emptied."
msgstr "Svi keševi su uspešno ispražnjeni."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:548
msgid "All caches except CloudFlare successfully emptied."
msgstr "Uspešno su ispražnjeni svi keševi osim CloudFlare keša."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:549
msgid "Memcached cache(s) successfully emptied."
msgstr "Memcached keš(evi) je(su) uspešno ispražnjen(i)."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:550
msgid "Opcode cache(s) successfully emptied."
msgstr "Opcode keš(evi) je(su) uspešno ispražnjen(i)."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:551
msgid "APC system cache successfully emptied"
msgstr "APC sistemski keš je uspešno ispražnjen."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:552
msgid "Disk cache(s) successfully emptied."
msgstr "Disk keš(evi) je(su) uspešno ispražnjen(i)."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:553
msgid "Page cache successfully emptied."
msgstr "Keš strane je uspešno ispražnjen."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:554
msgid "Database cache successfully emptied."
msgstr "Keš baze podataka je uspešno ispražnjen."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:555
msgid "Object cache successfully emptied."
msgstr "Objektni keš je uspešno ispražnjen."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:556
msgid "Fragment cache successfully emptied."
msgstr "Fragmentni keš je uspešno ispražnjen."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:557
msgid "Minify cache successfully emptied."
msgstr "Minify keš je uspešno ispražnjen."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:558
msgid "Media Query string has been successfully updated."
msgstr "Medijski upitni string je uspešno ažuriran."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:559
msgid "Varnish servers successfully purged."
msgstr "Vanish serveri su uspešno pročišćeni."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:560
msgid "CDN was successfully purged."
msgstr "CDN je uspešno pročišćen."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:561
msgid "The support request has been successfully sent."
msgstr "Zahtev za podršku je uspešno poslat."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:562
msgid "Settings successfully imported."
msgstr "Podešenja su uspešno uvezena."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:563
msgid "Settings successfully restored."
msgstr "Podešenja su uspešno povraćena."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:564
msgid "Preview mode was successfully enabled"
msgstr "Mod prethodnog pregleda je uspešno uključen."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:565
msgid "Preview mode was successfully disabled"
msgstr "Mod prethodnog pregleda je uspešno isključen."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:566
msgid ""
"Preview settings successfully deployed. Preview mode remains enabled until "
"it's disabled. Continue testing new settings or disable preview mode if done."
msgstr ""
"Podešenja prethodnog pregleda su uspešno postavljena. Mod prethodnog "
"pregleda ostaje uključen, dok se ne isključi. Nastavite sa testiranjem novih "
"podešenja, ili isključite mod prethodnog pregleda, ako ste završili."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:567
msgid "Attachment successfully purged."
msgstr "Prilog je uspešno pročišćen."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:568
msgid "Post successfully purged."
msgstr "Post je uspešno pročišćen."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:569
msgid "Page successfully purged."
msgstr "Strana je uspešno pročišćena."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:570
msgid "New relic settings have been updated."
msgstr "New relic podešenja su ažurirana."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:571
msgid "The add-in has been removed."
msgstr ""
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:615
msgid "Required files and directories have been automatically created"
msgstr "Potrebni fajlovi i direktorijumi su automatski kreirani"
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:720
msgid "empty the page cache"
msgstr "isprazniti keš strane"
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:724
#, php-format
msgid "check the %s to maintain the desired user experience"
msgstr "proveravajte %s da održite željeni korisnički doživljaj"
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:724
msgid "minify settings"
msgstr "minify podešavanja"
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:728
#, php-format
msgid "One or more plugins have been activated or deactivated, please %s. %s"
msgstr ""
"Jedan ili više dodataka je aktivirano, ili deaktivirano, molim vas, %s. %s"
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:728 ../lib/W3/UI/PluginView.php:325
#: ../lib/W3/UI/PluginView.php:345
msgid " and "
msgstr " i "
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:728
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:754 ../lib/W3/UI/CdnNotes.php:24
#: ../lib/W3/UI/CdnNotes.php:31 ../lib/W3/UI/CdnNotes.php:62
#: ../lib/W3/UI/PluginView.php:197 ../lib/W3/UI/PluginView.php:204
#: ../lib/W3/UI/PluginView.php:221 ../lib/W3/UI/PluginView.php:239
#: ../lib/W3/UI/PluginView.php:247 ../lib/W3/UI/PluginView.php:391
msgid "Hide this message"
msgstr "Sakriti ovu poruku"
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:743
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:761
#, php-format
msgid ""
"The setting change(s) made either invalidate the cached data or modify the "
"behavior of the site. %s now to provide a consistent user experience."
msgstr ""
"Napravljena(e) izmena(e) podešenja, ili poništava(ju) keširane podatke, ili "
"menja(ju) ponašanje sajta. %s odmah, da obezbedite konzistentan korisnički "
"doživljaj."
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:743
msgid "Empty the object cache"
msgstr "Isprazniti objektni keš"
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:754
#, php-format
msgid ""
"Recently an error occurred while creating the CSS / JS minify cache: %s. %s"
msgstr ""
"Nedavno je došlo do greške u toku kreiranja CSS / JS minify keša: %s. %s"
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:761
msgid "Empty the minify cache"
msgstr "Isprazniti minify keš"
#: ../lib/W3/Plugin/TotalCacheAdmin.php:780
#, php-format
msgid ""
"The directory w3tc can be deleted. %s: %s. However, do not remove the "
"w3tc-config directory. %s"
msgstr ""
"Direktorijum w3tc može da se obriše. %s: %s. Međutim, ne uklanjajte "
"direktorijum w3tc-config. %s"
#: ../lib/W3/Pro/FragmentCache.php:582
msgid "Fragment caching is disabled"
msgstr "Fragmentno keširanje je isključeno"
#: ../lib/W3/UI/CdnNotes.php:24
#, php-format
msgid ""
"The active theme has changed, please %s now to ensure proper operation. %s"
msgstr ""
"Aktivna tema je promenjena, molim vas, %s odmah, da bi osigurali pravilan "
"rad. %s"
#: ../lib/W3/UI/CdnNotes.php:24
msgid "upload active theme files"
msgstr "otpremiti fajlove aktivne teme"
#: ../lib/W3/UI/CdnNotes.php:31
#, php-format
msgid "Upgraded WordPress? Please %s files now to ensure proper operation. %s"
msgstr ""
"Nadogradili ste WordPress? Molim vas, %s fajlove odmah, da osigurate "
"pravilan rad. %s"
#: ../lib/W3/UI/CdnNotes.php:58
#, php-format
msgid ""
"Make sure to %s and upload the %s, files to the CDN to ensure proper operation. %s"
msgstr ""
"Postarajte se da %s i otpremite %s fajlove na CDN, da bi osigurali pravilan rad. %s"
#: ../lib/W3/UI/CdnNotes.php:62
#, php-format
msgid ""
"Settings that affect Browser Cache settings for files hosted by the CDN have "
"been changed. To apply the new settings %s and %s. %s"
msgstr ""
"Promenjena su podešenja koja utiču na podešenja keša pregledača (Browser "
"Cache), za fajlove hostovane na CDN -u. Da primenite nova podešenja %s i %s. "
"%s"
#: ../lib/W3/UI/CdnNotes.php:62
msgid "export the media library"
msgstr "izvesti medijsku biblioteku"
#: ../lib/W3/UI/CdnNotes.php:75
#, php-format
msgid ""
"The %s has unresolved errors. Empty the queue to restore normal operation."
msgstr ""
"%s ima nerešene greške. Ispraznite listu čekanja da povratite normalno "
"funkcionisanje."
#: ../lib/W3/UI/CdnNotes.php:75
msgid "unsuccessful transfer queue"
msgstr "neuspešna lista čekanja prenosa"
#: ../lib/W3/UI/NewRelicNotes.php:32
msgid "CDN"
msgstr "CDN"
#: ../lib/W3/UI/NewRelicNotes.php:34
msgid "Browser Cache and use compression"
msgstr "Keš pregledača i korišćenje kompresije"
#: ../lib/W3/UI/NewRelicNotes.php:36
#, php-format
msgid ""
"Application monitoring has detected that your page load time is\n"
" higher than 300ms. It "
"is recommended that you enable the following\n"
" features: %s %s"
msgstr ""
"Praćenjem aplikacije je detektovano da je vreme učitavanja vaše strane\n"
" veće od 300ms. "
"Preporučljivo je da uključite sledeća\n"
" svojstva: %s %s"
#: ../lib/W3/UI/PluginView.php:146
#, php-format
msgid "Page Cache: %s."
msgstr "Keš strane: %s."
#: ../lib/W3/UI/PluginView.php:154
#, php-format
msgid "Minify: %s."
msgstr "Minify: %s."
#: ../lib/W3/UI/PluginView.php:162
#, php-format
msgid "Database Cache: %s."
msgstr "Keš baze podataka: %s."
#: ../lib/W3/UI/PluginView.php:170
#, php-format
msgid "Object Cache: %s."
msgstr "Objektni keš: %s."
#: ../lib/W3/UI/PluginView.php:175
msgid ""
"The following memcached servers are not responding or not running:
This message will automatically disappear once the issue is resolved." msgstr "
Ova poruka će automatski nestati kada problem bude otklonjen."
#: ../lib/W3/UI/PluginView.php:190
#, php-format
msgid ""
"The CURL PHP extension is not available. Please install it "
"to enable S3 or CloudFront functionality. %s"
msgstr ""
"CURL PHP ekstenzija nije dostupna. Molim vas, instalirajte "
"je, da omogućite S3 ili CloudFront funkcionalnost. %s"
#: ../lib/W3/UI/PluginView.php:197
#, php-format
msgid ""
"Unfortunately the PHP installation is incomplete, the zlib module is "
"missing. This is a core PHP module. Notify the server "
"administrator. %s"
msgstr ""
"Na žalost, PHP instalacija je nepotpuna, zlib modul nedostaje"
"strong>. Ovo je osnovni PHP modul. Obavestite o tome administratora servera. "
"%s"
#: ../lib/W3/UI/PluginView.php:204
#, php-format
msgid ""
"Either the PHP configuration, web server configuration or a script in the "
"WordPress installation has zlib.output_compression enabled."
"
Please locate and disable this setting to ensure proper HTTP "
"compression behavior. %s"
msgstr ""
"PHP konfiguracija, konfiguracija web servera ili neka skripta u WordPress "
"instalaciji, imaju uključenu zlib.output_compression (zlib "
"izlaznu kompresiju).
Molim vas, pronađite i isključite ovo podešenje, "
"da osigurate pravilno ponašanje HTTP kompresije. %s"
#: ../lib/W3/UI/PluginView.php:215
#, php-format
msgid ""
"%s is write-able. When finished installing the plugin,\n"
" change the permissions back to the "
"default: chmod 755 %s.\n"
" Permissions are currently %s. %s"
msgstr ""
"U %s je omogućen upis. Kada se završi instaliranje "
"dodatka,\n"
" promenite dozvole i vratite ih na "
"podrazumevano: chmod 755 %s.\n"
" Dozvole su trenutno %s. %s"
#: ../lib/W3/UI/PluginView.php:232
#, php-format
msgid ""
"%s permissions were changed during the setup process.\n"
" Permissions are currently %s.
To restore permissions run\n"
" chmod %s %s. %s"
msgstr ""
"%s dozvole su promenjene tokom procesa instalacije.\n"
" Dozvole su trenutno %s.
Da "
"povratite dozvole, pokrenite\n"
" chmod %s %s. %s"
#: ../lib/W3/UI/PluginView.php:247
#, php-format
msgid ""
"The required directives for fancy permalinks could not be detected, please "
"confirm they are available: Creating and "
"editing %s"
msgstr ""
"Potrebne direktive za kitnjaste permalinkove nisu pronađene, molim vas, "
"potvrdite da su dostupne: Kreiranje i "
"uređivanje (Creating and editing) %s"
#: ../lib/W3/UI/PluginView.php:267
#, php-format
msgid ""
"The uploads directory is not available. Default WordPress directories will "
"be created: %s."
msgstr ""
"Direktorijum otpremanja nije dostupan. Biće kreirani podrazumevani WordPress "
"direktorijumi: %s."
#: ../lib/W3/UI/PluginView.php:271
#, php-format
msgid ""
"The uploads path found in the database (%s) is inconsistent with the actual "
"path. Please manually adjust the upload path either in miscellaneous "
"settings or if not using a custom path %s automatically to resolve the issue."
msgstr ""
"Putanja otpremanja, pronađena u bazi podataka (%s) se ne slaže sa stvarnom "
"putanjom. Molim vas, manuelno podesite putanju otpremanja, ili, ako ne "
"koristite prilagođenu putanju, %s automatski, da otklonite problem."
#: ../lib/W3/UI/PluginView.php:271
msgid "update the path"
msgstr "ažurirati putanju"
#: ../lib/W3/UI/PluginView.php:282
#, fuzzy
msgid ""
"A configuration issue prevents CDN from working:\n"
" The \"Replace default "
"hostname with\"\n"
" field cannot be empty. Enter "
"CDN\n"
" provider hostname here.\n"
" (This is the hostname used "
"in order to view objects\n"
" in a browser.)"
msgstr ""
"Konfiguracioni problem sprečava CDN da radi: \n"
" Polje \"Zameniti "
"podrazumevano host ime sa (Replace default hostname with)\" \n"
" ne može da bude prazno. Unesite "
"host ime CDN \n"
" provajdera here. \n"
" (Ovo je host ime koje se "
"koristi da bi se gledali objekti \n"
" u pregledaču.)"
#: ../lib/W3/UI/PluginView.php:292
msgid ""
"The \"Access key\", \"Secret key\" and \"Bucket\" fields "
"cannot be empty."
msgstr ""
"Polja \"Pristupni ključ (Access key)\", \"Secret key\" and \"Bucket"
"\" fields cannot be empty."
#: ../lib/W3/UI/PluginView.php:296
msgid ""
"The \"Access key\", \"Secret key\", \"Bucket\" and \"Replace default "
"hostname with\" fields cannot be empty."
msgstr ""
"Polja \"Pristupni ključ (Access key)\", \"Tajni ključ (Secret "
"key)\", \"Buket - jedinica memorije (Bucket)\" i \"Zameniti podrazumevano "
"host ime sa (Replace default hostname with)\" ne mogu da budu "
"prazna."
#: ../lib/W3/UI/PluginView.php:300
msgid ""
"The \"Access key\", \"Secret key\" and \"Replace default hostname "
"with\" fields cannot be empty."
msgstr ""
"Polja \"Pristupni ključ (Access key)\", \"Tajni ključ (Secret key)\" "
"i \"Zameniti podrazumevano host ime sa (Replace default hostname with)\""
"strong> ne mogu da budu prazna."
#: ../lib/W3/UI/PluginView.php:304
msgid ""
"The \"Username\", \"API key\", \"Container\" and \"Replace default "
"hostname with\" fields cannot be empty."
msgstr ""
"Polja \"Korisničko ime (Username)\", \"API ključ (API key)\", "
"\"Kontejner (Container)\" i \"Zameniti podrazumevano host ime sa (Replace "
"default hostname with)\" ne mogu da budu prazna."
#: ../lib/W3/UI/PluginView.php:308
msgid ""
"The \"Account name\", \"Account key\" and \"Container\" "
"fields cannot be empty."
msgstr ""
"Polja \"Ime naloga (Account name)\", \"Ključ naloga (Account key)\" "
"i \"Kontejner (Container)\" ne mogu da budu prazna."
#: ../lib/W3/UI/PluginView.php:312 ../lib/W3/UI/PluginView.php:357
#: ../lib/W3/UI/PluginView.php:361 ../lib/W3/UI/PluginView.php:365
msgid ""
"The \"Replace default hostname with\" field cannot be empty."
msgstr ""
"Polje \"Zamena podrazumevanog host imena sa (Replace default "
"hostname with)\" ne može da bude prazno."
#: ../lib/W3/UI/PluginView.php:321 ../lib/W3/UI/PluginView.php:341
msgid "Replace default hostname with"
msgstr "Zamena podrazumevanog host imena sa"
#: ../lib/W3/UI/PluginView.php:324 ../lib/W3/UI/PluginView.php:344
#, php-format
msgid "The %s field cannot be empty."
msgstr "Polje %s ne može da bude prazno."
#: ../lib/W3/UI/PluginView.php:330 ../lib/W3/UI/PluginView.php:350
msgid "The \"Authorization key\" is not correct."
msgstr "\"Autorizacioni ključ\" nije ispravan."
#: ../lib/W3/UI/PluginView.php:332 ../lib/W3/UI/PluginView.php:352
msgid "You need to select / create a pull zone."
msgstr "Morate da odaberete / kreirate zonu povlačenja."
#: ../lib/W3/UI/PluginView.php:374
msgid ""
"A configuration issue prevents CDN from working: "
msgstr ""
"Problem sa konfigurisanjem sprečava CDN da radi: "
#: ../lib/W3/UI/PluginView.php:374
msgid " Specify it here."
msgstr " Navedite ih ovde."
#: ../lib/W3/UI/PluginView.php:383
#, php-format
msgid ""
"Preview mode is active: Changed settings will not take effect until preview "
"mode is %s or %s. %s any changed settings (without deploying), or make "
"additional changes."
msgstr ""
"Mod za prethodne preglede je aktivan: Izmenjena podešenja neće imati efekta "
"dok mod za prethodne preglede ne bude %s ili %s. %s bilo kakva izmenjena "
"podešenja (bez postavljanja), ili napraviti dodatne izmene."
#: ../lib/W3/UI/PluginView.php:383
msgid "deploy"
msgstr "postaviti"
#: ../lib/W3/UI/PluginView.php:383
msgid "disable"
msgstr "isključiti"
#: ../lib/W3/UI/PluginView.php:402
#, php-format
msgid ""
"File permissions are %s, however they should be\n"
"\t\t\t\t\t644."
msgstr ""
"Dozvole za fajl su %s, međutim, treba da budu\n"
"\t\t\t\t\t644."
#: ../lib/W3/UI/PluginView.php:407 ../lib/W3/UI/PluginView.php:415
#, php-format
msgid "File permissions are %s"
msgstr "Dozvole za fajl su %s"
#: ../lib/W3/UI/PluginView.php:410
#, php-format
msgid ""
"File permissions are %s, however they should be\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t644."
msgstr ""
"Dozvole za fajl su %s, međutim, treba da budu\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t644."
#: ../lib/W3/UI/PluginView.php:419
#, php-format
msgid ""
"Directory permissions are %s, however they should be\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t755."
msgstr ""
"Dozvole za direktorijum su %s, međutim, treba da budu\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t755."
#: ../lib/W3/UI/PluginView.php:423 ../lib/W3/UI/PluginView.php:429
#, php-format
msgid "File: %s %s File owner: %s"
msgstr "Fajl: %s %s Vlasnik fajla: %s"
#: ../lib/W3/UI/PluginView.php:435
#, php-format
msgid "Directory: %s %s File owner: %s"
msgstr "Direktorijum: %s %s Vlasnik fajla: %s"
#: ../lib/W3/UI/PluginView.php:441
#, php-format
msgid "Owner of current file: %s"
msgstr "Vlasnik trenutnog fajla: %s"
#: ../lib/W3/UI/PluginView.php:445
msgid ""
"