msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Advanced Custom Fields Pro v5.2.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-04 01:40-0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-04 02:01-0200\n" "Last-Translator: Augusto Simão \n" "Language-Team: Augusto Simão \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.5\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-WPHeader: acf.php\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" # @ acf #: acf.php:63 msgid "Advanced Custom Fields" msgstr "Advanced Custom Fields" # @ acf #: acf.php:264 admin/admin.php:61 msgid "Field Groups" msgstr "Grupos de Campos" # @ acf #: acf.php:265 msgid "Field Group" msgstr "Grupo de Campos" # @ acf #: acf.php:266 acf.php:298 admin/admin.php:62 #: pro/fields/flexible-content.php:505 msgid "Add New" msgstr "Adicionar Novo" # @ acf #: acf.php:267 msgid "Add New Field Group" msgstr "Adicionar Novo Grupo de Campos" # @ acf #: acf.php:268 msgid "Edit Field Group" msgstr "Editar Grupo de Campos" # @ acf #: acf.php:269 msgid "New Field Group" msgstr "Novo Grupo de Campos" # @ acf #: acf.php:270 msgid "View Field Group" msgstr "Ver Grupo de Campos" # @ acf #: acf.php:271 msgid "Search Field Groups" msgstr "Pesquisar Grupos de Campos" # @ acf #: acf.php:272 msgid "No Field Groups found" msgstr "Nenhum Grupo de Campos encontrado" # @ acf #: acf.php:273 msgid "No Field Groups found in Trash" msgstr "Nenhum Grupo de Campos encontrado na Lixeira" # @ acf #: acf.php:296 admin/field-group.php:182 admin/field-group.php:213 #: admin/field-groups.php:528 msgid "Fields" msgstr "Campos" # @ acf #: acf.php:297 msgid "Field" msgstr "Campo" # @ acf #: acf.php:299 msgid "Add New Field" msgstr "Adicionar Novo Campo" # @ acf #: acf.php:300 msgid "Edit Field" msgstr "Editar Campo" # @ acf #: acf.php:301 admin/views/field-group-fields.php:18 #: admin/views/settings-info.php:111 msgid "New Field" msgstr "Novo Campo" # @ acf #: acf.php:302 msgid "View Field" msgstr "Ver Campo" # @ acf #: acf.php:303 msgid "Search Fields" msgstr "Pesquisar Campos" # @ acf #: acf.php:304 msgid "No Fields found" msgstr "Nenhum Campo encontrado" # @ acf #: acf.php:305 msgid "No Fields found in Trash" msgstr "Nenhum Campo encontrado na Lixeira" #: acf.php:344 admin/field-group.php:283 admin/field-groups.php:586 #: admin/views/field-group-options.php:13 msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" #: acf.php:349 #, php-format msgid "Disabled (%s)" msgid_plural "Disabled (%s)" msgstr[0] "Desabilitado (%s)" msgstr[1] "Desabilitados (%s)" # @ acf #: admin/admin.php:57 admin/views/field-group-options.php:115 msgid "Custom Fields" msgstr "Campos Personalizados" # @ acf #: admin/field-group.php:68 admin/field-group.php:69 admin/field-group.php:71 msgid "Field group updated." msgstr "Grupo de campos atualizado" #: admin/field-group.php:70 msgid "Field group deleted." msgstr "Grupo de campos excluído." # @ acf #: admin/field-group.php:73 msgid "Field group published." msgstr "Grupo de campos publicado." # @ acf #: admin/field-group.php:74 msgid "Field group saved." msgstr "Grupo de campos salvo." # @ acf #: admin/field-group.php:75 msgid "Field group submitted." msgstr "Grupo de campos enviado." # @ acf #: admin/field-group.php:76 msgid "Field group scheduled for." msgstr "Grupo de campos agendando." # @ acf #: admin/field-group.php:77 msgid "Field group draft updated." msgstr "Rascunho do grupo de campos atualizado." # @ acf #: admin/field-group.php:176 msgid "Move to trash. Are you sure?" msgstr "Mover para a lixeira. Você tem certeza?" # @ acf #: admin/field-group.php:177 msgid "checked" msgstr "selecionado" # @ acf #: admin/field-group.php:178 msgid "No toggle fields available" msgstr "Não há campos de alternância disponíveis" # @ acf #: admin/field-group.php:179 msgid "Field group title is required" msgstr "O título do grupo de campos é obrigatório" # @ acf #: admin/field-group.php:180 api/api-field-group.php:615 msgid "copy" msgstr "copiar" # @ acf #: admin/field-group.php:181 #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:62 #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:162 #: admin/views/field-group-locations.php:59 #: admin/views/field-group-locations.php:135 api/api-helpers.php:3326 msgid "or" msgstr "ou" # @ acf #: admin/field-group.php:183 msgid "Parent fields" msgstr "Campos pais" # @ acf #: admin/field-group.php:184 msgid "Sibling fields" msgstr "Campos irmãos" # @ acf #: admin/field-group.php:185 msgid "Move Custom Field" msgstr "Mover Campo Personalizado" # @ acf #: admin/field-group.php:186 msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved" msgstr "Este campo não pode ser movido até que suas alterações sejam salvas" # @ acf #: admin/field-group.php:187 msgid "Null" msgstr "Vazio" #: admin/field-group.php:188 core/input.php:128 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page" msgstr "As alterações feitas serão perdidas se você sair desta página" #: admin/field-group.php:189 msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name" msgstr "" "O termo \"field_\" não pode ser utilizado no início de um nome de campo" # @ acf #: admin/field-group.php:214 msgid "Location" msgstr "Local" #: admin/field-group.php:215 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: admin/field-group.php:253 msgid "Field Keys" msgstr "Chaves dos Campos" #: admin/field-group.php:283 admin/views/field-group-options.php:12 msgid "Active" msgstr "Ativo" # @ acf #: admin/field-group.php:752 msgid "Front Page" msgstr "Página Inicial" # @ acf #: admin/field-group.php:753 msgid "Posts Page" msgstr "Página de Posts" # @ acf #: admin/field-group.php:754 msgid "Top Level Page (no parent)" msgstr "Página de Nível mais Alto (sem mãe)" # @ acf #: admin/field-group.php:755 msgid "Parent Page (has children)" msgstr "Página Mãe (tem filhos)" # @ acf #: admin/field-group.php:756 msgid "Child Page (has parent)" msgstr "Página Filha (possui mãe)" # @ acf #: admin/field-group.php:772 msgid "Default Template" msgstr "Modelo Padrão" # @ acf #: admin/field-group.php:794 msgid "Logged in" msgstr "Logado" #: admin/field-group.php:795 msgid "Viewing front end" msgstr "Visualizando frontend" #: admin/field-group.php:796 msgid "Viewing back end" msgstr "Visualizando backend" # @ default #: admin/field-group.php:815 msgid "Super Admin" msgstr "Super Admin" # @ acf #: admin/field-group.php:826 admin/field-group.php:834 #: admin/field-group.php:848 admin/field-group.php:855 #: admin/field-group.php:870 admin/field-group.php:880 fields/file.php:235 #: fields/image.php:226 pro/fields/gallery.php:661 msgid "All" msgstr "Todos" # @ acf #: admin/field-group.php:835 msgid "Add / Edit" msgstr "Adicionar / Editar" # @ acf #: admin/field-group.php:836 msgid "Register" msgstr "Registrar" # @ acf #: admin/field-group.php:1067 msgid "Move Complete." msgstr "Movimentação realizada." # @ acf #: admin/field-group.php:1068 #, php-format msgid "The %s field can now be found in the %s field group" msgstr "O campo %s pode agora ser encontrado no grupo de campos %s" # @ acf #: admin/field-group.php:1070 msgid "Close Window" msgstr "Fechar Janela" # @ acf #: admin/field-group.php:1105 msgid "Please select the destination for this field" msgstr "Selecione o destino para este campo" # @ acf #: admin/field-group.php:1112 msgid "Move Field" msgstr "Mover Campo" #: admin/field-groups.php:74 #, php-format msgid "Active (%s)" msgid_plural "Active (%s)" msgstr[0] "Ativo (%s)" msgstr[1] "Ativos (%s)" #: admin/field-groups.php:142 #, php-format msgid "Field group duplicated. %s" msgstr "Grupo de campos duplicado. %s" #: admin/field-groups.php:146 #, php-format msgid "%s field group duplicated." msgid_plural "%s field groups duplicated." msgstr[0] "%s grupo de campos duplicado." msgstr[1] "%s grupos de campos duplicados." #: admin/field-groups.php:228 #, php-format msgid "Field group synchronised. %s" msgstr "Grupo de campos sincronizado. %s" #: admin/field-groups.php:232 #, php-format msgid "%s field group synchronised." msgid_plural "%s field groups synchronised." msgstr[0] "%s grupo de campos sincronizado." msgstr[1] "%s grupos de campos sincronizados." #: admin/field-groups.php:412 admin/field-groups.php:576 msgid "Sync available" msgstr "Sincronização disponível" # @ default #: admin/field-groups.php:525 msgid "Title" msgstr "Título" #: admin/field-groups.php:526 admin/views/field-group-options.php:93 #: admin/views/update-network.php:20 admin/views/update-network.php:28 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: admin/field-groups.php:527 admin/views/field-group-options.php:5 msgid "Status" msgstr "Status" # @ acf #: admin/field-groups.php:624 admin/settings-info.php:76 #: pro/admin/views/settings-updates.php:111 msgid "Changelog" msgstr "Changelog" # @ acf #: admin/field-groups.php:625 msgid "See what's new in" msgstr "Veja o que há de novo na" # @ acf #: admin/field-groups.php:625 msgid "version" msgstr "versão" # @ acf #: admin/field-groups.php:627 msgid "Resources" msgstr "Fontes de Pesquisa (em inglês)" # @ acf #: admin/field-groups.php:629 msgid "Getting Started" msgstr "Primeiros Passos" # @ acf #: admin/field-groups.php:630 pro/admin/settings-updates.php:73 #: pro/admin/views/settings-updates.php:17 msgid "Updates" msgstr "Atualizações" # @ acf #: admin/field-groups.php:631 msgid "Field Types" msgstr "Tipos de Campos" # @ acf #: admin/field-groups.php:632 msgid "Functions" msgstr "Funções" # @ acf #: admin/field-groups.php:633 msgid "Actions" msgstr "Ações" # @ acf #: admin/field-groups.php:634 fields/relationship.php:717 msgid "Filters" msgstr "Filtros" # @ acf #: admin/field-groups.php:635 msgid "'How to' guides" msgstr "Guias práticos" # @ acf #: admin/field-groups.php:636 msgid "Tutorials" msgstr "Tutoriais" # @ acf #: admin/field-groups.php:641 msgid "Created by" msgstr "Criado por" #: admin/field-groups.php:684 msgid "Duplicate this item" msgstr "Duplicar este item" # @ acf #: admin/field-groups.php:684 admin/field-groups.php:700 #: admin/views/field-group-field.php:59 pro/fields/flexible-content.php:504 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #: admin/field-groups.php:746 #, php-format msgid "Select %s" msgstr "Selecionar %s" #: admin/field-groups.php:754 msgid "Synchronise field group" msgstr "Sincronizar grupo de campos" #: admin/field-groups.php:754 admin/field-groups.php:771 msgid "Sync" msgstr "Sincronizar" # @ acf #: admin/settings-addons.php:51 admin/views/settings-addons.php:9 msgid "Add-ons" msgstr "Complementos" # @ acf #: admin/settings-addons.php:87 msgid "Error. Could not load add-ons list" msgstr "Erro. Não foi possível carregar a lista de complementos" # @ acf #: admin/settings-info.php:50 msgid "Info" msgstr "Info" # @ acf #: admin/settings-info.php:75 msgid "What's New" msgstr "O que há de novo" #: admin/settings-tools.php:54 admin/views/settings-tools-export.php:28 #: admin/views/settings-tools.php:31 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" # @ acf #: admin/settings-tools.php:151 admin/settings-tools.php:365 msgid "No field groups selected" msgstr "Nenhum grupo de campos selecionado" # @ acf #: admin/settings-tools.php:188 msgid "No file selected" msgstr "Nenhum arquivo selecionado" # @ acf #: admin/settings-tools.php:201 msgid "Error uploading file. Please try again" msgstr "Ocorreu um erro ao realizar o upload do arquivo. Tente novamente" # @ acf #: admin/settings-tools.php:210 msgid "Incorrect file type" msgstr "Tipo de arquivo incorreto" # @ acf #: admin/settings-tools.php:227 msgid "Import file empty" msgstr "Importar arquivo vazio" # @ acf #: admin/settings-tools.php:323 #, php-format msgid "Success. Import tool added %s field groups: %s" msgstr "" "Successo. A ferramenta de importação adicionou %s grupos de campos: %s" # @ acf #: admin/settings-tools.php:332 #, php-format msgid "" "Warning. Import tool detected %s field groups already exist and have " "been ignored: %s" msgstr "" "Aviso. A ferramenta de importação detectou %s grupos de campos que já " "existem e por isso foram ignorados: %s" #: admin/update.php:113 msgid "Upgrade ACF" msgstr "Atualizar ACF" #: admin/update.php:143 msgid "Review sites & upgrade" msgstr "Revisar sites e atualizar" # @ acf #: admin/update.php:298 msgid "Upgrade" msgstr "Atualizar" #: admin/update.php:328 msgid "Upgrade Database" msgstr "Atualizar Banco de Dados" # @ acf #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:29 msgid "Conditional Logic" msgstr "Condições para exibição" # @ acf #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:40 #: admin/views/field-group-field.php:141 fields/checkbox.php:246 #: fields/message.php:144 fields/page_link.php:553 fields/page_link.php:567 #: fields/post_object.php:419 fields/post_object.php:433 fields/select.php:396 #: fields/select.php:410 fields/select.php:424 fields/select.php:438 #: fields/tab.php:161 fields/taxonomy.php:796 fields/taxonomy.php:810 #: fields/taxonomy.php:824 fields/taxonomy.php:838 fields/user.php:457 #: fields/user.php:471 fields/wysiwyg.php:401 #: pro/admin/views/settings-updates.php:93 msgid "Yes" msgstr "Sim" # @ acf #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:41 #: admin/views/field-group-field.php:142 fields/checkbox.php:247 #: fields/message.php:145 fields/page_link.php:554 fields/page_link.php:568 #: fields/post_object.php:420 fields/post_object.php:434 fields/select.php:397 #: fields/select.php:411 fields/select.php:425 fields/select.php:439 #: fields/tab.php:162 fields/taxonomy.php:711 fields/taxonomy.php:797 #: fields/taxonomy.php:811 fields/taxonomy.php:825 fields/taxonomy.php:839 #: fields/user.php:458 fields/user.php:472 fields/wysiwyg.php:402 #: pro/admin/views/settings-updates.php:103 msgid "No" msgstr "Não" # @ acf #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:62 msgid "Show this field if" msgstr "Mostrar este campo se" # @ acf #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:111 #: admin/views/field-group-locations.php:34 msgid "is equal to" msgstr "é igual a" # @ acf #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:112 #: admin/views/field-group-locations.php:35 msgid "is not equal to" msgstr "não é igual a" # @ acf #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:149 #: admin/views/field-group-locations.php:122 msgid "and" msgstr "e" # @ acf #: admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:164 #: admin/views/field-group-locations.php:137 msgid "Add rule group" msgstr "Adicionar grupo de regras" # @ acf #: admin/views/field-group-field.php:54 admin/views/field-group-field.php:58 msgid "Edit field" msgstr "Editar campo" # @ acf #: admin/views/field-group-field.php:58 pro/fields/gallery.php:363 msgid "Edit" msgstr "Editar" # @ acf #: admin/views/field-group-field.php:59 msgid "Duplicate field" msgstr "Duplicar campo" # @ acf #: admin/views/field-group-field.php:60 msgid "Move field to another group" msgstr "Mover campo para outro grupo" # @ acf #: admin/views/field-group-field.php:60 msgid "Move" msgstr "Mover" # @ acf #: admin/views/field-group-field.php:61 msgid "Delete field" msgstr "Excluir campo" # @ acf #: admin/views/field-group-field.php:61 pro/fields/flexible-content.php:503 msgid "Delete" msgstr "Excluir" # @ acf #: admin/views/field-group-field.php:69 fields/oembed.php:212 #: fields/taxonomy.php:912 msgid "Error" msgstr "Erro" # @ acf #: admin/views/field-group-field.php:69 msgid "Field type does not exist" msgstr "Tipo de campo não existe" # @ acf #: admin/views/field-group-field.php:82 msgid "Field Label" msgstr "Rótulo do Campo" # @ acf #: admin/views/field-group-field.php:83 msgid "This is the name which will appear on the EDIT page" msgstr "Este é o nome que irá aparecer na página de EDIÇÃO" # @ acf #: admin/views/field-group-field.php:95 msgid "Field Name" msgstr "Nome do Campo" # @ acf #: admin/views/field-group-field.php:96 msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed" msgstr "" "Uma única palavra, sem espaços. Traço inferior (_) e traços (-) permitidos" # @ acf #: admin/views/field-group-field.php:108 msgid "Field Type" msgstr "Tipo de Campo" # @ acf #: admin/views/field-group-field.php:122 fields/tab.php:134 msgid "Instructions" msgstr "Instruções" # @ acf #: admin/views/field-group-field.php:123 msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data" msgstr "Instrução para os autores. Exibido quando se está enviando dados" # @ acf #: admin/views/field-group-field.php:134 msgid "Required?" msgstr "Obrigatório?" #: admin/views/field-group-field.php:163 msgid "Wrapper Attributes" msgstr "Atributos do Wrapper" #: admin/views/field-group-field.php:169 msgid "width" msgstr "largura" #: admin/views/field-group-field.php:183 msgid "class" msgstr "classe" #: admin/views/field-group-field.php:196 msgid "id" msgstr "id" # @ acf #: admin/views/field-group-field.php:208 msgid "Close Field" msgstr "Fechar Campo" # @ acf #: admin/views/field-group-fields.php:29 msgid "Order" msgstr "Ordem" # @ acf #: admin/views/field-group-fields.php:30 pro/fields/flexible-content.php:530 msgid "Label" msgstr "Rótulo" # @ acf #: admin/views/field-group-fields.php:31 pro/fields/flexible-content.php:543 msgid "Name" msgstr "Nome" # @ acf #: admin/views/field-group-fields.php:32 msgid "Type" msgstr "Tipo" # @ acf #: admin/views/field-group-fields.php:44 msgid "" "No fields. Click the + Add Field button to create your " "first field." msgstr "" "Nenhum campo. Clique no botão + Adicionar Campo para criar " "seu primeiro campo." # @ acf #: admin/views/field-group-fields.php:51 msgid "Drag and drop to reorder" msgstr "Clique e arraste para reorganizar" # @ acf #: admin/views/field-group-fields.php:54 msgid "+ Add Field" msgstr "+ Adicionar Campo" # @ acf #: admin/views/field-group-locations.php:5 #: admin/views/field-group-locations.php:11 msgid "Post" msgstr "Post" # @ acf #: admin/views/field-group-locations.php:6 fields/relationship.php:723 msgid "Post Type" msgstr "Tipo de Post" # @ acf #: admin/views/field-group-locations.php:7 msgid "Post Status" msgstr "Status do Post" # @ acf #: admin/views/field-group-locations.php:8 msgid "Post Format" msgstr "Formato de Post" # @ acf #: admin/views/field-group-locations.php:9 msgid "Post Category" msgstr "Categoria de Post" # @ acf #: admin/views/field-group-locations.php:10 msgid "Post Taxonomy" msgstr "Taxonomia de Post" # @ acf #: admin/views/field-group-locations.php:13 #: admin/views/field-group-locations.php:17 msgid "Page" msgstr "Página" # @ acf #: admin/views/field-group-locations.php:14 msgid "Page Template" msgstr "Modelo de Página" # @ acf #: admin/views/field-group-locations.php:15 msgid "Page Type" msgstr "Tipo de Página" # @ acf #: admin/views/field-group-locations.php:16 msgid "Page Parent" msgstr "Página Mãe" # @ acf #: admin/views/field-group-locations.php:19 fields/user.php:36 msgid "User" msgstr "Usuário" # @ acf #: admin/views/field-group-locations.php:20 msgid "Current User" msgstr "Usuário atual" # @ acf #: admin/views/field-group-locations.php:21 msgid "Current User Role" msgstr "Função do Usuário atual" # @ acf #: admin/views/field-group-locations.php:22 msgid "User Form" msgstr "Formulário do Usuário" # @ acf #: admin/views/field-group-locations.php:23 msgid "User Role" msgstr "Função do Usuário" # @ acf #: admin/views/field-group-locations.php:25 pro/admin/options-page.php:48 msgid "Forms" msgstr "Formulários" # @ acf #: admin/views/field-group-locations.php:26 msgid "Attachment" msgstr "Anexo" # @ acf #: admin/views/field-group-locations.php:27 msgid "Taxonomy Term" msgstr "Termo da Taxonomia" # @ acf #: admin/views/field-group-locations.php:28 msgid "Comment" msgstr "Comentário" # @ acf #: admin/views/field-group-locations.php:29 msgid "Widget" msgstr "Widget" # @ acf #: admin/views/field-group-locations.php:41 msgid "Rules" msgstr "Regras" # @ acf #: admin/views/field-group-locations.php:42 msgid "" "Create a set of rules to determine which edit screens will use these " "advanced custom fields" msgstr "" "Crie um conjunto de regras para determinar quais telas de edição utilizarão " "estes campos" # @ acf #: admin/views/field-group-locations.php:59 msgid "Show this field group if" msgstr "Mostrar este grupo de campos se" # @ acf #: admin/views/field-group-options.php:20 msgid "Style" msgstr "Estilo" # @ acf #: admin/views/field-group-options.php:27 msgid "Standard (WP metabox)" msgstr "Padrão (metabox do WP)" # @ acf #: admin/views/field-group-options.php:28 msgid "Seamless (no metabox)" msgstr "Sem bordas (sem metabox)" # @ acf #: admin/views/field-group-options.php:35 msgid "Position" msgstr "Posição" # @ acf #: admin/views/field-group-options.php:42 msgid "High (after title)" msgstr "Superior (depois do título)" # @ acf #: admin/views/field-group-options.php:43 msgid "Normal (after content)" msgstr "Normal (depois do editor de conteúdo)" # @ acf #: admin/views/field-group-options.php:44 msgid "Side" msgstr "Lateral" # @ acf #: admin/views/field-group-options.php:52 msgid "Label placement" msgstr "Posicionamento do rótulo" # @ acf #: admin/views/field-group-options.php:59 fields/tab.php:148 msgid "Top aligned" msgstr "Alinhado ao Topo" # @ acf #: admin/views/field-group-options.php:60 fields/tab.php:149 msgid "Left Aligned" msgstr "Alinhado à Esquerda" # @ acf #: admin/views/field-group-options.php:67 msgid "Instruction placement" msgstr "Posicionamento das instruções" # @ acf #: admin/views/field-group-options.php:74 msgid "Below labels" msgstr "Abaixo dos rótulos" # @ acf #: admin/views/field-group-options.php:75 msgid "Below fields" msgstr "Abaixo dos campos" # @ acf #: admin/views/field-group-options.php:82 msgid "Order No." msgstr "Nº. de Ordem" #: admin/views/field-group-options.php:83 msgid "Field groups with a lower order will appear first" msgstr "Grupos de campos com a numeração menor aparecerão primeiro" #: admin/views/field-group-options.php:94 msgid "Shown in field group list" msgstr "Exibido na lista de grupos de campos" # @ acf #: admin/views/field-group-options.php:104 msgid "Hide on screen" msgstr "Ocultar na tela" # @ acf #: admin/views/field-group-options.php:105 msgid "Select items to hide them from the edit screen." msgstr "" "Selecione os itens que deverão ser ocultados da tela de edição" # @ acf #: admin/views/field-group-options.php:105 msgid "" "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's " "options will be used (the one with the lowest order number)" msgstr "" "Se vários grupos de campos aparecem em uma tela de edição, as opções do " "primeiro grupo de campos é a que será utilizada. (aquele com o menor número " "de ordem)" # @ acf #: admin/views/field-group-options.php:112 msgid "Permalink" msgstr "Link permanente" # @ acf #: admin/views/field-group-options.php:113 msgid "Content Editor" msgstr "Editor de Conteúdo" # @ acf #: admin/views/field-group-options.php:114 msgid "Excerpt" msgstr "Resumo" # @ acf #: admin/views/field-group-options.php:116 msgid "Discussion" msgstr "Discussão" # @ acf #: admin/views/field-group-options.php:117 msgid "Comments" msgstr "Comentários" # @ acf #: admin/views/field-group-options.php:118 msgid "Revisions" msgstr "Revisões" # @ acf #: admin/views/field-group-options.php:119 msgid "Slug" msgstr "Slug" # @ acf #: admin/views/field-group-options.php:120 msgid "Author" msgstr "Autor" # @ acf #: admin/views/field-group-options.php:121 msgid "Format" msgstr "Formato" # @ acf #: admin/views/field-group-options.php:122 msgid "Page Attributes" msgstr "Atributos da Página" # @ acf #: admin/views/field-group-options.php:123 fields/relationship.php:736 msgid "Featured Image" msgstr "Imagem Destacada" # @ acf #: admin/views/field-group-options.php:124 msgid "Categories" msgstr "Categorias" # @ acf #: admin/views/field-group-options.php:125 msgid "Tags" msgstr "Tags" # @ acf #: admin/views/field-group-options.php:126 msgid "Send Trackbacks" msgstr "Enviar Trackbacks" # @ acf #: admin/views/settings-addons.php:23 msgid "Download & Install" msgstr "Fazer download & Instalar" # @ acf #: admin/views/settings-addons.php:42 msgid "Installed" msgstr "Instalado" # @ acf #: admin/views/settings-info.php:9 msgid "Welcome to Advanced Custom Fields" msgstr "Bem-vindo ao Advanced Custom Fields" # @ acf #: admin/views/settings-info.php:10 #, php-format msgid "" "Thank you for updating! ACF %s is bigger and better than ever before. We " "hope you like it." msgstr "" "Obrigado por atualizar! O ACF %s está maior e melhor do que nunca. Esperamos " "que você goste." # @ acf #: admin/views/settings-info.php:23 msgid "A smoother custom field experience" msgstr "Uma experiência de uso mais simples e mais agradável" # @ acf #: admin/views/settings-info.php:28 msgid "Improved Usability" msgstr "Melhoria da Usabilidade" # @ acf #: admin/views/settings-info.php:29 msgid "" "Including the popular Select2 library has improved both usability and speed " "across a number of field types including post object, page link, taxonomy " "and select." msgstr "" "Incluir a popular biblioteca Select2 nos possibilitou aperfeiçoar a " "usabilidade e a performance de diversos tipos de campos, como o objeto do " "post, link da página, taxonomias e seleções." # @ acf #: admin/views/settings-info.php:33 msgid "Improved Design" msgstr "Melhorias no Design" # @ acf #: admin/views/settings-info.php:34 msgid "" "Many fields have undergone a visual refresh to make ACF look better than " "ever! Noticeable changes are seen on the gallery, relationship and oEmbed " "(new) fields!" msgstr "" "Muitos campos passaram por uma atualização visual para tornar o ACF mais " "bonito do que nunca! As mudanças mais visíveis podem ser vistas na galeria, " "no campo de relação e no novo campo oEmbed!" # @ acf #: admin/views/settings-info.php:38 msgid "Improved Data" msgstr "Aprimoramento dos Dados" # @ acf #: admin/views/settings-info.php:39 msgid "" "Redesigning the data architecture has allowed sub fields to live " "independently from their parents. This allows you to drag and drop fields in " "and out of parent fields!" msgstr "" "Ao redefinir a arquitetura de dados promovemos mais autonomia aos sub " "campos, que podem agora funcionar de forma mais independente e serem " "arrastados e reposicionados entre diferentes campos." # @ acf #: admin/views/settings-info.php:45 msgid "Goodbye Add-ons. Hello PRO" msgstr "Adeus Complementos. Olá PRO" # @ acf #: admin/views/settings-info.php:50 msgid "Introducing ACF PRO" msgstr "Apresentando o ACF PRO" # @ acf #: admin/views/settings-info.php:51 msgid "" "We're changing the way premium functionality is delivered in an exciting way!" msgstr "" "Estamos mudando a forma como as funcionalidades premium são disponibilizadas " "para um modo ainda melhor!" # @ acf #: admin/views/settings-info.php:52 #, php-format msgid "" "All 4 premium add-ons have been combined into a new Pro " "version of ACF. With both personal and developer licenses available, " "premium functionality is more affordable and accessible than ever before!" msgstr "" "Todos os 4 add-ons premium foram combinados na nova versão " "Pro do ACF. Com licenças pessoais e para desenvolvedores, as " "funcionalidades premium estão mais acessíveis do que nunca!" # @ acf #: admin/views/settings-info.php:56 msgid "Powerful Features" msgstr "Funcionalidades poderosas" # @ acf #: admin/views/settings-info.php:57 msgid "" "ACF PRO contains powerful features such as repeatable data, flexible content " "layouts, a beautiful gallery field and the ability to create extra admin " "options pages!" msgstr "" "O ACF PRO contém funcionalidades incríveis como o campo de dados " "repetitivos, layouts de conteúdo flexíveis, um belíssimo campo de galeria e " "a capacidade de criar páginas de opções adicionais!" # @ acf #: admin/views/settings-info.php:58 #, php-format msgid "Read more about ACF PRO features." msgstr "" "Leia mais sobre as funcionalidades do ACF PRO (em inglês)." # @ acf #: admin/views/settings-info.php:62 msgid "Easy Upgrading" msgstr "Fácil Atualização" # @ acf #: admin/views/settings-info.php:63 #, php-format msgid "" "To help make upgrading easy, login to your store account " "and claim a free copy of ACF PRO!" msgstr "" "Para tornar a atualização mais fácil, faça o login na sua " "conta e solicite sua cópia gratuita do ACF PRO!" # @ acf #: admin/views/settings-info.php:64 #, php-format msgid "" "We also wrote an upgrade guide to answer any questions, " "but if you do have one, please contact our support team via the help desk" msgstr "" "Também escrevemos um guia de atualização (em inglês) para " "esclarecer qualquer dúvida, mas se você tiver alguma questão, entre em " "contato com nosso time de suporte através do help desk" # @ acf #: admin/views/settings-info.php:72 msgid "Under the Hood" msgstr "Nos bastidores" # @ acf #: admin/views/settings-info.php:77 msgid "Smarter field settings" msgstr "Definições de campo mais inteligentes" # @ acf #: admin/views/settings-info.php:78 msgid "ACF now saves its field settings as individual post objects" msgstr "O ACF agora salva as definições dos campos como posts individuais" # @ acf #: admin/views/settings-info.php:82 msgid "More AJAX" msgstr "Mais AJAX" # @ acf #: admin/views/settings-info.php:83 msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading" msgstr "" "Mais campos utilizam pesquisas em AJAX para acelerar o carregamento da página" # @ acf #: admin/views/settings-info.php:87 msgid "Local JSON" msgstr "JSON Local" # @ acf #: admin/views/settings-info.php:88 msgid "New auto export to JSON feature improves speed" msgstr "" "Melhor performance com a nova funcionalidade de exportação automática para " "JSON" # @ acf #: admin/views/settings-info.php:94 msgid "Better version control" msgstr "Melhor controle de versão" # @ acf #: admin/views/settings-info.php:95 msgid "" "New auto export to JSON feature allows field settings to be version " "controlled" msgstr "" "A nova função de exportação automática para JSON permite que as definições " "do campo sejam controladas por versão" # @ acf #: admin/views/settings-info.php:99 msgid "Swapped XML for JSON" msgstr "Troca de XML para JSON" # @ acf #: admin/views/settings-info.php:100 msgid "Import / Export now uses JSON in favour of XML" msgstr "" "As funcionalidades de Importar/ Exportar agora utilizam JSON ao invés de XML" # @ acf #: admin/views/settings-info.php:104 msgid "New Forms" msgstr "Novos espaços de Formulários" # @ acf #: admin/views/settings-info.php:105 msgid "Fields can now be mapped to comments, widgets and all user forms!" msgstr "" "Os Campos agora podem ser inseridos nos comentários, widgets e em todos os " "formulários de usuários!" # @ acf #: admin/views/settings-info.php:112 msgid "A new field for embedding content has been added" msgstr "Foi adicionado o novo campo oEmbed para incorporar conteúdo" # @ acf #: admin/views/settings-info.php:116 msgid "New Gallery" msgstr "Nova Galeria" # @ acf #: admin/views/settings-info.php:117 msgid "The gallery field has undergone a much needed facelift" msgstr "O campo de Galeria passou por uma transformação muito necessária" # @ acf #: admin/views/settings-info.php:121 msgid "New Settings" msgstr "Novas Definições" # @ acf #: admin/views/settings-info.php:122 msgid "" "Field group settings have been added for label placement and instruction " "placement" msgstr "" "Opções de posicionamento do rótulo e da instrução foram adicionadas aos " "grupos de campos" # @ acf #: admin/views/settings-info.php:128 msgid "Better Front End Forms" msgstr "Formulários Frontend aperfeiçoados" # @ acf #: admin/views/settings-info.php:129 msgid "acf_form() can now create a new post on submission" msgstr "acf_form() agora pode criar um novo post ao ser utilizado" # @ acf #: admin/views/settings-info.php:133 msgid "Better Validation" msgstr "Melhor Validação" # @ acf #: admin/views/settings-info.php:134 msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS" msgstr "" "A validação dos formulários agora é feita através de PHP + AJAX ao invés de " "apenas JS" # @ acf #: admin/views/settings-info.php:138 msgid "Relationship Field" msgstr "Campo de Relação" # @ acf #: admin/views/settings-info.php:139 msgid "" "New Relationship field setting for 'Filters' (Search, Post Type, Taxonomy)" msgstr "" "Nova função de 'Filtro' (Busca, Tipo de Post, Taxonomia) para o campo de " "Relação" # @ acf #: admin/views/settings-info.php:145 msgid "Moving Fields" msgstr "Movimentação de Campos" # @ acf #: admin/views/settings-info.php:146 msgid "" "New field group functionality allows you to move a field between groups & " "parents" msgstr "" "O novo recurso agora permite que você mova um campo entre diferentes grupos " "grupos (e até mesmo outros campos)" # @ acf #: admin/views/settings-info.php:150 fields/page_link.php:36 msgid "Page Link" msgstr "Link da Página" # @ acf #: admin/views/settings-info.php:151 msgid "New archives group in page_link field selection" msgstr "Nova opção de selecionar Arquivos no campo de Link da Página" # @ acf #: admin/views/settings-info.php:155 msgid "Better Options Pages" msgstr "Páginas de Opções aperfeiçoadas" # @ acf #: admin/views/settings-info.php:156 msgid "" "New functions for options page allow creation of both parent and child menu " "pages" msgstr "" "Novas funções para as páginas de opções permitem a criação tanto de páginas " "principais quanto de sub-páginas" # @ acf #: admin/views/settings-info.php:165 #, php-format msgid "We think you'll love the changes in %s." msgstr "Nós achamos que você vai adorar as mudanças na %s." # @ acf #: admin/views/settings-tools-export.php:32 msgid "Export Field Groups to PHP" msgstr "Exportar Grupos de Campos para PHP" #: admin/views/settings-tools-export.php:36 msgid "" "The following code can be used to register a local version of the selected " "field group(s). A local field group can provide many benefits such as faster " "load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste " "the following code to your theme's functions.php file or include it within " "an external file." msgstr "" "O código a seguir poderá ser usado para registrar uma versão local do(s) " "grupo(s) de campo selecionado(s). Um grupo de campos local pode fornecer " "muitos benefícios, tais como um tempo de carregamento mais rápido, controle " "de versão e campos/configurações dinâmicas. Basta copiar e colar o seguinte " "código para o arquivo functions.php do seu tema ou incluí-lo dentro de um " "arquivo externo." # @ acf #: admin/views/settings-tools.php:5 msgid "Select Field Groups" msgstr "Selecionar Grupo de Campos" # @ acf #: admin/views/settings-tools.php:35 msgid "Export Field Groups" msgstr "Exportar Grupos de Campos" # @ acf #: admin/views/settings-tools.php:38 msgid "" "Select the field groups you would like to export and then select your export " "method. Use the download button to export to a .json file which you can then " "import to another ACF installation. Use the generate button to export to PHP " "code which you can place in your theme." msgstr "" "Selecione os grupos de campos que deseja exportar e escolha o método de " "exportação. Para exportar um arquivo do tipo .json (que permitirá a " "importação dos grupos em uma outra instalação do ACF) utilize o botão de " "download. Para obter o código em PHP (que você poderá depois inserir em seu " "tema), utilize o botão de gerar o código." # @ acf #: admin/views/settings-tools.php:50 msgid "Download export file" msgstr "Download do arquivo JSON" # @ acf #: admin/views/settings-tools.php:51 msgid "Generate export code" msgstr "Gerar código PHP" # @ acf #: admin/views/settings-tools.php:64 msgid "Import Field Groups" msgstr "Importar Grupos de Campos" # @ acf #: admin/views/settings-tools.php:67 msgid "" "Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When " "you click the import button below, ACF will import the field groups." msgstr "" "Selecione o arquivo JSON do Advanced Custom Fields que deseja importar. " "Depois de clicar no botão importar abaixo, o ACF fará a importação dos " "grupos de campos." # @ acf #: admin/views/settings-tools.php:77 fields/file.php:46 msgid "Select File" msgstr "Selecionar Arquivo" # @ acf #: admin/views/settings-tools.php:86 msgid "Import" msgstr "Importar" #: admin/views/update-network.php:8 admin/views/update.php:8 msgid "Advanced Custom Fields Database Upgrade" msgstr "Atualização do Banco de Dados do Advanced Custom Fields" #: admin/views/update-network.php:10 msgid "" "The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update " "and then click “Upgrade Database”." msgstr "" "O banco de dados dos sites abaixo precisam ser atualizados. Verifique os que " "você deseja atualizar e clique em “Atualizar Banco de Dados“" #: admin/views/update-network.php:19 admin/views/update-network.php:27 msgid "Site" msgstr "Site" #: admin/views/update-network.php:47 #, php-format msgid "Site requires database upgrade from %s to %s" msgstr "Site requer atualização do banco de dados da versão %s para %s" #: admin/views/update-network.php:49 msgid "Site is up to date" msgstr "Site está atualizado" #: admin/views/update-network.php:62 admin/views/update.php:16 msgid "Database Upgrade complete" msgstr "Atualização do Banco de Dados realizada" #: admin/views/update-network.php:62 msgid "Return to network dashboard" msgstr "Retornar para o painel da rede" # @ acf #: admin/views/update-network.php:101 admin/views/update-notice.php:35 msgid "" "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. " "Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "" "É altamente recomendado fazer um backup do seu banco de dados antes de " "continuar. Você tem certeza que deseja executar o atualizador agora?" #: admin/views/update-network.php:157 msgid "Upgrade complete" msgstr "Atualização realizada" #: admin/views/update-network.php:161 msgid "Upgrading data to" msgstr "Atualizando dados para a versão" # @ acf #: admin/views/update-notice.php:23 msgid "Database Upgrade Required" msgstr "Atualização do Banco de Dados Necessária" # @ acf #: admin/views/update-notice.php:25 #, php-format msgid "Thank you for updating to %s v%s!" msgstr "Obrigado por atualizar para o %s v%s!" # @ acf #: admin/views/update-notice.php:25 msgid "" "Before you start using the new awesome features, please update your database " "to the newest version." msgstr "" "Antes de começar a utilizar as novas e incríveis funcionalidades, por favor " "atualize seus banco de dados para a versão mais recente." # @ acf #: admin/views/update.php:12 msgid "Reading upgrade tasks..." msgstr "Lendo as tarefas de atualização..." # @ acf #: admin/views/update.php:14 #, php-format msgid "Upgrading data to version %s" msgstr "Atualizando os dados para a versão %s" # @ acf #: admin/views/update.php:16 msgid "See what's new" msgstr "Veja o que há de novo" #: admin/views/update.php:110 msgid "No updates available" msgstr "Nenhuma atualização disponível" # @ acf #: api/api-helpers.php:876 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" # @ acf #: api/api-helpers.php:877 msgid "Medium" msgstr "Média" # @ acf #: api/api-helpers.php:878 msgid "Large" msgstr "Grande" # @ acf #: api/api-helpers.php:926 msgid "Full Size" msgstr "Tamanho Original" #: api/api-helpers.php:1636 msgid "(no title)" msgstr "(sem título)" #: api/api-helpers.php:3247 #, php-format msgid "Image width must be at least %dpx." msgstr "A largura da imagem deve ter pelo menos %dpx." #: api/api-helpers.php:3252 #, php-format msgid "Image width must not exceed %dpx." msgstr "A largura da imagem não pode ser maior que %dpx." #: api/api-helpers.php:3268 #, php-format msgid "Image height must be at least %dpx." msgstr "A altura da imagem deve ter pelo menos %dpx." #: api/api-helpers.php:3273 #, php-format msgid "Image height must not exceed %dpx." msgstr "A altura da imagem não pode ser maior que %dpx." #: api/api-helpers.php:3291 #, php-format msgid "File size must be at least %s." msgstr "O tamanho do arquivo deve ter pelo menos %s." #: api/api-helpers.php:3296 #, php-format msgid "File size must must not exceed %s." msgstr "O tamanho do arquivo não pode ser maior que %s." # @ acf #: api/api-helpers.php:3330 #, php-format msgid "File type must be %s." msgstr "O tipo de arquivo deve ser %s." # @ acf #: api/api-template.php:1262 pro/fields/gallery.php:572 msgid "Update" msgstr "Atualizar" # @ acf #: api/api-template.php:1263 msgid "Post updated" msgstr "Post atualizado" # @ acf #: core/field.php:131 msgid "Basic" msgstr "Básico" # @ acf #: core/field.php:132 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" # @ acf #: core/field.php:133 msgid "Choice" msgstr "Escolha" # @ acf #: core/field.php:134 msgid "Relational" msgstr "Relacional" # @ acf #: core/field.php:135 msgid "jQuery" msgstr "jQuery" # @ acf #: core/field.php:136 fields/checkbox.php:226 fields/radio.php:231 #: pro/fields/flexible-content.php:500 pro/fields/flexible-content.php:549 #: pro/fields/repeater.php:480 msgid "Layout" msgstr "Layout" # @ acf #: core/input.php:129 msgid "Expand Details" msgstr "Expandir Detalhes" # @ acf #: core/input.php:130 msgid "Collapse Details" msgstr "Recolher Detalhes" # @ acf #: core/input.php:131 msgid "Validation successful" msgstr "Validação realizada com sucesso" # @ acf #: core/input.php:132 msgid "Validation failed" msgstr "Falha na validação" #: core/input.php:133 msgid "1 field requires attention" msgstr "1 campo requer sua atenção" #: core/input.php:134 #, php-format msgid "%d fields require attention" msgstr "%d campos requerem sua atenção" #: core/input.php:135 msgid "Restricted" msgstr "Restrito" # @ acf #: core/input.php:533 #, php-format msgid "%s value is required" msgstr "É necessário preencher o campo %s" # @ acf #: fields/checkbox.php:36 fields/taxonomy.php:778 msgid "Checkbox" msgstr "Checkbox" # @ acf #: fields/checkbox.php:144 msgid "Toggle All" msgstr "Selecionar Tudo" # @ acf #: fields/checkbox.php:208 fields/radio.php:193 fields/select.php:373 msgid "Choices" msgstr "Escolhas" # @ acf #: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:374 msgid "Enter each choice on a new line." msgstr "Digite cada opção em uma nova linha." # @ acf #: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:374 msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:" msgstr "" "Para mais controle, você pode especificar tanto os valores quanto os " "rótulos, como nos exemplos:" # @ acf #: fields/checkbox.php:209 fields/radio.php:194 fields/select.php:374 msgid "red : Red" msgstr "vermelho : Vermelho" # @ acf #: fields/checkbox.php:217 fields/color_picker.php:158 fields/email.php:124 #: fields/number.php:150 fields/radio.php:222 fields/select.php:382 #: fields/text.php:148 fields/textarea.php:145 fields/true_false.php:115 #: fields/url.php:117 fields/wysiwyg.php:362 msgid "Default Value" msgstr "Valor Padrão" # @ acf #: fields/checkbox.php:218 fields/select.php:383 msgid "Enter each default value on a new line" msgstr "Digite cada valor padrão em uma nova linha" # @ acf #: fields/checkbox.php:232 fields/radio.php:237 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" # @ acf #: fields/checkbox.php:233 fields/radio.php:238 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: fields/checkbox.php:240 msgid "Toggle" msgstr "Selecionar Tudo" #: fields/checkbox.php:241 msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices" msgstr "Inclui um checkbox extra que marca (ou desmarca) todas as opções" # @ acf #: fields/color_picker.php:36 msgid "Color Picker" msgstr "Seletor de Cor" # @ default #: fields/color_picker.php:94 msgid "Clear" msgstr "Limpar" # @ default #: fields/color_picker.php:95 msgid "Default" msgstr "Padrão" # @ default #: fields/color_picker.php:96 msgid "Select Color" msgstr "Selecionar cor" # @ acf #: fields/date_picker.php:36 msgid "Date Picker" msgstr "Seletor de Datas" # @ acf #: fields/date_picker.php:72 msgid "Done" msgstr "Concluído" # @ acf #: fields/date_picker.php:73 msgid "Today" msgstr "Hoje" # @ acf #: fields/date_picker.php:76 msgid "Show a different month" msgstr "Mostrar um mês diferente" # @ acf #: fields/date_picker.php:149 msgid "Display format" msgstr "Formato de exibição" # @ acf #: fields/date_picker.php:150 msgid "The format displayed when editing a post" msgstr "O formato que será exibido enquanto se edita um post" # @ acf #: fields/date_picker.php:164 msgid "Return format" msgstr "Formato retornado" # @ acf #: fields/date_picker.php:165 msgid "The format returned via template functions" msgstr "O formato que será retornado através das funções de template" # @ acf #: fields/date_picker.php:180 msgid "Week Starts On" msgstr "Semana começa em" # @ acf #: fields/email.php:36 msgid "Email" msgstr "Email" # @ acf #: fields/email.php:125 fields/number.php:151 fields/radio.php:223 #: fields/text.php:149 fields/textarea.php:146 fields/url.php:118 #: fields/wysiwyg.php:363 msgid "Appears when creating a new post" msgstr "Aparece quando é criado o novo post" # @ acf #: fields/email.php:133 fields/number.php:159 fields/password.php:137 #: fields/text.php:157 fields/textarea.php:154 fields/url.php:126 msgid "Placeholder Text" msgstr "Texto Placeholder" # @ acf #: fields/email.php:134 fields/number.php:160 fields/password.php:138 #: fields/text.php:158 fields/textarea.php:155 fields/url.php:127 msgid "Appears within the input" msgstr "Texto que aparecerá dentro do campo (até que algo seja digitado)" # @ acf #: fields/email.php:142 fields/number.php:168 fields/password.php:146 #: fields/text.php:166 msgid "Prepend" msgstr "Prefixo" # @ acf #: fields/email.php:143 fields/number.php:169 fields/password.php:147 #: fields/text.php:167 msgid "Appears before the input" msgstr "Texto que aparecerá antes do campo" # @ acf #: fields/email.php:151 fields/number.php:177 fields/password.php:155 #: fields/text.php:175 msgid "Append" msgstr "Sufixo" # @ acf #: fields/email.php:152 fields/number.php:178 fields/password.php:156 #: fields/text.php:176 msgid "Appears after the input" msgstr "Texto que aparecerá após o campo" # @ acf #: fields/file.php:36 msgid "File" msgstr "Arquivo" # @ acf #: fields/file.php:47 msgid "Edit File" msgstr "Editar Arquivo" # @ acf #: fields/file.php:48 msgid "Update File" msgstr "Atualizar Arquivo" # @ acf #: fields/file.php:49 pro/fields/gallery.php:55 msgid "uploaded to this post" msgstr "anexada a este post" # @ acf #: fields/file.php:142 msgid "File Name" msgstr "Nome do Arquivo" # @ acf #: fields/file.php:146 msgid "File Size" msgstr "Tamanho do Arquivo" # @ acf #: fields/file.php:169 msgid "No File selected" msgstr "Nenhum Arquivo selecionado" # @ acf #: fields/file.php:169 msgid "Add File" msgstr "Adicionar Arquivo" # @ acf #: fields/file.php:214 fields/image.php:195 fields/taxonomy.php:847 msgid "Return Value" msgstr "Valor Retornado" # @ acf #: fields/file.php:215 fields/image.php:196 msgid "Specify the returned value on front end" msgstr "Especifique a forma com os valores serão retornados no front-end" # @ acf #: fields/file.php:220 msgid "File Array" msgstr "Array do arquivo" # @ acf #: fields/file.php:221 msgid "File URL" msgstr "URL do Arquivo" # @ acf #: fields/file.php:222 msgid "File ID" msgstr "ID do Arquivo" # @ acf #: fields/file.php:229 fields/image.php:220 pro/fields/gallery.php:655 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" # @ acf #: fields/file.php:230 fields/image.php:221 pro/fields/gallery.php:656 msgid "Limit the media library choice" msgstr "Determinar a escolha da biblioteca de mídia" # @ acf #: fields/file.php:236 fields/image.php:227 pro/fields/gallery.php:662 msgid "Uploaded to post" msgstr "Anexado ao post" # @ acf #: fields/file.php:243 fields/image.php:234 pro/fields/gallery.php:669 msgid "Minimum" msgstr "Valores Mínimos" #: fields/file.php:244 fields/file.php:255 msgid "Restrict which files can be uploaded" msgstr "Limita os arquivos que poderão ser carregados" # @ acf #: fields/file.php:247 fields/file.php:258 fields/image.php:257 #: fields/image.php:290 pro/fields/gallery.php:692 pro/fields/gallery.php:725 msgid "File size" msgstr "Tamanho" # @ acf #: fields/file.php:254 fields/image.php:267 pro/fields/gallery.php:702 msgid "Maximum" msgstr "Valores Máximos" # @ acf #: fields/file.php:265 fields/image.php:300 pro/fields/gallery.php:735 msgid "Allowed file types" msgstr "Tipos de arquivos permitidos" #: fields/file.php:266 fields/image.php:301 pro/fields/gallery.php:736 msgid "Comma separated list. Leave blank for all types" msgstr "Lista separada por vírgulas. Deixe em branco para todos os tipos" # @ acf #: fields/google-map.php:36 msgid "Google Map" msgstr "Mapa do Google" # @ acf #: fields/google-map.php:51 msgid "Locating" msgstr "Localizando" # @ acf #: fields/google-map.php:52 msgid "Sorry, this browser does not support geolocation" msgstr "" "Lamentamos, mas o seu navegador não suporta o recurso de geolocalização" # @ acf #: fields/google-map.php:133 fields/relationship.php:722 msgid "Search" msgstr "Pesquisa" # @ acf #: fields/google-map.php:134 msgid "Clear location" msgstr "Limpar a localização" # @ acf #: fields/google-map.php:135 msgid "Find current location" msgstr "Encontre a localização atual" # @ acf #: fields/google-map.php:138 msgid "Search for address..." msgstr "Pesquisar endereço..." # @ acf #: fields/google-map.php:168 fields/google-map.php:179 msgid "Center" msgstr "Centro" # @ acf #: fields/google-map.php:169 fields/google-map.php:180 msgid "Center the initial map" msgstr "Centro inicial do mapa" # @ acf #: fields/google-map.php:193 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" # @ acf #: fields/google-map.php:194 msgid "Set the initial zoom level" msgstr "Definir o nível do zoom inicial" # @ acf #: fields/google-map.php:203 fields/image.php:246 fields/image.php:279 #: fields/oembed.php:262 pro/fields/gallery.php:681 pro/fields/gallery.php:714 msgid "Height" msgstr "Altura" # @ acf #: fields/google-map.php:204 msgid "Customise the map height" msgstr "Personalizar a altura do mapa" # @ acf #: fields/image.php:36 msgid "Image" msgstr "Imagem" # @ acf #: fields/image.php:51 msgid "Select Image" msgstr "Selecionar Imagem" # @ acf #: fields/image.php:52 pro/fields/gallery.php:53 msgid "Edit Image" msgstr "Editar Imagem" # @ acf #: fields/image.php:53 pro/fields/gallery.php:54 msgid "Update Image" msgstr "Atualizar Imagem" # @ acf #: fields/image.php:54 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Anexada a este post" # @ acf #: fields/image.php:55 msgid "All images" msgstr "Todas as imagens" # @ acf #: fields/image.php:147 msgid "No image selected" msgstr "Nenhuma imagem selecionada" # @ acf #: fields/image.php:147 msgid "Add Image" msgstr "Adicionar Imagem" # @ acf #: fields/image.php:201 msgid "Image Array" msgstr "Array da Imagem" # @ acf #: fields/image.php:202 msgid "Image URL" msgstr "URL da Imagem" # @ acf #: fields/image.php:203 msgid "Image ID" msgstr "ID da Imagem" # @ acf #: fields/image.php:210 pro/fields/gallery.php:645 msgid "Preview Size" msgstr "Tamanho da Pré-visualização" # @ acf #: fields/image.php:211 pro/fields/gallery.php:646 msgid "Shown when entering data" msgstr "Exibido ao inserir os dados" #: fields/image.php:235 fields/image.php:268 pro/fields/gallery.php:670 #: pro/fields/gallery.php:703 msgid "Restrict which images can be uploaded" msgstr "Limita as imagens que poderão ser carregadas" #: fields/image.php:238 fields/image.php:271 fields/oembed.php:251 #: pro/fields/gallery.php:673 pro/fields/gallery.php:706 msgid "Width" msgstr "Largura" # @ acf #: fields/message.php:36 fields/message.php:116 fields/true_false.php:106 msgid "Message" msgstr "Mensagem" # @ acf #: fields/message.php:125 fields/textarea.php:182 msgid "New Lines" msgstr "Novas Linhas" # @ acf #: fields/message.php:126 fields/textarea.php:183 msgid "Controls how new lines are rendered" msgstr "Controla como as novas linhas são renderizadas" # @ acf #: fields/message.php:130 fields/textarea.php:187 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Adicionar parágrafos automaticamente" # @ acf #: fields/message.php:131 fields/textarea.php:188 msgid "Automatically add <br>" msgstr "Adicionar <br> automaticamente" # @ acf #: fields/message.php:132 fields/textarea.php:189 msgid "No Formatting" msgstr "Sem Formatação" #: fields/message.php:139 msgid "Escape HTML" msgstr "Ignorar HTML" #: fields/message.php:140 msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering" msgstr "" "Permitir que a marcação HTML seja exibida como texto ao invés de ser " "renderizada" # @ acf #: fields/number.php:36 msgid "Number" msgstr "Número" # @ acf #: fields/number.php:186 msgid "Minimum Value" msgstr "Valor Mínimo" # @ acf #: fields/number.php:195 msgid "Maximum Value" msgstr "Valor Máximo" # @ acf #: fields/number.php:204 msgid "Step Size" msgstr "Tamanho das frações" # @ acf #: fields/number.php:242 msgid "Value must be a number" msgstr "O valor deve ser um número" # @ acf #: fields/number.php:260 #, php-format msgid "Value must be equal to or higher than %d" msgstr "O valor deve ser igual ou maior que %d" # @ acf #: fields/number.php:268 #, php-format msgid "Value must be equal to or lower than %d" msgstr "O valor deve ser igual ou menor que %d" # @ acf #: fields/oembed.php:36 msgid "oEmbed" msgstr "oEmbed" # @ acf #: fields/oembed.php:199 msgid "Enter URL" msgstr "Digite a URL" # @ acf #: fields/oembed.php:212 msgid "No embed found for the given URL" msgstr "Nenhuma mídia incorporada encontrada na URL fornecida" # @ acf #: fields/oembed.php:248 fields/oembed.php:259 msgid "Embed Size" msgstr "Tamanho da Mídia incorporada" # @ acf #: fields/page_link.php:197 msgid "Archives" msgstr "Arquivos" # @ acf #: fields/page_link.php:520 fields/post_object.php:386 #: fields/relationship.php:689 msgid "Filter by Post Type" msgstr "Filtrar por Tipo de Post" # @ acf #: fields/page_link.php:528 fields/post_object.php:394 #: fields/relationship.php:697 msgid "All post types" msgstr "Todos os tipos de posts" # @ acf #: fields/page_link.php:534 fields/post_object.php:400 #: fields/relationship.php:703 msgid "Filter by Taxonomy" msgstr "Filtrar por Taxonomia" # @ acf #: fields/page_link.php:542 fields/post_object.php:408 #: fields/relationship.php:711 msgid "All taxonomies" msgstr "Todas as taxonomias" # @ acf #: fields/page_link.php:548 fields/post_object.php:414 fields/select.php:391 #: fields/taxonomy.php:791 fields/user.php:452 msgid "Allow Null?" msgstr "Permitir Nulo?" # @ acf #: fields/page_link.php:562 fields/post_object.php:428 fields/select.php:405 #: fields/user.php:466 msgid "Select multiple values?" msgstr "Selecionar vários valores?" # @ acf #: fields/password.php:36 msgid "Password" msgstr "Senha" # @ acf #: fields/post_object.php:36 fields/post_object.php:447 #: fields/relationship.php:768 msgid "Post Object" msgstr "Objeto do Post" # @ acf #: fields/post_object.php:442 fields/relationship.php:763 msgid "Return Format" msgstr "Formato dos Dados" # @ acf #: fields/post_object.php:448 fields/relationship.php:769 msgid "Post ID" msgstr "ID do Post" # @ acf #: fields/radio.php:36 msgid "Radio Button" msgstr "Botão de Rádio" # @ acf #: fields/radio.php:202 msgid "Other" msgstr "Outro" # @ acf #: fields/radio.php:206 msgid "Add 'other' choice to allow for custom values" msgstr "" "Adicionar uma opção 'Outro' (que irá permitir a inserção de valores " "personalizados)" # @ acf #: fields/radio.php:212 msgid "Save Other" msgstr "Salvar Outro" # @ acf #: fields/radio.php:216 msgid "Save 'other' values to the field's choices" msgstr "" "Salvar os valores personalizados inseridos na opção 'Outros' na lista de " "escolhas" # @ acf #: fields/relationship.php:36 msgid "Relationship" msgstr "Relação" #: fields/relationship.php:48 msgid "Minimum values reached ( {min} values )" msgstr "Quantidade mínima atingida ( {min} item(s) )" # @ acf #: fields/relationship.php:49 msgid "Maximum values reached ( {max} values )" msgstr "Quantidade máxima atingida ( {max} item(s) )" # @ acf #: fields/relationship.php:50 msgid "Loading" msgstr "Carregando" # @ acf #: fields/relationship.php:51 msgid "No matches found" msgstr "Nenhuma correspondência encontrada" # @ acf #: fields/relationship.php:570 msgid "Search..." msgstr "Pesquisar..." # @ acf #: fields/relationship.php:579 msgid "Select post type" msgstr "Selecione o tipo de post" # @ acf #: fields/relationship.php:592 msgid "Select taxonomy" msgstr "Selecione a taxonomia" # @ acf #: fields/relationship.php:724 fields/taxonomy.php:36 fields/taxonomy.php:761 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomia" # @ acf #: fields/relationship.php:731 msgid "Elements" msgstr "Elementos" # @ acf #: fields/relationship.php:732 msgid "Selected elements will be displayed in each result" msgstr "Os elementos selecionados serão exibidos em cada resultado do filtro" #: fields/relationship.php:743 msgid "Minimum posts" msgstr "Qtde. mínima de posts" # @ acf #: fields/relationship.php:752 msgid "Maximum posts" msgstr "Qtde. máxima de posts" # @ acf #: fields/relationship.php:856 pro/fields/gallery.php:817 #, php-format msgid "%s requires at least %s selection" msgid_plural "%s requires at least %s selections" msgstr[0] "%s requer a seleção de ao menos %s item" msgstr[1] "%s requer a seleção de ao menos %s itens" # @ acf #: fields/select.php:36 fields/select.php:174 fields/taxonomy.php:783 msgid "Select" msgstr "Seleção" # @ acf #: fields/select.php:419 msgid "Stylised UI" msgstr "Interface do campo aprimorada" # @ acf #: fields/select.php:433 msgid "Use AJAX to lazy load choices?" msgstr "Utilizar AJAX para carregar opções demoradas?" # @ acf #: fields/tab.php:36 msgid "Tab" msgstr "Aba" # @ acf #: fields/tab.php:128 msgid "" "The tab field will display incorrectly when added to a Table style repeater " "field or flexible content field layout" msgstr "" "O campo Aba será exibido incorretamente quando adicionado em um layout do " "tipo Tabela de campos repetidores ou de conteúdos flexíveis" # @ acf #: fields/tab.php:129 msgid "" "Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping fields " "together." msgstr "" "Utilize o campo \"Aba\" para agrupar seus campos e organizar melhor sua tela " "de edição." # @ acf #: fields/tab.php:130 msgid "" "All fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" is " "defined) will be grouped together using this field's label as the tab " "heading." msgstr "" "Todos os campos que seguirem este campo \"Aba\" (ou até que outra \"Aba\" " "seja definida) ficarão juntos em um grupo que utilizará o rótulo deste campo " "como título da guia." # @ acf #: fields/tab.php:144 msgid "Placement" msgstr "Posicionamento" #: fields/tab.php:156 msgid "End-point" msgstr "Ponto final" #: fields/tab.php:157 msgid "Use this field as an end-point and start a new group of tabs" msgstr "" "Utilizar este campo como um ponto final e iniciar um novo grupo de abas" #: fields/taxonomy.php:591 #, php-format msgid "Add new %s " msgstr "Adicionar novo(a) %s " # @ acf #: fields/taxonomy.php:730 msgid "None" msgstr "Nenhuma" #: fields/taxonomy.php:762 msgid "Select the taxonomy to be displayed" msgstr "Selecione a taxonomia que será exibida" #: fields/taxonomy.php:771 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" #: fields/taxonomy.php:772 msgid "Select the appearance of this field" msgstr "Selecione a aparência deste campo" # @ acf #: fields/taxonomy.php:777 msgid "Multiple Values" msgstr "Vários valores" # @ acf #: fields/taxonomy.php:779 msgid "Multi Select" msgstr "Seleção Múltipla" # @ acf #: fields/taxonomy.php:781 msgid "Single Value" msgstr "Um único valor" # @ acf #: fields/taxonomy.php:782 msgid "Radio Buttons" msgstr "Botões de Rádio" #: fields/taxonomy.php:805 msgid "Create Terms" msgstr "Criar Termos" #: fields/taxonomy.php:806 msgid "Allow new terms to be created whilst editing" msgstr "Permite que novos termos sejam criados diretamente na tela de edição" #: fields/taxonomy.php:819 msgid "Save Terms" msgstr "Salvar Termos" #: fields/taxonomy.php:820 msgid "Connect selected terms to the post" msgstr "Atribui e conecta os termos selecionados ao post" #: fields/taxonomy.php:833 msgid "Load Terms" msgstr "Carregar Termos" #: fields/taxonomy.php:834 msgid "Load value from posts terms" msgstr "Carrega os termos que estão atribuídos ao post" # @ acf #: fields/taxonomy.php:852 msgid "Term Object" msgstr "Objeto do Termo" # @ acf #: fields/taxonomy.php:853 msgid "Term ID" msgstr "ID do Termo" #: fields/taxonomy.php:912 #, php-format msgid "User unable to add new %s" msgstr "Usuário incapaz de adicionar novo(a) %s" #: fields/taxonomy.php:925 #, php-format msgid "%s already exists" msgstr "%s já existe" #: fields/taxonomy.php:966 #, php-format msgid "%s added" msgstr "%s adicionado(a)" #: fields/taxonomy.php:1011 msgid "Add" msgstr "Adicionar" # @ acf #: fields/text.php:36 msgid "Text" msgstr "Texto" # @ acf #: fields/text.php:184 fields/textarea.php:163 msgid "Character Limit" msgstr "Limite de Caracteres" # @ acf #: fields/text.php:185 fields/textarea.php:164 msgid "Leave blank for no limit" msgstr "Deixe em branco para nenhum limite" # @ acf #: fields/textarea.php:36 msgid "Text Area" msgstr "Área de Texto" # @ acf #: fields/textarea.php:172 msgid "Rows" msgstr "Linhas" # @ acf #: fields/textarea.php:173 msgid "Sets the textarea height" msgstr "Define a altura da área de texto" # @ acf #: fields/true_false.php:36 msgid "True / False" msgstr "Verdadeiro / Falso" # @ acf #: fields/true_false.php:107 msgid "eg. Show extra content" msgstr "ex.: Mostrar conteúdo adicional" #: fields/url.php:36 msgid "Url" msgstr "Url" #: fields/url.php:168 msgid "Value must be a valid URL" msgstr "Você deve fornecer uma URL válida" # @ acf #: fields/user.php:437 msgid "Filter by role" msgstr "Filtrar por função" # @ acf #: fields/user.php:445 msgid "All user roles" msgstr "Todas as funções de usuários" # @ acf #: fields/wysiwyg.php:37 msgid "Wysiwyg Editor" msgstr "Editor Wysiwyg" # @ default #: fields/wysiwyg.php:314 msgid "Visual" msgstr "Visual" # @ default #: fields/wysiwyg.php:315 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Texto" #: fields/wysiwyg.php:371 msgid "Tabs" msgstr "Abas" #: fields/wysiwyg.php:376 msgid "Visual & Text" msgstr "Visual & Texto" #: fields/wysiwyg.php:377 msgid "Visual Only" msgstr "Apenas Visual" #: fields/wysiwyg.php:378 msgid "Text Only" msgstr "Apenas Texto" # @ acf #: fields/wysiwyg.php:385 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de Ferramentas" # @ acf #: fields/wysiwyg.php:395 msgid "Show Media Upload Buttons?" msgstr "Mostrar Botões de Upload de Mídia?" # @ acf #: forms/post.php:298 pro/admin/options-page.php:374 msgid "Edit field group" msgstr "Editar Grupo de Campos" # @ acf #: pro/acf-pro.php:24 msgid "Advanced Custom Fields PRO" msgstr "Advanced Custom Fields PRO" # @ acf #: pro/acf-pro.php:192 msgid "Flexible Content requires at least 1 layout" msgstr "O campo de Conteúdo Flexível exige pelo menos 1 layout" # @ acf #: pro/admin/options-page.php:48 msgid "Options Page" msgstr "Página de Opções" # @ acf #: pro/admin/options-page.php:83 msgid "No options pages exist" msgstr "Não existem Páginas de Opções disponíveis" # @ acf #: pro/admin/options-page.php:298 msgid "Options Updated" msgstr "Opções Atualizadas" # @ acf #: pro/admin/options-page.php:304 msgid "No Custom Field Groups found for this options page" msgstr "" "Nenhum Grupo de Campos Personalizados encontrado para esta página de opções" # @ acf #: pro/admin/options-page.php:304 msgid "Create a Custom Field Group" msgstr "Criar um Grupo de Campos Personalizados" # @ acf #: pro/admin/settings-updates.php:137 msgid "Error. Could not connect to update server" msgstr "Erro. Não foi possível conectar ao servidor de atualização" # @ acf #: pro/admin/settings-updates.php:267 pro/admin/settings-updates.php:338 msgid "Connection Error. Sorry, please try again" msgstr "Erro de Conexão. Tente novamente" # @ acf #: pro/admin/views/options-page.php:48 msgid "Publish" msgstr "Publicar" # @ acf #: pro/admin/views/options-page.php:54 msgid "Save Options" msgstr "Salvar Opções" # @ acf #: pro/admin/views/settings-updates.php:11 msgid "Deactivate License" msgstr "Desativar Licença" # @ acf #: pro/admin/views/settings-updates.php:11 msgid "Activate License" msgstr "Ativar Licença" # @ acf #: pro/admin/views/settings-updates.php:21 msgid "License" msgstr "- Licença" # @ acf #: pro/admin/views/settings-updates.php:24 msgid "" "To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a " "licence key, please see" msgstr "" "Para desbloquear as atualizações, digite sua chave de licença abaixo. Se " "você ainda não possui uma licença, consulte os" # @ acf #: pro/admin/views/settings-updates.php:24 msgid "details & pricing" msgstr "detalhes & preços" # @ acf #: pro/admin/views/settings-updates.php:33 msgid "License Key" msgstr "Chave de Licença" # @ acf #: pro/admin/views/settings-updates.php:65 msgid "Update Information" msgstr "Informações de Atualização" # @ acf #: pro/admin/views/settings-updates.php:72 msgid "Current Version" msgstr "Versão Atual" # @ acf #: pro/admin/views/settings-updates.php:80 msgid "Latest Version" msgstr "Versão mais Recente" # @ acf #: pro/admin/views/settings-updates.php:88 msgid "Update Available" msgstr "Atualização Disponível" # @ acf #: pro/admin/views/settings-updates.php:96 msgid "Update Plugin" msgstr "Atualizar Plugin" # @ acf #: pro/admin/views/settings-updates.php:98 msgid "Please enter your license key above to unlock updates" msgstr "Digite sua chave de licença acima para desbloquear atualizações" # @ acf #: pro/admin/views/settings-updates.php:104 msgid "Check Again" msgstr "Verificar Novamente" # @ acf #: pro/admin/views/settings-updates.php:121 msgid "Upgrade Notice" msgstr "Aviso de Atualização" # @ acf #: pro/api/api-options-page.php:22 pro/api/api-options-page.php:23 msgid "Options" msgstr "Opções" # @ acf #: pro/core/updates.php:186 #, php-format msgid "" "To enable updates, please enter your license key on the Updates page. If you don't have a licence key, please see details & pricing" msgstr "" "Para ativar atualizações, digite sua chave de licença na página Atualizações. Se você não possui uma licença, consulte detalhes & preços" # @ acf #: pro/fields/flexible-content.php:36 msgid "Flexible Content" msgstr "Conteúdo Flexível" # @ acf #: pro/fields/flexible-content.php:42 pro/fields/repeater.php:43 msgid "Add Row" msgstr "Adicionar Linha" # @ acf #: pro/fields/flexible-content.php:45 msgid "layout" msgstr "layout" # @ acf #: pro/fields/flexible-content.php:46 msgid "layouts" msgstr "layouts" # @ acf #: pro/fields/flexible-content.php:47 msgid "remove {layout}?" msgstr "remover {layout}?" # @ acf #: pro/fields/flexible-content.php:48 msgid "This field requires at least {min} {identifier}" msgstr "Este campo requer ao menos {min} {identifier}" # @ acf #: pro/fields/flexible-content.php:49 msgid "This field has a limit of {max} {identifier}" msgstr "Este campo tem um limite de {max} {identifier}" # @ acf #: pro/fields/flexible-content.php:50 msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}" msgstr "Este campo requer ao menos {min} {label} {identifier}" # @ acf #: pro/fields/flexible-content.php:51 msgid "Maximum {label} limit reached ({max} {identifier})" msgstr "A quantidade máxima de {label} foi atingida ({max} {identifier})" # @ acf #: pro/fields/flexible-content.php:52 msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})" msgstr "{available} {label} {identifier} disponível (máx {max})" # @ acf #: pro/fields/flexible-content.php:53 msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})" msgstr "{required} {label} {identifier} obrigatório (mín {min})" # @ acf #: pro/fields/flexible-content.php:211 #, php-format msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout" msgstr "Clique no botão \"%s\" abaixo para iniciar a criação do seu layout" # @ acf #: pro/fields/flexible-content.php:356 msgid "Add layout" msgstr "Adicionar layout" # @ acf #: pro/fields/flexible-content.php:359 msgid "Remove layout" msgstr "Remover layout" #: pro/fields/flexible-content.php:362 pro/fields/repeater.php:325 msgid "Click to toggle" msgstr "Clique para alternar" # @ acf #: pro/fields/flexible-content.php:502 msgid "Reorder Layout" msgstr "Reordenar Layout" # @ acf #: pro/fields/flexible-content.php:502 msgid "Reorder" msgstr "Reordenar" # @ acf #: pro/fields/flexible-content.php:503 msgid "Delete Layout" msgstr "Excluir Layout" # @ acf #: pro/fields/flexible-content.php:504 msgid "Duplicate Layout" msgstr "Duplicar Layout" # @ acf #: pro/fields/flexible-content.php:505 msgid "Add New Layout" msgstr "Adicionar Novo Layout" # @ acf #: pro/fields/flexible-content.php:559 pro/fields/repeater.php:487 msgid "Table" msgstr "Tabela" # @ acf #: pro/fields/flexible-content.php:560 pro/fields/repeater.php:488 msgid "Block" msgstr "Bloco" #: pro/fields/flexible-content.php:561 pro/fields/repeater.php:489 msgid "Row" msgstr "Linha" # @ acf #: pro/fields/flexible-content.php:576 msgid "Min" msgstr "Mín." # @ acf #: pro/fields/flexible-content.php:589 msgid "Max" msgstr "Máx." # @ acf #: pro/fields/flexible-content.php:617 pro/fields/repeater.php:496 msgid "Button Label" msgstr "Rótulo do Botão" # @ acf #: pro/fields/flexible-content.php:626 msgid "Minimum Layouts" msgstr "Qtde. Mínima de Layouts" # @ acf #: pro/fields/flexible-content.php:635 msgid "Maximum Layouts" msgstr "Qtde. Máxima de Layouts" # @ acf #: pro/fields/gallery.php:36 msgid "Gallery" msgstr "Galeria" # @ acf #: pro/fields/gallery.php:52 msgid "Add Image to Gallery" msgstr "Adicionar Imagem à Galeria" # @ acf #: pro/fields/gallery.php:56 msgid "Maximum selection reached" msgstr "A quantidade máxima de seleções foi atingida" #: pro/fields/gallery.php:343 msgid "Length" msgstr "Duração" # @ acf #: pro/fields/gallery.php:363 msgid "Remove" msgstr "Remover" # @ acf #: pro/fields/gallery.php:543 msgid "Add to gallery" msgstr "Adicionar imagem à galeria" # @ acf #: pro/fields/gallery.php:547 msgid "Bulk actions" msgstr "Ações em massa" # @ acf #: pro/fields/gallery.php:548 msgid "Sort by date uploaded" msgstr "Ordenar por data de envio" # @ acf #: pro/fields/gallery.php:549 msgid "Sort by date modified" msgstr "Ordenar por data de modificação" # @ acf #: pro/fields/gallery.php:550 msgid "Sort by title" msgstr "Ordenar por título" # @ acf #: pro/fields/gallery.php:551 msgid "Reverse current order" msgstr "Inverter ordem atual" # @ acf #: pro/fields/gallery.php:569 msgid "Close" msgstr "Fechar" # @ acf #: pro/fields/gallery.php:627 msgid "Minimum Selection" msgstr "Qtde. Mínima de Seleções" # @ acf #: pro/fields/gallery.php:636 msgid "Maximum Selection" msgstr "Qtde. Máxima de Seleções" # @ acf #: pro/fields/repeater.php:36 msgid "Repeater" msgstr "Repetidor" # @ acf #: pro/fields/repeater.php:47 msgid "Minimum rows reached ({min} rows)" msgstr "Quantidade mínima atingida ( {min} linha(s) )" # @ acf #: pro/fields/repeater.php:48 msgid "Maximum rows reached ({max} rows)" msgstr "Quantidade máxima atingida ( {max} linha(s) )" # @ acf #: pro/fields/repeater.php:323 msgid "Drag to reorder" msgstr "Arraste para reorganizar" # @ acf #: pro/fields/repeater.php:370 msgid "Add row" msgstr "Adicionar linha" # @ acf #: pro/fields/repeater.php:371 msgid "Remove row" msgstr "Remover linha" # @ acf #: pro/fields/repeater.php:419 msgid "Sub Fields" msgstr "Sub Campos" #: pro/fields/repeater.php:449 msgid "Collapsed" msgstr "Recolher" #: pro/fields/repeater.php:450 msgid "Select a sub field to show when row is collapsed" msgstr "Selecione um sub campo para exibir quando a linha estiver recolhida" # @ acf #: pro/fields/repeater.php:460 msgid "Minimum Rows" msgstr "Qtde. Mínima de Linhas" # @ acf #: pro/fields/repeater.php:470 msgid "Maximum Rows" msgstr "Qtde. Máxima de Linhas" # @ acf #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "Advanced Custom Fields Pro" msgstr "Advanced Custom Fields Pro" # @ acf #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "http://www.advancedcustomfields.com/" msgstr "http://www.advancedcustomfields.com/" #. Description of the plugin/theme msgid "Customise WordPress with powerful, professional and intuitive fields" msgstr "" "Personalize o WordPress com profissionais, intuitivos e incríveis campos " "personalizados" # @ acf #. Author of the plugin/theme msgid "elliot condon" msgstr "elliot condon" # @ acf #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://www.elliotcondon.com/" msgstr "http://www.elliotcondon.com/" # @ acf #~ msgid "" #~ "Please note that all text will first be passed through the wp function " #~ msgstr "Antes, todo o texto irá passar pela função " # @ acf #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Aviso" # @ acf #~ msgid "Display" #~ msgstr "Exibição" # @ acf #~ msgid "Show Field Keys" #~ msgstr "Mostrar Chaves do Campo" # @ acf #, fuzzy #~ msgid "Field groups are created in order from lowest to highest" #~ msgstr "" #~ "Grupos de campo são criados na ordem
do menor para o maior valor" # @ acf #, fuzzy #~ msgid "flexible_content" #~ msgstr "Conteúdo Flexível" # @ acf #, fuzzy #~ msgid "gallery" #~ msgstr "Galeria" # @ acf #, fuzzy #~ msgid "image" #~ msgstr "Imagem" # @ acf #, fuzzy #~ msgid "repeater" #~ msgstr "Repetidor" # @ acf #~ msgid "Hide / Show All" #~ msgstr "Ocultar / Mostrar todos" # @ acf #~ msgid "Pending Review" #~ msgstr "Revisão Pendente" # @ acf #~ msgid "Draft" #~ msgstr "Rascunho" # @ acf #~ msgid "Future" #~ msgstr "Futuro" # @ acf #~ msgid "Private" #~ msgstr "Privado" # @ acf #~ msgid "Revision" #~ msgstr "Revisão" # @ acf #~ msgid "Trash" #~ msgstr "Lixeira" # @ acf #~ msgid "Import / Export" #~ msgstr "Importar / Exportar" # @ acf #~ msgid "ACF PRO Required" #~ msgstr "É necessário o ACF PRO" # @ acf #~ msgid "" #~ "We have detected an issue which requires your attention: This website " #~ "makes use of premium add-ons (%s) which are no longer compatible with ACF." #~ msgstr "" #~ "Detectamos um problema que requer sua atenção: Este website usa Add-ons " #~ "Premium (%s) que não são mais compatíveis com o ACF." # @ acf #~ msgid "" #~ "Don't panic, you can simply roll back the plugin and continue using ACF " #~ "as you know it!" #~ msgstr "" #~ "Não se preocupe, você pode voltar para a versão anterior e continuar " #~ "usando o ACF que estava acostumado!" # @ acf #~ msgid "Roll back to ACF v%s" #~ msgstr "Voltar para a versão v%s do ACF" # @ acf #~ msgid "Learn why ACF PRO is required for my site" #~ msgstr "Saiba por que é necessário utilizar o ACF PRO em meu site" # @ acf #~ msgid "Update Database" #~ msgstr "Atualizar Banco de Dados" # @ acf #~ msgid "Data Upgrade" #~ msgstr "Atualização de Dados" # @ acf #~ msgid "Data upgraded successfully." #~ msgstr "Dados atualizados com sucesso." # @ acf #~ msgid "Data is at the latest version." #~ msgstr "Os dados estão na versão mais recente." # @ acf #~ msgid "1 required field below is empty" #~ msgid_plural "%s required fields below are empty" #~ msgstr[0] "1 campo obrigatório abaixo está vazio" #~ msgstr[1] "%s campos obrigatórios abaixo estão vazios" # @ acf #~ msgid "Load & Save Terms to Post" #~ msgstr "Carregar & Salvar Termos do Post" # @ acf #~ msgid "" #~ "Load value based on the post's terms and update the post's terms on save" #~ msgstr "" #~ "Carregar opções com base nos termos do post, e atualizá-los ao salvar." # @ acf #, fuzzy #~ msgid "expand_details" #~ msgstr "Expandir Detalhes" # @ acf #, fuzzy #~ msgid "collapse_details" #~ msgstr "Recolher Detalhes" # @ acf #, fuzzy #~ msgid "relationship" #~ msgstr "Relação" # @ acf #, fuzzy #~ msgid "title_is_required" #~ msgstr "O título do grupo de campos é obrigatório" # @ acf #, fuzzy #~ msgid "move_field" #~ msgstr "Mover Campo" # @ acf #, fuzzy #~ msgid "Controls how HTML tags are rendered" #~ msgstr "Controla como as novas linhas são renderizadas" # @ acf #~ msgid "Attachment Details" #~ msgstr "Detalhes do Anexo" # @ acf #~ msgid "Validation Failed. One or more fields below are required." #~ msgstr "Falha na Validação. Um ou mais campos abaixo são obrigatórios." # @ acf #~ msgid "Field group duplicated! Edit the new \"%s\" field group." #~ msgstr "Grupo de campos duplicado! Edite o nome grupo de campos \"%s\"." # @ acf #~ msgid "Import/Export" #~ msgstr "Importar/Exportar" # @ acf #~ msgid "" #~ "The following code can be used to register a local version of the " #~ "selected field group(s). A local field group can provide many benefits " #~ "such as faster load times, version control & dynamic fields/settings. " #~ "Simply copy and paste the following code to your theme's functions.php " #~ "file" #~ msgstr "" #~ "O código abaixo pode ser utilizado para registrar uma versão local do(s) " #~ "grupo(s) de campos selecionado(s). Um grupo de campos local pode oferecer " #~ "diversos benefícios, como carregar mais rapidamente, permitir o controle " #~ "de versão, além de possibilitar ainda mais dinamismo nos campos e " #~ "definições. Basta copiar e colar o seguinte código no arquivo functions." #~ "php do seu tema." # @ acf #~ msgid "form_attributes" #~ msgstr "form_attributes" # @ acf #~ msgid "classlayout" #~ msgstr "classlayout" # @ acf #~ msgid "Column Width" #~ msgstr "Largura da Coluna" # @ acf #~ msgid "" #~ "Fully customise WordPress edit screens with powerful fields. Boasting a " #~ "professional interface and a powerful API, it’s a must have for any web " #~ "developer working with WordPress. Field types include: Wysiwyg, text, " #~ "textarea, image, file, select, checkbox, page link, post object, date " #~ "picker, color picker, repeater, flexible content, gallery and more!" #~ msgstr "" #~ "Personaliza totalmente as telas de edição do WordPress com incríveis " #~ "campos personalizados. Fazendo uso de uma interface profissional e uma " #~ "poderosa API, é um plugin essencial para qualquer desenvolvedor que " #~ "trabalha com WordPress. Dentre os tipos de campos personalizados, estão " #~ "incluidos: editor Wysiwyg, texto simples, área de texto, imagem, arquivo, " #~ "menu de seleção, checkbox, link de página, objeto do post, seletor de " #~ "data, seletor de cor, repetidor, conteúdo flexível, galeria dentro outros!" # @ acf #~ msgid "Custom field updated." #~ msgstr "Campo atualizado." # @ acf #~ msgid "Custom field deleted." #~ msgstr "Campo excluído."